YAMAHA NIKEN 2018 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 31 of 108

Funções dos controlos e instrumentos
3-16
3
 Quando viajar a velocidades inferiores
a 10 km/h (6 mi/h), é apresentado “– –
.–”.Mé dia de consumo d e combustível
A média de consumo de combustível pode
ser definida para “AVE – –.– km/L”, “AVE –
–.– L/100 km” ou “AVE – –.– MPG”.  “AVE – –.– km/L”: a distância média
que pode ser percorrida com 1.0 L de
combustível
 “AVE – –.– L/100 km”: a quantidade
média de combustível necessária
para percorrer 100 km
 “AVE – –.– MPG”: a distância média
que pode ser percorrida com
1.0 Imp.gal de combustível
NOTAPara reiniciar a média de consumo de
combustível, prima a tecla “RESET”
durante um segundo.
 Depois da reposição, “– –.–” é apre-
sentado até o veículo ter percorrido
uma distância suficiente.
 Neste modo, não é possível alternar
as unidades de apresentação entre
“km/L”, “L/100 km” e “MPG”; mude
primeiro para o modo de consumo de
combustível instantâneo.Temperatura do líquid o refrigerante
A temperatura do líquido refrigerante do
motor de 40 °C a 124 °C é apresentada em
incrementos de 1 °C. Se a mensagem “Hi” ficar intermitente,
pare o veículo e, em seguida, desligue o
motor e deixe-o arrefecer. (Consulte a pá-
gina 6-38.)
NOTA
Quando a temperatura do refrigerante
ficar inferior a 40 °C, aparece a indica-
ção “Lo”.
 A temperatura do líquido refrigerante
varia com as alterações climáticas e
com a carga sobre o motor.Temperatura do ar
A temperatura do ar aspirado para dentro
do sistema de admissão de –9 °C a 50 °C é
apresentada em incrementos de 1 °C.
1. Visualização do consumo médio de com- bustível
1
1. Visor da temperatura do refrigerante
1
1. Visor da temperatura do ar
1
UBD5P0P0.book Page 16 Thursday, April 5, 2018 5:18 PM

Page 32 of 108

Funções dos controlos e instrumentos
3-17
3
NOTA –9 °C é a indicação mostrada mesmo
que a temperatura do ar seja inferior a
–9 °C.
 A temperatura exibida pode variar da
temperatura ambiente real.Mo do de controlo da luminosi dad e e d o
in dica dor luminoso de mu dança de velo-
ci dad e
Este modo desloca-se ciclicamente por
cinco funções de controlo pela ordem indi-
cada a seguir.  Brilho do visor
 Indicador luminoso de mudança de
velocidade ativado/intermitente/desa-
tivado 
Indicador luminoso de mudança de
velocidade ativado por rpm
 Indicador luminoso de mudança de
velocidade desativado por rpm
 Luminosidade do indicador luminoso
de mudança de velocidade
NOTAO visor do nível de luminosidade exibe o ní-
vel de luminosidade selecionado.Para ajustar a luminosidade do visor1. Rode a chave para “OFF”.
2. Prima e mantenha o interruptor “ME-
NU” premido.
3. Rode a chave para “ON” e, após cinco segundos, solte o interruptor “ME-
NU”.
4. Prima o interruptor “SELECT” para cima ou para baixo para selecionar o
nível de luminosidade desejado.
5. Prima o interruptor “MENU” para con- firmar o nível de luminosidade selecio-
nado. O modo de controlo muda para
a função de definição do indicador lu-
minoso de mudança de velocidade
como ativado/intermitente/desativa-
do. Para definir o indicador luminoso de mu-
dança de velocidade como ativado/inter-mitente/desativado1. Prima o interruptor “SELECT” para
cima ou para baixo para selecionar
uma das seguintes definições relati-
vas ao estilo: Ativado: o indicador luminoso de
mudança de velocidade acende-
se quando o motor atinge a velo-
cidade definida. Esta definição é
selecionada quando o indicador
luminoso está aceso continua-
mente.
 Intermitente: o indicador lumino-
so de mudança de velocidade
fica intermitente quando o motor
atinge a velocidade definida.
Esta definição é selecionada
quando o indicador luminoso
pisca quatro vezes por segundo.
 Desativado: o indicador lumino-
so de mudança de velocidade é
desativado. Esta definição é se-
lecionada quando o indicador lu-
minoso pisca uma vez de dois
em dois segundos.
1. Visualização do nível de luminosidade
1
UBD5P0P0.book Page 17 Thursday, April 5, 2018 5:18 PM

Page 33 of 108

Funções dos controlos e instrumentos
3-18
3
2. Prima o interruptor “MENU” para con-
firmar a seleção. O modo de controlo
muda para a função de definição do
indicador luminoso de mudança de
velocidade como ativado por rpm.
Para definir o indicador luminoso de mu-dança de velocidade como ativado por rpmO indicador luminoso de mudança de velo-
cidade pode ser definido entre 6000 rpm e
12000 rpm em incrementos de 200 rpm. 1. Prima o interruptor “SELECT” para
cima ou para baixo para selecionar a
velocidade pretendida do motor para
ativar o indicador luminoso.
2. Prima o interruptor “MENU” para con- firmar a velocidade do motor selecio-
nada. O modo de controlo muda para
a função de definição do indicador lu-
minoso de mudança de velocidade
como desativado por rpm.
Para definir o indicador luminoso de mu-dança de velocidade como desativado porrpmO indicador luminoso de mudança de velo-
cidade pode ser definido entre 6000 rpm e
12000 rpm em incrementos de 200 rpm.
Certifique-se de que a desativação por rpm
está definida para uma velocidade do mo-
tor superior à definida para a ativação por rpm, caso contrário, o indicador luminoso
de mudança de velocidade não será ativa-
do.
1. Prima o interruptor “SELECT” para cima ou para baixo para selecionar a
velocidade pretendida do motor para
desativar o indicador luminoso.
2. Prima o interruptor “MENU” para con-
firmar a velocidade do motor selecio-
nada. O modo de controlo muda para
a função de definição da luminosida-
de do indicador luminoso de mudan-
ça de velocidade.
Para ajustar o brilho do indicador luminoso
de mudança de velocidade1. Prima o interruptor “SELECT” para cima ou para baixo para selecionar o
nível de luminosidade do indicador lu-
minoso de mudança de velocidade
desejado.
2. Prima o interruptor “MENU” para con- firmar o nível de luminosidade selecio-
nado e sair do modo de controlo.
PAU84550
Mo do D (mo do de transmissão)O modo D é um sistema de desempenho
do motor controlado eletronicamente.
AVISO
PWA18440
Não mu de o mo do de transmissão en-
quanto o veículo está em an damento.Com o punho do acelerador fechado, pri-
ma o interruptor do modo de condução
“MODE” para alterar o modo de condução.1. Visor do modo de transmissão
2. Interruptor do modo de transmissão
“MODE”
2
1
UBD5P0P0.book Page 18 Thursday, April 5, 2018 5:18 PM

Page 34 of 108

Funções dos controlos e instrumentos
3-19
3
MODE 3
Este é um modo adequado a condições de
condução que exijam uma utilização espe-
cialmente delicada do acelerador, tendo
uma resposta um pouco mais lenta que a
do MODE 2.
MODE 2
Este modo é adequado para condições de
condução variadas.
Este modo permite que o condutor usufrua
de uma condução suave e desportiva, des-
de a gama de baixa velocidade à gama de
alta velocidade.
MODE 1
Neste modo, o motor apresenta uma res-
posta mais desportiva nas gamas de baixa
e média velocidade quando comparado
com o MODE 2.NOTAO modo de transmissão atual é gravado
quando o veículo for desligado.
PAU12822
Alavanca da embraiagemA alavanca da embraiagem situa-se no
lado esquerdo do guiador. Para desengatar
a embraiagem, puxe a alavanca em direção
ao punho do guiador. Para engatar a em-
braiagem, liberte a alavanca. A alavanca
deverá ser premida rapidamente e liberta-
da lentamente, para obter uma utilização
suave da embraiagem.
A alavanca da embraiagem está equipada
com um interruptor, o qual faz parte do sis-
tema de corte do circuito de ignição. (Con-
sulte a página 3-35.)
PAU84321
Pe dal de mu dança de veloci da-
d esO pedal de mudança de velocidades en-
contra-se no lado esquerdo do motor. Para
mudar a transmissão para uma velocidade
superior, desloque o pedal de mudança de
velocidades para cima. Para mudar a
transmissão para uma velocidade inferior,
desloque o pedal de mudança de velocida-
des para baixo. (Consulte a página 5-2.)NOTAQuando o sistema de mudança rápida de
velocidade está ligado, o interruptor das
mudanças deteta o movimento no pedal de
1. Alavanca da embraiagem
1
1. Pedal de mudança de velocidades
2. Interruptor das mudanças
2
1
UBD5P0P0.book Page 19 Thursday, April 5, 2018 5:18 PM

Page 35 of 108

Funções dos controlos e instrumentos
3-20
3
mudança de velocidades e permite meter a
mudança seguinte sem acionar a alavanca
da embraiagem.
PAU84560
Sistema de mu dança rápi da de
veloci dad eO sistema de mudança rápida de velocida-
de (QS) permite mudar para a velocidade
seguinte em plena aceleração, sem inter-
venção da alavanca de embraiagem, com
assistência eletrónica. Quando o interrup-
tor das mudanças deteta movimento no
pedal de mudança de velocidades, a ali-
mentação do motor e o binário de trans-
missão são ajustados momentaneamente
para permitir a intervenção da alavanca de
embraiagem.NOTA O QS funciona quando a velocidade
de deslocação é igual ou superior a 20
km/h (12 mi/h), com o motor a rodar a
4000 rpm ou mais e só em acelera-
ção.
 O QS não funciona se a alavanca da
embraiagem estiver engatada.Desativar o sistema1. Desligue o interruptor principal.
2. Desloque e mantenha o pedal de mu-
dança de velocidades para cima de
modo que a haste das mudanças re-
colha parcialmente para o interruptor
das mudanças. 3. Ligue o interruptor principal e, após 10
segundos, solte o pedal de mudança
de velocidades.
4. “ ” vai desaparecer.
NOTARealize o mesmo procedimento para ativar
o sistema de mudança rápida de velocida-
de.1. Interruptor das mudanças
2. Tirante
1
2
UBD5P0P0.book Page 20 Thursday, April 5, 2018 5:18 PM

Page 36 of 108

Funções dos controlos e instrumentos
3-21
3
PAU26826
Alavanca do travãoA alavanca do travão situa-se no lado direi-
to do guiador. Para acionar o travão da
frente, puxe a alavanca em direção ao pu-
nho do acelerador.
A alavanca do travão está equipada com
um disco ajustador da posição da mesma.
Para ajustar a distância entre a alavanca do
travão e o punho do acelerador, afaste li-
geiramente a alavanca do travão do punho
do acelerador puxando-a e rode o disco
ajustador. Certifique-se de que o número
de afinação no disco ajustador está alinha-
do com a marca correspondente na ala-
vanca do travão.
PAU12944
Pe dal do travãoO pedal do travão situa-se no lado direito
do motociclo. Para acionar o travão trasei-
ro, pressione o pedal do travão.
PAU84570
ABSO sistema de travão antibloqueio (ABS)
atua nos travões dianteiro e traseiro inde-
pendentemente.
AVISO
PWA16051
Mesmo com ABS, mantenha sempre
uma distância suficiente em relação ao
veículo da frente, em conformi dad e com
a veloci dad e de con dução.
 O sistema ABS funciona melhor em
gran des distâncias de travagem.
 Em certas superfícies, como em es-
tradas irregulares ou d e cascalho, a
d istância de travagem po derá ser
maior com o ABS do que sem este.Como utilizar os travões
Utilize a alavanca do travão e o pedal do
travão da mesma forma que os travões
convencionais. Se for detetada derrapa-
gem de uma roda durante uma travagem, o
ABS é ativado e pode ser sentido um efeito
pulsante na alavanca do travão ou no pedal
do travão. Continue a aplicar os travões e
deixe o ABS desempenhar a sua função.
Não bombeie os travões para não reduzir a
eficácia de travagem.
1. Alavanca do travão
2. Distância
3. Disco ajustador da posição da alavanca do
travão
4. Marca de concordância3
4
1
2
1. Pedal do travão
1
UBD5P0P0.book Page 21 Thursday, April 5, 2018 5:18 PM

Page 37 of 108

Funções dos controlos e instrumentos
3-22
3
 O ABS efetua um autocontrolo quan-
do o veículo arranca. Durante este
tempo, pode ouvir-se um ruído tipo
estalido da unidade hidráulica e, se
aplicar a alavanca do travão ou o pe-
dal do travão, pode sentir-se uma vi-
bração, mas não se trata de uma
avaria.
 O sistema de travões muda para um
sistema de travões convencional em
caso de avaria do ABS.PRECAUÇÃO
PCA20100
Tenha cui dad o para não d anificar o sen-
sor da ro da ou o rotor do sensor da ro da;
caso contrário po de resultar num incor-
reto desempenho do sistema d e ABS.
PAU76315
Sistema de controlo de traçãoO sistema de controlo de tração (TCS) aju-
da a manter a tração durante a aceleração
em superfícies escorregadias, como em pi-
sos não pavimentados ou molhados. Se for
detetado pelos sensores que a roda trasei-
ra está a perder a aderência (patinagem), o
sistema de controlo de tração ativa-se para
regular a potência do motor para o nível ne-
cessário para restabelecer a tração.
AVISO
PWA15433
O sistema de controlo d e tração não
substitui uma con dução a dequa da às
con dições. O sistema de controlo d e tra-
ção não consegue impe dir a per da de
tração devi do a excesso de veloci dad e
na entra da de curvas, a aceleração ex-
cessiva em ângulos d e grande inclina-
ção ou d urante travagens e não impe de
a per da de a derência da ro da dianteira.
Tal como com qualquer veículo, tenha
cui dad o em superfícies que possam ser
escorrega dias e evite superfícies muito
escorrega dias.
1. Sensor da roda da frente
2. Rotor do sensor da roda da frente
1
2
1. Sensor da roda de trás
2. Rotor do sensor da roda de trás1
2
UBD5P0P0.book Page 22 Thursday, April 5, 2018 5:18 PM

Page 38 of 108

Funções dos controlos e instrumentos
3-23
3
O indicador luminoso “ ” pisca quando o
controlo de tração foi acionado. Pode notar
ligeiras alterações no ruído do motor e do
escape quando o sistema foi acionado.
Quando o sistema de controlo de tração do
veículo foi definido como “OFF”, o indica-
dor luminoso “ ” acende.
O ecrã TCS indica a definição atual do
TCS. Existem três definições.
TCS “OFF”
O modo TCS “OFF” desliga o sistema de
controlo de tração.
TCS “1”
O modo TCS “1” minimiza a ação do siste-
ma de controlo de tração. TCS “2”
O modo TCS “2” maximiza a ação do con-
trolo de tração; a rotação da roda é contro-
lada com mais força.
NOTA
Sempre que o veículo for ligado, o
controlo de tração é ligado e definido
como “1” ou “2” (o que tiver sido sele-
cionado por último).
 Desligue o sistema de controlo de tra-
ção para ajudar a libertar a roda tra-
seira se o veículo ficar preso na lama,
areia ou noutra superfície mole.PRECAUÇÃO
PCA16801
Utilize apenas os pneus especifica dos.
(Consulte a página 6-17.) A utilização de
pneus com outras dimensões impe dirá
que o sistema de controlo de tração
controle a rotação do pneu com preci-
são.
Configurar o sistema de controlo d e tra-
ção
AVISO
PWA15441
Certifique-se de que para o veículo an-
tes de fazer quaisquer ajustes ao siste-
ma de controlo de tração. A alteração
d os ajustes durante a con dução pod e
d istrair o con dutor e aumentar o risco de
aci dente.As definições do TCS só podem ser altera-
das quando o veículo está parado e o ace-
lerador fechado.
 Prima o botão “TCS” para alternar en-
tre as definições “1” e “2” do TCS.
 Prima o botão durante dois segundos
para desligar o sistema de controlo de
tração.
 Prima o botão novamente para ligar
outra vez o controlo de tração (o TCS
regressa à definição anterior).
Reposição do sistema d e controlo d e
tração
O sistema de controlo de tração irá desli-
gar-se automaticamente quando:  uma roda perde o contacto com o
piso durante a condução.
 for detetada rotação excessiva da
roda traseira durante a condução.
1. Botão “TCS”
2. Ecrã TCS
3. Indicador luminoso do sistema de controlo
de tração “ ”
1
3
2
UBD5P0P0.book Page 23 Thursday, April 5, 2018 5:18 PM

Page 39 of 108

Funções dos controlos e instrumentos
3-24
3
 uma roda gira devido a forças exter-
nas com a alimentação do veículo li-
gada (por exemplo, ao efetuar a
manutenção).
Se o sistema de controlo de tração for de-
sativado, tanto o indicador luminoso “ ”
como a luz de advertência “ ” se acen-
dem.
Neste caso, tente repor o sistema da se-
guinte forma.
1. Pare e desligue o veículo.
2. Aguarde uns segundos e, em seguida, volte a ligar o veículo.
3. O indicador luminoso “ ” deve apa- gar-se e o sistema deve ficar ativado.
NOTASe o indicador luminoso “ ” permanecer
aceso depois da reposição, o veículo pode
continuar a ser utilizado; contudo, solicite a
um concessionário Yamaha que verifique o
veículo logo que possível.4. Solicite a um concessionário Yamahaque verifique o veículo e desligue a luz
de advertência “ ”.
PAU13076
Tampa do depósito de combustí-
velAbertura da tampa do d epósito de com-
bustível
Abra a cobertura da fechadura da tampa
do depósito de combustível, introduza a
chave na fechadura e rode-a 1/4 de volta
no sentido dos ponteiros do relógio. A fe-
chadura desbloquear-se-á e a tampa do
depósito de combustível pode ser aberta.
1. Luz de advertência de problema no motor “”
2. Ecrã TCS
3. Indicador luminoso do sistema de controlo de tração “ ”
3
2
1
1. Cobertura da fechadura da tampa do depó- sito de combustível
2. Desbloquear.
1
2
UBD5P0P0.book Page 24 Thursday, April 5, 2018 5:18 PM

Page 40 of 108

Funções dos controlos e instrumentos
3-25
3
Fecho da tampa do depósito de com-
bustível
Com a chave ainda inserida no trinco, em-
purre para baixo a tampa do depósito de
combustível. Rode a chave 1/4 de volta no
sentido contrário ao dos ponteiros do reló-
gio, retire-a e feche a cobertura do trinco.NOTAA tampa do depósito de combustível não
poderá ser fechada, a não ser que a chave
esteja na respetiva fechadura. Para além
disso, a chave não pode ser removida se a
tampa não estiver devidamente colocada e
fechada.
AVISO
PWA11092
Certifique-se de que a tampa do depósi-
to de combustível fica devi damente fe-
chad a após o abastecimento d e
combustível. As fugas de combustível
constituem um perigo de incên dio.
PAU13222
CombustívelVerifique se há gasolina suficiente no depó-
sito.
AVISO
PWA10882
A gasolina e os vapores d e gasolina são
extremamente inflamáveis. Para evitar
incên dios e explosões, bem como re du-
zir o risco d e ferimentos d urante o rea-
bastecimento, siga estas instruções.1. Antes de reabastecer, desligue o mo- tor e não permita que ninguém se sen-
te no veículo. O reabastecimento
nunca deve ser efetuado se estiver a
fumar, perto de faíscas, de chamas
desprotegidas ou de outras fontes de
ignição, como as luzes piloto de es-
quentadores e de máquinas de secar
roupa.
2. Não encha demasiado o depósito de combustível. Quando reabastecer,
certifique-se de que insere o bocal da
bomba no orifício de enchimento do
depósito de combustível. Pare de
abastecer quando o combustível che-
gar à parte inferior do tubo de enchi-
mento. Visto que o combustível
expande quando aquece, este pode
sair do depósito de combustível devi-
do ao calor do motor ou do sol. 3. Limpe imediatamente qualquer com-
bustível derramado. PRECAUÇÃO:
Limpe ime diatamente qualquer
combustível derrama do com um
pano macio, seco e limpo, uma vez
que o combustível po derá deterio-
rar as superfícies pinta das ou plás-
ticas.
[PCA10072]
4. Certifique-se de que fecha bem a
tampa do depósito de combustível.
AVISO
PWA15152
A gasolina é tóxica e po de causar feri-
mentos ou morte. Tenha cui dad o ao li-
d ar com gasolina. Nunca puxe a
gasolina com a boca. Se engolir gasoli-
na, inalar muito vapor de gasolina ou se
esta entrar em contacto com os olhos,1. Tubo de enchimento de depósito de combustível
2. Nível de combustível máximo
1
2
UBD5P0P0.book Page 25 Thursday, April 5, 2018 5:18 PM

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 ... 110 next >