YAMAHA MT-125 2018 Manuale de Empleo (in Spanish)
Page 71 of 96
Mantenimiento y ajustes periódicos
6-29
6
SAU23185
Comprobación y engrase del pe-
dal de freno
Antes de cada utilización debe comprobar
el funcionamiento del pedal de freno y en-
grasar el pivote del pedal según sea nece-
sario.
SAU23203
Comprobación y engrase del ca-
ballete lateral
Antes de cada utilización debe comprobar
el funcionamiento del caballete lateral y en-
grasar el pivote y las superficies de contac-
to metal-metal si es necesario.
ADVERTENCIA
SWA10732
Si el caballete lateral no sube y baja con
suavidad, hágalo revisar o reparar en un
concesionario Yamaha. De lo contrario,
puede tocar el suelo y distraer al con-
ductor, con el consiguiente riesgo de
que este pierda el control.
Lubricante recomendado:
Grasa de jabón de litio
ZAUM1234
Lubricante recomendado:
Grasa de jabón de litio
ZAUM1211
UBR3S1S0.book Page 29 Monday, August 8, 2016 3:52 PM
Page 72 of 96
Mantenimiento y ajustes periódicos
6-30
6
SAUM1653
Engrase de los pivotes del bas-
culante
Los pivotes del basculante se deben en-
grasar en un concesionario Yamaha según
los intervalos que se especifican en el cua-
dro de mantenimiento periódico y engrase.
SAU23273
Comprobación de la horquilla
delantera
Debe comprobar el estado y el funciona-
miento de la horquilla delantera del modo
siguiente y según los intervalos especifica-
dos en el cuadro de mantenimiento perió-
dico y engrase.
Para comprobar el estado
Compruebe si los tubos interiores presen-
tan rasgaduras, daños y fugas excesivas
de aceite.
Para verificar el funcionamiento
1. Sitúe el vehículo sobre una superficie
horizontal y manténgalo en posición
vertical. ¡ADVERTENCIA! Para evitar
daños personales, apoye firme-
mente el vehículo de forma que no
exista riesgo de que se caiga.
[SWA10752]
2. Mientras aplica el freno delantero, em-
puje el manillar hacia abajo con fuerza
varias veces para comprobar si la hor-
quilla delantera se comprime y se ex-
tiende con suavidad.
ATENCIÓN
SCA10591
Si observa cualquier daño en la horquilla
delantera o ésta no funciona con suavi-
dad, hágala revisar o reparar en un con-
cesionario Yamaha.
Lubricante recomendado:
Grasa de jabón de litio
ZAUM1212
YA M A H A
UBR3S1S0.book Page 30 Monday, August 8, 2016 3:52 PM
Page 73 of 96
Mantenimiento y ajustes periódicos
6-31
6
SAU23285
Comprobación de la dirección
Los cojinetes de la dirección desgastados
o sueltos pueden constituir un peligro. Por
tanto, debe comprobar el funcionamiento
de la dirección del modo siguiente y según
los intervalos especificados en el cuadro de
mantenimiento periódico y engrase.
1. Levante la rueda delantera del suelo.
(Consulte la página 6-38).
¡ADVERTENCIA! Para evitar daños
personales, apoye firmemente el
vehículo de forma que no exista
riesgo de que se caiga.
[SWA10752]
2. Sujete los extremos inferiores de las
barras de la horquilla delantera e in-
tente moverlos hacia adelante y hacia
atrás. Si observa cualquier juego, soli-
cite a un concesionario Yamaha que
revise o repare la dirección.
SAU23292
Comprobación de los cojinetes
de las ruedas
Debe comprobar los cojinetes de las rue-
das delantera y trasera según los intervalos
que se especifican en el cuadro de mante-
nimiento periódico y engrase. Si el cubo de
la rueda se mueve o si no gira con suavi-
dad, solicite a un concesionario Yamaha
que revise los cojinetes de la rueda.
ZAUM1213
UBR3S1S0.book Page 31 Monday, August 8, 2016 3:52 PM
Page 74 of 96
Mantenimiento y ajustes periódicos
6-32
6
SAU23315
Batería
Una batería cuyo mantenimiento sea inco-
rrecto se corroerá y se descargará rápida-
mente. Antes de cada utilización y según
los intervalos especificados en el cuadro de
mantenimiento periódico y engrase, debe
comprobar el nivel de electrólito, las co-
nexiones de los cables de la batería y el
tubo respiradero.
ADVERTENCIA
SWA10771
El electrólito es tóxico y peligroso,
ya que contiene ácido sulfúrico que
provoca graves quemaduras. Evite
todo contacto con la piel, los ojos o
la ropa y protéjase siempre los ojos
cuando trabaje cerca de una bate-
ría. En caso de contacto, administre
los PRIMEROS AUXILIOS siguien-
tes.
EXTERNO: Lavar con agua abun-
dante.
INTERNO: Beber grandes canti-
dades de agua o leche y llamar
inmediatamente a un médico.
OJOS: Enjuagar con agua duran-
te 15 minutos y acudir al médico
sin demora.
Las baterías producen hidrógeno
explosivo. Por lo tanto, mantenga
las chispas, llamas, cigarrillos, etc.,
alejados de la batería y asegúrese
de que la ventilación sea suficiente
cuando la cargue en un espacio ce-
rrado.
Evite derramar electrólito sobre la
cadena de transmisión, ya que po-
dría debilitarla, acortar su vida útil y,
posiblemente, provocar un acci-
dente.
MANTENGA ÉSTA Y CUALQUIER
OTRA BATERÍA FUERA DEL AL-
CANCE DE LOS NIÑOS.
Para comprobar el nivel de electrólito
1. Sitúe el vehículo sobre una superficie
horizontal y manténgalo en posición
vertical.
NOTA
Verifique que el vehículo se encuentre en
posición vertical para comprobar el nivel de
electrólito.
2. Compruebe el nivel de electrólito de la
batería.
NOTA
El electrólito debe situarse entre las marcas
de nivel máximo y mínimo.
3. Si el electrólito se encuentra en la
marca de nivel mínimo o por debajo
de la misma, añada agua destilada
hasta la marca de nivel máximo.
ATENCIÓN: Utilice únicamente
agua destilada, ya que el agua del
grifo contiene minerales que resul-
tan perjudiciales para la batería.
[SCA10612]
4. Compruebe y, si es necesario, apriete
las conexiones de los cables de la ba-
tería y corrija la situación del tubo res-
piradero.
1. Marca de nivel máximo
2. Marca de nivel mínimo
1
2+UPPER
LOWER
ZAUM0106
UBR3S1S0.book Page 32 Monday, August 8, 2016 3:52 PM
Page 75 of 96
Mantenimiento y ajustes periódicos
6-33
6
Almacenamiento de la batería
1. Si no va a utilizar la motocicleta duran-
te más de un mes, desmonte la bate-
ría, cárguela completamente y
guárdela en un lugar fresco y seco.
ATENCIÓN: Cuando extraiga la ba-
tería, asegúrese de que la llave esté
girada a “OFF” y, a continuación,
desconecte el cable negativo antes
de desconectar el cable positivo.
[SCA16303]
2. Si va a guardar la batería durante más
de dos meses, compruebe la densi-
dad del electrólito al menos una vez al
mes y cargue completamente la bate-
ría siempre que sea necesario.
3. Cargue completamente la batería an-
tes de instalarla. ATENCIÓN: Cuando
vaya a instalar la batería, verifique
que la llave se encuentre en la posi-
ción “OFF” y, a continuación, co-
necte el cable positivo antes de
conectar el negativo.
[SCA16841]
4. Una vez instalada la batería, verifique
que los cables estén correctamente
conectados a los terminales y que el
tubo respiradero esté bien colocado,
se encuentre en buen estado y no
esté obstruido. ATENCIÓN: Si el
tubo respiradero está situado de
forma que el bastidor quede ex-
puesto al electrólito o a los gases
emitidos por la batería, el bastidor
puede sufrir daños estructurales y
externos.
[SCA10602]SAUM3461
Cambio de fusibles
Las cajas de fusibles, que contienen los fu-
sibles de cada circuito, están situadas de-
bajo del asiento del conductor. (Véase la
página 3-19).
Si un fusible para cada circuito está fundi-
do, cámbielo del modo siguiente.
1. Gire la llave a la posición “OFF” y des-
active el circuito eléctrico en cuestión.
2. Extraiga el fusible fundido e instale
uno nuevo del amperaje especificado.
¡ADVERTENCIA! Para evitar una
avería grave del sistema eléctrico y
posiblemente un incendio, no utili-
ce un fusible con un amperaje su-
perior al recomendado.
[SWA15132]
NOTA
En el juego de herramientas se incluyen
lengüetas de fusible. Utilice las lengüetas
para retirar y colocar un fusible.
1. Caja de fusibles
ZAUM1455
UBR3S1S0.book Page 33 Monday, August 8, 2016 3:52 PM
Page 76 of 96
Mantenimiento y ajustes periódicos
6-34
6
3. Gire la llave a la posición “ON” y active
el circuito eléctrico en cuestión para
comprobar que el dispositivo funcio-
ne.4. Si el fusible se funde de nuevo inme-
diatamente, solicite a un concesiona-
rio Yamaha que revise el sistema
eléctrico.
1. Fusible del faro
2. Fusible del sistema de intermitencia
3. Fusible del encendido
4. Fusible del motor del ventilador del radiador
5. Fusible principal
6. Fusible de la unidad de control del ABS
7. Fusible de reserva
8. Fusible de repuesto
9. Fusible del solenoide del ABS
10.Fusible del motor del ABS
Fusibles especificados:
Fusible principal:
20.0 A
Fusible de encendido:
7.5 A
Fusible del sistema de intermiten-
cia:
7.5 A
Fusible del faro:
15.0 A
Fusible del motor del ventilador del
radiador:
5.0 A
Fusible de la unidad de control del
sistema ABS:
10.0 A
Fusible del motor del sistema ABS:
30.0 A
Fusible del solenoide del ABS:
20.0 A
Fusible de repuesto:
10.0 A
ZAUM1231
10
303020
7
8
91010
157.5
207.5 7.515
5 20
5
7
12
3
45
6
UBR3S1S0.book Page 34 Monday, August 8, 2016 3:52 PM
Page 77 of 96
Mantenimiento y ajustes periódicos
6-35
6
SAUM3501
Sustitución de la bombilla del
faro
Este modelo está equipado con un faro do-
tado de bombilla halógena. Si se funde la
bombilla del faro, cámbiela del modo si-
guiente.
ATENCIÓN
SCA10651
Evite dañar los componentes siguientes:
Bombilla del faro
No toque la parte de cristal de la
bombilla del faro para no manchar-
la de aceite, ya que de lo contrario
perdería transparencia, luminosi-
dad y durabilidad. Elimine comple-
tamente toda suciedad y marcas de
dedos en la bombilla del faro con un
trapo humedecido en alcohol o di-
luyente.
Óptica del faro
No pegue ningún tipo de película
coloreada o adhesivos sobre la óp-
tica del faro.
No utilice una bombilla de faro de
potencia superior a la especificada.
1. Desmonte el faro extraíble quitando
los pernos de cada lado.2. Desconecte el acoplador del faro y
luego desmonte la tapa de la bombilla
del faro.
3. Desmonte el portabombillas del faro
girándolo en el sentido contrario al de
las agujas del reloj y extraiga la bom-
billa fundida.
4. Coloque una nueva bombilla en su si-
tio y sujétela en el portabombillas.
1. No tocar la parte de cristal de la bombilla.
1. Perno
1. Tapa de la bombilla del faro
2. Acoplador del faro
1. Bombilla del faro
2. Portabombillas del faro
ZAUM1220
1
ZAUM1221
21
ZAUM1222
2
1
UBR3S1S0.book Page 35 Monday, August 8, 2016 3:52 PM
Page 78 of 96
Mantenimiento y ajustes periódicos
6-36
6
5. Monte la tapa de la bombilla del faro y
conecte el acoplador.
6. Monte el faro extraíble como se mues-
tra y, a continuación, coloque el perno
a cada lado.
NOTA
Compruebe la colocación del cable al ins-
talar el faro extraíble para evitar que el ca-
ble quede pinzado y el acoplador
desconectado.
7. Solicite a un concesionario Yamaha
que ajuste la luz del faro según sea
necesario.
SAU54502
Luces de posición
Este modelo está provisto de luces de po-
sición LED.
Si una luz de posición no se enciende, há-
gala revisar en un concesionario Yamaha.
ZAUM1224
UBR3S1S0.book Page 36 Monday, August 8, 2016 3:52 PM
Page 79 of 96
Mantenimiento y ajustes periódicos
6-37
6
SAU24182
Luz de freno/piloto trasero
Este modelo está provisto de una luz de
freno/piloto trasero de tipo LED (diodo lu-
minoso).
Si la luz de freno/piloto trasero no se en-
ciende, hágala revisar en un concesionario
Yamaha.
SAU24205
Cambio de la bombilla de un in-
termitente
1. Desmonte la óptica de la luz de inter-
mitencia extrayendo el tornillo.
2. Extraiga la bombilla fundida empuján-
dola hacia adentro y girándola en el
sentido contrario al de las agujas del
reloj.
3. Introduzca una nueva bombilla en el
casquillo, empújela hacia adentro y
luego gírela en el sentido de las agujas
del reloj hasta que se detenga.
4. Monte la óptica colocando el tornillo.
ATENCIÓN: No apriete excesiva-
mente el tornillo, ya que se puede
romper la óptica.
[SCA11192]
1. Tornillo
1. Bombilla de la luz de intermitencia
ZAUM1223
UBR3S1S0.book Page 37 Monday, August 8, 2016 3:52 PM
Page 80 of 96
Mantenimiento y ajustes periódicos
6-38
6
SAUM3510
Cambio de la bombilla de la luz
de la matrícula
1. Desmonte la luz de la matrícula extra-
yendo el tornillo.
2. Extraiga el casquillo de la luz de la ma-
trícula (junto con la bombilla) tirando
de él.
3. Tire de la bombilla fundida para ex-
traerla.
4. Introduzca una nueva bombilla en el
casquillo.
5. Monte el casquillo (con la bombilla)
empujándolo dentro.
6. Monte la óptica de la luz de la matrícu-
la colocando el tornillo.
SAU67131
Apoyo de la motocicleta
Puesto que este modelo no dispone de ca-
ballete central, utilice un soporte de mante-
nimiento cuando desmonte la rueda
delantera o trasera o al realizar otras opera-
ciones de mantenimiento para las que sea
necesario mantener la motocicleta en posi-
ción vertical.
Compruebe que la motocicleta se encuen-
tre en una posición estable y horizontal an-
tes de iniciar cualquier operación de
mantenimiento.
1. Portabombillas de la luz de la matrícula
2. Unidad de la luz de la matrícula
3. Tornillo
ZAUM1190
2
3
1. Soporte de mantenimiento (ejemplo)
1
UBR3S1S0.book Page 38 Monday, August 8, 2016 3:52 PM