ECU YAMAHA MT-09 2022 Notices Demploi (in French)
Page 46 of 112
Commandes et instruments
4-25
4
FAU86160
Durite de trop-plein du réservoir
de carburantLa durite de trop-plein du réservoir de car-
burant évacue l’excès d’essence et
l’éloigne en toute sécurité du véhicule.
Avant d’utiliser le véhicule : S’assurer que la durite de trop-plein
du réservoir de carburant est bran-
chée correctement.
S’assurer que la durite de trop-plein
du réservoir de carburant n’est ni cra-
quelée ni autrement endommagée, et
la remplacer si nécessaire.
S’assurer que la durite de trop-plein
n’est pas obstruée et, si nécessaire, la
nettoyer.
S’assurer que la du rite de trop-plein
du réservoir de carburant est bien pla-
cée comme illustré.
N.B.Se référer à la page 7-10 pour des informa-
tions sur l’absorbeur de vapeurs d’es-
sence.
FAU13435
Pot catalytiqueLe système d’échappement contient un ou
plusieurs pots catalytiques destinés à ré-
duire les émissions d’échappement no-
cives.
AVERTISSEMENT
FWA10863
Le système d’échappement est brûlant
lorsque le moteur a tourné. Pour éviter
tout risque d’incendie et de brûlures : Ne pas garer le véhicule à proximité
d’objets ou matériaux posant un
risque d’incendie, tel que de l’herbe
ou d’autres matières facilement in-
flammables.
Garer le véhicule de façon à limiter
les risques que des piétons ou des
enfants touchent le circuit d’échap-
pement brûlant.
S’assurer que le système d’échap-
pement est refroidi avant d’effec-
tuer tout travail sur le véhicule.
Ne pas faire tourner le moteur au
ralenti pour plus de quelques mi-
nutes. Un ralenti prolongé pourrait
provoquer une accumulation de
chaleur.
1. Durite de trop-plein de réservoir de carbu-
rant
2. Repère blanc
3. Collier
111
32
22
UB7NF1F0.book Page 25 Monday, August 30, 2021 2:25 PM
Page 55 of 112
Pour la sécurité – contrôles avant utilisation
5-1
5
FAU1559B
Toujours effectuer ces contrôles avant chaque départ afin de s’assurer que le véhicule peut être conduit en toute sécurité. Toujours res-
pecter les procédés et intervalles de contrôle et d’entretien figurant dans ce Manuel du propriétaire.
AVERTISSEMENT
FWA11152
L’omission du contrôle ou de l’entretie n correct du véhicule augmente les risque s d’accident ou d’endommagement. Ne pas
conduire le véhicule en cas de détection d’un problème. Si le problème ne peut être résolu en suivant les procédés repris dans
ce manuel, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.Contrôler les points suivants avant de mettre le moteur en marche :
ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES
Carburant • Contrôler le niveau de carburant dans le réservoir.
• Refaire le plein de carburant si nécessaire.
• S’assurer de l’absence de fuite au niveau des durites d’alimentation.
• S’assurer que la durite de trop-plein du réservoir de carburant n’est ni bouchée,
ni craquelée ou autrement endommagée, et qu’elle est branchée correctement. 4-23, 4-25
Huile moteur • Contrôler le niveau d’huile du moteur.
• Si nécessaire, ajouter l’huile du type recommandé jusqu’au niveau spécifié.
• S’assurer de l’absence de fuites d’huile. 7-10
Liquide de refroidissement • Contrôler le niveau du liquide de refroidissement dans le vase d’expansion.
• Si nécessaire, ajouter du liquide de refroidissement du type recommandé
jusqu’au niveau spécifié.
• Contrôler le circuit de refroidissement et s’assurer de l’absence de toute fuite. 7-13
Frein avant • Contrôler le fonctionnement.
• Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de
sensation de mollesse.
• Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
• Remplacer si nécessaire.
• Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
• Si nécessaire, ajouter du liquide de frein du type spécifié jusqu’au niveau spéci- fié.
• Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer de l’absence de toute fuite. 7-20, 7-20
UB7NF1F0.book Page 1 Monday, August 30, 2021 2:25 PM
Page 56 of 112
Pour la sécurité – contrôles avant utilisation
5-2
5
Frein arrière• Contrôler le fonctionnement.
• Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de
sensation de mollesse.
• Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
• Remplacer si nécessaire.
• Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
• Si nécessaire, ajouter du liquide de frein du type spécifié jusqu’au niveau spéci- fié.
• Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer de l’absence de toute fuite. 7-20, 7-20
Embrayage • Contrôler le fonctionnement.
• Lubrifier le câble si nécessaire.
• Contrôler la garde au levier.
• Remplacer si nécessaire.
7-18
Poignée des gaz • S’assurer qu’elle tourne sans heurt et revient automatiquement. 7-25
Câbles de commande • S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Lubrifier si nécessaire. 7-25
Chaîne de transmission • Contrôler la tension de la chaîne.
• Remplacer si nécessaire.
• Contrôler l’état de la chaîne.
• Lubrifier si nécessaire.
7-22, 7-24
Roues et pneus • S’assurer de l’absence d’endommagement.
• Contrôler l’état des pneus et la profondeur des sculptures.
• Contrôler la pression de gonflage.
• Corriger si nécessaire.
7-15, 7-18
Pédale de frein et sélecteur • S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Si nécessaire, lubrifier les points pivots. 7-25
Levier de frein et d’em-
brayage • S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Si nécessaire, lubrifier les points pivots.
7-26
Béquille latérale • S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Lubrifier le pivot si nécessaire.
7-27
ÉLÉMENTS
CONTRÔLES PAGES
UB7NF1F0.book Page 2 Monday, August 30, 2021 2:25 PM
Page 57 of 112
Pour la sécurité – contrôles avant utilisation
5-3
5
Attaches du cadre• S’assurer que tous les écrous et vis sont correctement serrés.
• Serrer si nécessaire. —
Instruments, éclairage, si-
gnalisation et contacteurs • Contrôler le fonctionnement.
• Corriger si nécessaire.
—
Contacteur de béquille laté-
rale • Contrôler le fonctionnement du coupe-circuit d’allumage.
• En cas de mauvais fonctionnement, fair
e contrôler le véhicule par un conces-
sionnaire Yamaha. 4-32
ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES
UB7NF1F0.book Page 3 Monday, August 30, 2021 2:25 PM
Page 63 of 112
Entretien périodique et réglage
7-1
7
FAU17246
La réalisation des contrôles et entretiens,
réglages et lubrifications périodiques per-
met de garantir le meilleur rendement pos-
sible et contribue hautement à la sécurité
de conduite. La sécurité est l’impératif nu-
méro un du bon motocycliste. Les points
de contrôle, réglage et lubrification princi-
paux du véhicule sont expliqués aux pages
suivantes.
Les fréquences données dans le tableau
des entretiens périodiques s’entendent
pour la conduite dans des conditions nor-
males. Le propriétaire devra donc adapter
les fréquences préconisées et éventuelle-
ment les raccourcir en fonction du climat,
du terrain, de la situation géographique et
de l’usage qu’il fait de son véhicule.
AVERTISSEMENT
FWA10322
L’omission d’entretiens ou l’utilisation
de techniques d’entretien incorrectes
peut accroître les risques de blessures,
voire de mort, pendant un entretien ou
l’utilisation du véhicule. Si l’on ne maî-
trise pas les techniques d’entretien du
véhicule, ce travail doit être confié à un
concessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWA15123
Couper le moteur avant d’effectuer tout
entretien, sauf si autrement spécifié. Les pièces mobiles d’un moteur en
marche risquent de happer un
membre ou un vêtement et les élé-
ments électriques de provoquer dé-
charges et incendies.
Effectuer un entretien en laissant
tourner le moteur peut entraîner
traumatismes oculaires, brûlures,
incendies et intoxications par mo-
noxyde de carbone pouvant provo-
quer la mort. Se reporter à la page
1-2 pour plus d’informations
concernant le monoxyde de car-
bone.
AVERTISSEMENT
FWA15461
Les disques, étriers, tambours et garni-
tures de frein peuvent devenir très
chauds lors de leur utilisation. Pour évi-
ter tout risque de brûlures, laisser refroi-
dir les éléments de frein avant de les
toucher.
FAU17303
Le but des entretiens du système antipollu-
tion ne se limite pas à réduire la pollution at-
mosphérique, ils permettent aussi d’assu-
rer un rendement et un fonctionnement
optimaux du moteur. Le s entretiens relatifs
au système de contrôle des gaz d’échap-
pement sont regroupés dans un tableau
d’entretiens périodiques séparé. La per-
sonne qui effectue ces entretiens doit avoir
accès à des données techniques spéciali-
sées et doit posséder les connaissances et
l’outillage nécessaires. L’entretien, le rem-
placement et les réparations des organes
du système de contrôle des gaz d’échap-
pement peuvent être effectués par tout mé-
canicien professionnel. Les concession-
naires Yamaha possèdent la formation
technique et l’outillage requis pour mener à
bien ces entretiens.
UB7NF1F0.book Page 1 Monday, August 30, 2021 2:25 PM
Page 73 of 112
Entretien périodique et réglage
7-11
7
N.B.Le niveau d’huile moteur doit se situer entre
les repères de niveau minimum et maxi-
mum.4. Si l’huile moteur atteint le repère de ni-veau minimum ou passe en dessous,
déposer le bouchon de remplissage
d’huile moteur et ajouter de l’huile.
5. Vérifier le joint torique du bouchon de remplissage de l’huile moteur. Rem-
placer si nécessaire.
6. Remettre le bouchon de remplissage de l’huile moteur en place. Changement de l’huile moteur (et du
filtre)
1. Mettre le moteur en marche et le lais- ser tourner au ralenti pendant
quelques minutes pour réchauffer
l’huile, puis arrêter le moteur.
2. Placer un bac à vidange sous le mo- teur afin d’y recueillir l’huile usagée.
3. Retirer le bouchon de remplissage de l’huile moteur, puis le boulon de vi-
dange de l’huile moteur et le joint.
N.B.Sauter les étapes 4–6 si l’on ne procède
pas au remplacement de la cartouche du
filtre à huile.4. Déposer la cartouche du filtre à huile àl’aide d’une clé pour filtre à huile.
N.B.Des clés pour filtre à huile sont disponibles
chez les concessionnaires Yamaha.5. Enduire le joint torique de la cartouchedu filtre à huile neuve d’une fine
couche d’huile moteur propre.
1. Bouchon de remplissage de l’huile moteur
2. Joint torique
21
1. Vis de vidange d
Page 77 of 112
Entretien périodique et réglage
7-15
7
FAU44735
Contrôle du régime de ralentiContrôler et, si nécessaire, faire régler le ré-
gime de ralenti du moteur par un conces-
sionnaire Yamaha.
FAU21403
Jeu de soupapeLes soupapes sont des pièces importantes
du moteur et comme leur jeu se modifie à la
longue, elles doivent être contrôlées et ré-
glées aux fréquences spécifiées dans le ta-
bleau des entretiens. Un mauvais ajuste-
ment des soupapes peut dérégler
l’alimentation en carburant/air, générer un
bruit de moteur anormal et, à force, endom-
mager le moteur. Il convient donc de vérifier
et de régler régulièrement le jeu de sou-
pape chez votre concessionnaire Yamaha.N.B.Le moteur doit être froid pour effectuer cet
entretien.
FAU64412
PneusLes pneus sont le seul contact entre le vé-
hicule et la route. Quelles que soient les
conditions de conduite, la sécurité repose
sur une très petite zone de contact avec la
route. Par conséquent, il est essentiel de
garder en permanence les pneus en bon
état et de les remplacer au moment oppor-
tun par les pneus spécifiés.
Pression de gonflage
Il faut contrôler et, le cas échéant, régler la
pression de gonflage des pneus avant
chaque utilisation du véhicule.
AVERTISSEMENT
FWA10504
La conduite d’un véhicule dont les pneus
ne sont pas gonflés à la pression cor-
recte peut être la cause de blessures
graves, voire de mort, en provoquant
une perte de contrôle. Contrôler et régler la pression de
gonflage des pneus lorsque ceux-ci
sont à la température ambiante.
Adapter la pression de gonflage
des pneus à la vitesse de conduite
et au poids total du pilote, du pas-
sager, des bagages et des acces-
soires approuvés pour ce modèle.
Régime de ralenti du moteur :
1200–1400 tr/mn
UB7NF1F0.book Page 15 Monday, August 30, 2021 2:25 PM
Page 80 of 112
Entretien périodique et réglage
7-18
7
Les pneus neufs peuvent avoir une
adhérence relativement faible sur
certaines surfaces jusqu’à ce qu’ils
aient été “rodés”. Il est donc
conseillé, avant de rouler à grande
vitesse, de rouler prudemment pen-
dant environ 100 km (60 mi) après
avoir installé un pneu neuf.
Rouler pendant quelques minutes à
une vitesse modérée afin d’amener
les pneus à température de fonc-
tionnement avant de rouler à
grande vitesse.
Toujours adapter la pression de
gonflage aux conditions de
conduite.
FAU21963
Roues couléesPour assurer un fonctionnement optimal,
une longue durée de service et une bonne
sécurité de conduite, prendre note des
points suivants concernant les roues re-
commandées.
Avant chaque démarrage, il faut s’as-
surer que les jantes de roue ne sont
pas craquelées, qu’elles n’ont pas de
saut et ne sont ni voilées ni autrement
endommagées. Si une roue est en-
dommagée de quelque façon, la faire
remplacer par un concessionnaire
Yamaha. Ne jamais tenter une quel-
conque réparation sur une roue. Toute
roue déformée ou craquelée doit être
remplacée.
Il faut équilibrer une roue à chaque fois
que le pneu ou la roue sont remplacés
ou remis en place après démontage.
Une roue mal équilibrée se traduit par
un mauvais rendement, une mauvaise
tenue de route et réduit la durée de
service du pneu.
FAU22083
Réglage de la garde du levier
d’embrayageMesurer la garde du levier d’embrayage
comme illustré.
Contrôler régulièrement la garde du levier
d’embrayage et, si nécessaire, la régler
comme suit.
Pour augmenter la garde du levier d’em-
brayage, tourner le boulon de réglage de la
garde dans le sens (a). Pour la réduire, tour-
ner le boulon de réglage dans le sens (b).1. Vis de réglage de la garde du levier d’em- brayage
2. Garde du levier d’embrayageGarde du levier d’embrayage : 10.0–15.0 mm (0.39–0.59 in)
1
2
(a)(b)
UB7NF1F0.book Page 18 Monday, August 30, 2021 2:25 PM
Page 93 of 112
Entretien périodique et réglage
7-31
7
N.B.Un fusible de rechange se trouve à
l’arrière du couvercle de boîtier à fu-
sibles.
Utiliser un extracteur de fusibles pour
retirer le fusible.1. Désactiver le contacteur à clé et cou-
per le circuit électrique concerné.
2. Déposer le couvercle de boîtier à fu- sibles en appuyant vers l’intérieur aux
deux emplacements indiqués sur le
couvercle et en tirant vers le haut.
3. Retirer le fusible grillé à l’aide de l’ex- tracteur de fusibles. 4. Monter un fusible neuf de l’intensité
requise. AVERTISSEMENT ! Ne pas
utiliser de fusible de calibre supé-
rieur à celui recommandé afin d’évi-
ter de gravement endommager
l’installation électrique, voire de
provoquer un incendie.
[FWA15132]
1. Extracteur de fusibles
1 1 1
Fusibles spécifiés : Fusible principal:
50.0 A
Fusible de borne 1: 2.0 A
Fusible de phare: 7.5 A
Fusible du système de signalisa-
tion: 7.5 A
Fusible d’allumage:
10.0 A
Fusible d’allumage 2: 7.5 A
Fusible du moteur du ventilateur de
radiateur: 15.0 A
Fusible du moteur ABS: 30.0 A
Fusible de l’ECU ABS:
7.5 A
Fusible du système d’injection de
carburant:
7.5 A
Fusible du solénoïde d’ABS: 15.0 A
Fusible de sauvegarde: 7.5 A
Fusible de sauvegarde 2:
15.0 A
Fusible de papillon des gaz électro-
nique:
7.5 A
UB7NF1F0.book Page 31 Monday, August 30, 2021 2:25 PM
Page 108 of 112
11-1
11
IndexAAbsorbeur ............................................. 7-10
Affichage, écran Menu .......................... 4-14
Afficheur.................................................. 4-9
Avertisseur, contacteur ........................... 4-4BBatterie ................................................. 7-29
BC ........................................................... 3-3
Béquille latérale .................................... 4-32
Béquille latérale, contrôle et lubrification ..................................... 7-27
Bouchon du réservoir de carburant ...... 4-22
Bougies, contrôle .................................... 7-9
Bras oscillant, lubrification des pivots .................................................. 7-27CCâbles, contrôle et lubrification ............ 7-25
Calage de la moto................................. 7-33
Caractéristiques ...................................... 9-1
Caractéristiques particulières ................. 3-1
Carburant .............................................. 4-23
Carburant, économies ............................ 6-4
Chaîne de transmission, nettoyage
et graissage ........................................ 7-24
Chaîne de transmission, tension .......... 7-22
Clignotants, contact eur .......................... 4-4
Combiné ressort-amortisseur, réglage................................................ 4-29
Combinés de contacteurs ...................... 4-3
Connecteur de diagnostic .................... 10-2
Connecteurs pour accessoire à courant continu................................ 4-31
Consignes de sécurité ............................ 1-1
Contacteur à clé/serrure antivol ............. 4-2 Contacteur arrêt/marche/démarrage ..... 4-4
Contacteur d’appel de phare ................. 4-4
Contacteur des feux de détresse ........... 4-4
Contacteurs de feu stop....................... 7-19
Coupe-circuit d’allumage ..................... 4-32
DDémarrage du moteur ............................ 6-2
Direction, contrôle ................................ 7-28
D-MODE ................................................. 3-1
Durite de trop-plein du réservoir
de carburant....................................... 4-25EÉclairage de la plaque d’immatriculation ............................... 7-32
Éclairage du véhicule ........................... 7-32
Emplacement des éléments ................... 2-1
Enregistrement des données, véhicule .............................................. 10-2
Entretien ................................................. 8-1
Entretien du système de contrôle des gaz d’échappement ...................... 7-3
Entretiens et graissages, périodiques .... 7-5
Étiquette des codes du modèle ........... 10-2FFiltre à air, élément ............................... 7-14
Fourche, contrôle ................................. 7-27
Fourche, réglage .................................. 4-27
Frein, contrôle de la garde du levier ..... 7-19
Frein, pédale......................................... 4-21
Fusibles, remplacement ....................... 7-30GGarde du levier d’embrayage, réglage ............................................... 7-18
HHuile moteur..........................................7-10IInverseur feu de route/feu de croisement ............................................4-4JJeu de soupape ....................................7-15LLevier de frein .......................................4-20
Levier d’embrayage ..............................4-19
Leviers de frein et d’embrayage, contrôle et lubrification .......................7-26
Liquide de frein, changement ...............7-22
Liquide de frein, contrôle du niveau......7-20
Liquide de refroidissement ...................7-13MMoteur, numéro de série.......................10-1NNuméro d’identification du véhicule .....10-1
Numéros d’identification .......................10-1PPannes, diagnostic ...............................7-33
Passage de rapports ...............................6-3
Pédale de frein et sélecteur, contrôle et lubrification .......................7-25
Pièces de couleur mate ..........................8-1
Plaquettes de frein, contrôle .................7-20
Pneus ....................................................7-15
Poignée des gaz, contrôle et lubrification .........................................7-25
Position du guidon, réglage ..................4-27
Position du repose-pied du pilote, réglage ................................................4-26
Pot catalytique ......................................4-25
UB7NF1F0.book Page 1 Monday, August 30, 2021 2:25 PM