YAMAHA NIKEN 2020 Manuale duso (in Italian)

Page 21 of 108

Strumento e funzioni di controllo
3-6
3
Per i veicoli dotati di ventole radiatore, la
ventola radiatore (o le ventole radiatore) si
accende o si spegne automaticamente in
funzione della temperatura del liquido refri-
gerante.NOTAQuando il veicolo è acceso, la spia si ac-
cenderà per qualche secondo e poi si spe-
gnerà. Se la spia non si accende o se la
spia rimane accesa, fare controllare il vei-
colo da un concessionario Yamaha. ATTENZIONE
HCA10022
Non continuare a d azionare il motore in
caso di surriscal damento.
HAU79311
Spia guasto motore “ ”
Questa spia si accende se viene rilevato un
problema nel motore. Se questo accade,
far controllare il sistema diagnostico di bor-
do da un concessionario Yamaha.NOTAQuando il veicolo è acceso, questa spia
dovrebbe accendersi per qualche secondo
e poi spegnersi. In caso contrario, far con-
trollare il veicolo da un concessionario
Yamaha.
HAU69895
Spia ABS “ ”
Questa spia si accende quando si accende
il veicolo per la prima volta e si spegne
dopo aver iniziato a mettersi in marcia. Se
la spia si accende mentre si è in marcia, è
possibile che il sistema frenante anti-bloc-
caggio non funzioni correttamente.
AVVERTENZA
HWA16043
Se la spia ABS non si spe gne dopo aver
ra ggiunto una velocità di 10 km/h
(6 mi/h) oppure se la spia ABS si accen-
d e mentre si è in marcia:
 Prestare estrema attenzione per
evitare il possibile blocca ggio delle
ruote durante la frenatura di emer-
g enza.
 Far controllare il veicolo d a un con-
cessionario Yamaha il prima possi-
bile.
HAU86011
Spia di se gnalazione sistema di control-
lo della trazione “TCS”
La spia di segnalazione lampeggerà per
qualche secondo quando il controllo della
trazione si è inserito. La spia di segnalazio-
ne si accenderà quando il sistema di con-
trollo della trazione è spento. (Vedere
pagina 3-22.)
NOTAQuando il veicolo è acceso, questa spia
dovrebbe accendersi per qualche secondo
e poi spegnersi. In caso contrario, far con-
trollare il veicolo da un concessionario
Yamaha.
HAU74091
Spia di se gnalazione cambio
Questa spia di segnalazione può essere im-
postata perché si accenda e si spenga ai
regimi di rotazione del motore selezionati.
(Vedere pagina 3-16.)NOTAQuando si accende il veicolo, la spia do-
vrebbe accendersi per alcuni secondi e poi
spegnersi. Se la spia non si accende o ri-
mane accesa, fare controllare il veicolo da
un concessionario Yamaha.
HAU73121
Spia immobilizer “ ”
Quando il blocchetto accensione è spento
e dopo che sono trascorsi 30 secondi, la
spia di segnalazione inizierà a lampeggiare
costantemente indicando l’attivazione del
sistema immobilizzatore. Trascorse 24 ore,
la spia di segnalazione cesserà di lampeg-
giare, ma il sistema immobilizzatore conti-
nuerà a restare attivo.
ABS
UBD5H1H0.book Page 6 Thursday, October 24, 2019 1:55 PM

Page 22 of 108

Strumento e funzioni di controllo
3-7
3
NOTAQuando il veicolo è acceso, questa spia
dovrebbe accendersi per qualche secondo
e poi spegnersi. Se la spia non si accende
o se la spia rimane accesa, fare controllare
il veicolo da un concessionario Yamaha.Interferenza del traspon der
Se la spia immobilizer lampeggia secondo
uno schema, lentamente per 5 volte e rapi-
damente per 2 volte, questo potrebbe es-
sere provocato da un’interferenza del
trasponder. In questo caso, tentare quanto
segue. 1. Accertarsi che non vi siano chiavi del sistema immobilizzatore vicino al
blocchetto accensione.
2. Usare la chiave di ricodifica per avvia- re il motore.
3. Se il motore si accende, spegnerlo e provare ad accendere il motore con le
chiavi standard.
4. Se una o entrambe le chiavi standard non avviano il motore, portare il veico-
lo e tutte e 3 le chiavi da un concessio-
nario Yamaha per fare ricodificare le
chiavi standard.
HAU84291
Sistema di re golazione automati-
ca della velocitàQuesto modello è equipaggiato con un si-
stema di regolazione automatica della velo-
cità progettato per mantenere la velocità di
crociera impostata.
Il sistema di regolazione automatica della
velocità funziona solo quando si guida in
4a, 5a o 6a marcia a velocità comprese
all’incirca tra 50 km/h (31 mi/h) e 160 km/h
(100 mi/h).
AVVERTENZA
HWA16341
 L’uso improprio d el sistema di re-
g olazione automatica della velocità
potrebbe determinare la per dita di
controllo e causare inci denti. Non
attivare il sistema di re golazione
automatica della velocità in presen-
za di traffico pesante, cattive con di-
zioni meteo o tra stra de tortuose,
s d rucciolevoli, collinose, acci den-
tate o g hiaiose.
 Quan do si g uida in salita o in d isce-
sa, il sistema d i regolazione auto-
matica della velocità potrebbe non
riuscire a mantenere la velocità di
crociera impostata. 
Per evitare l’attivazione acci dentale
d el sistema di re golazione automa-
tica della velocità, disattivarlo
q uand o non è in uso. Accertarsi che
la spia d el sistema d i regolazione
automatica della velocità “ ” sia
spenta.
1. Spia di impostazione del regolatore automa- tico della velocità “SET”
2. Spia del sistema di regolazione automatica della velocità “ ”
2
1
UBD5H1H0.book Page 7 Thursday, October 24, 2019 1:55 PM

Page 23 of 108

Strumento e funzioni di controllo
3-8
3
Attivazione e re golazione del sistema di
re golazione automatica d ella velocità
1. Premere l’interruttore di alimentazione del regolatore automatico della
velocità “ ” posizionato sul manu-
brio sinistro. La spia del sistema di re-
golazione automatica della
velocità “ ” si accenderà. 2. Premere il lato “SET–” dell’interruttore
di impostazione del sistema di regola-
zione automatica della velocità per at-
tivarlo. La velocità di marcia attuale
diventerà la velocità di crociera impo-
stata. La spia di impostazione del re-
golatore automatico della velocità
“SET” si accenderà. Re
golazione della velocità di crociera
impostata
Con il sistema di regolazione automatica
della velocità in funzione, premere il lato
“RES+” dell’interruttore di impostazione del
regolatore automatico della velocità per au-
mentare la velocità di crociera impostata o
il lato “SET–” per ridurla.
NOTAPremendo una volta l’interruttore di regola-
zione si modifica la velocità in incrementi di
2.0 km/h (1.2 mi/h). Tenendo premuto il lato
“RES+” o il lato “SET–” dell’interruttore di
impostazione del regolatore automatico
1. Interruttore di impostazione del regolatore automatico della velocità “RES+/SET–”
2. Interruttore di alimentazione del regolatore automatico della velocità “ ”
1
2
1. Interruttore di alimentazione del regolatore automatico della velocità “ ”
2. Spia del sistema di regolazione automatica della velocità “ ”
1 2
1. Interruttore di impostazione del regolatore
automatico della velocità “RES+/SET–”
2. Spia di impostazione del regolatore automa- tico della velocità “SET”
1 2
UBD5H1H0.book Page 8 Thursday, October 24, 2019 1:55 PM

Page 24 of 108

Strumento e funzioni di controllo
3-9
3
della velocità si aumenta o si diminuisce in
continuo la velocità fino al rilascio dell’inter-
ruttore.La velocità di marcia si può anche aumen-
tare manualmente utilizzando l’accelerato-
re. Dopo aver accelerato, si può impostare
una nuova velocità di crociera premendo il
lato “SET–” dell’interruttore di impostazio-
ne. Se non si imposta una nuova velocità di
crociera, quando si ritira la manopola acce-
leratore, il veicolo decele rerà alla velocità di
crociera precedentemente impostata.
Disattivazione del sistema d i regolazio-
ne automatica della velocità
Eseguire una delle operazioni di seguito per
annullare la velocità di crociera impostata.
La spia “SET” si spegnerà.  Girare la manopola acceleratore oltre
la posizione chiusa nella direzione di
decelerazione. 
Azionare il freno anteriore o posterio-
re.
 Premere la leva frizione.
 Azionare il pedale cambio.
Premere l’interruttore di alimentazione per
spegnere il sistema di regolazione automa-
tica della velocità. La spia di
segnalazione “ ” e la spia di segnalazione
“SET” si spegneranno.
NOTALa velocità di marcia diminuisce non appe-
na viene disattivato il sistema di regolazio-
ne automatica della velocità, a meno che
non si giri la manopola acceleratore.
Utilizzo della funzione di ripresa
Premere il lato “RES+” dell’interruttore di
impostazione del sistema di regolazione
automatica della velocità per riattivarlo. La
velocità di marcia ritornerà alla velocità di
crociera precedentemente impostata. La
spia “SET” si accenderà.
AVVERTENZA
HWA16351
È pericoloso utilizzare la funzione d i ri-
presa quand o la velocità di crociera pre-
ced entemente impostata è troppo
elevata per le con dizioni attuali.NOTAPremendo l’interruttore di alimentazione
con il sistema in funzione si spegnerà com-
pletamente il sistema e la velocità di crocie-
ra precedentemente impostata verrà
cancellata. Non si potrà utilizzare la funzio-
ne di ripresa finché non è stata impostata
una nuova velocità di crociera.Disattivazione automatica del sistema di re-golazione automatica della velocitàIl sistema di regolazione automatica della
velocità di questo modello è controllato
elettronicamente ed è collegato con gli altri
1. Direzione di decelerazione
1
UBD5H1H0.book Page 9 Thursday, October 24, 2019 1:55 PM

Page 25 of 108

Strumento e funzioni di controllo
3-10
3
sistemi di controllo. Il sistema di regolazio-
ne automatica della velocità si disattiverà
automaticamente nelle condizioni seguenti:
 Il sistema di regolazione automatica
della velocità non è in grado di mante-
nere la velocità di crociera impostata.
 Viene rilevato lo slittamento o la rota-
zione a vuoto delle ruote. (Se il siste-
ma di controllo della trazione non è
stato disattivato, funzionerà.)
 L’interruttore avviamento/arresto mo-
tore è posizionato su “ ”.
 Il motore si arresta.
 Viene abbassato il cavalletto laterale.
Quando si procede con una velocità di cro-
ciera impostata, se il sistema di regolazione
automatica della velocità viene disattivato
nelle condizioni precedentemente elenca-
te, la spia di segnalazione “ ” si spegnerà
e la spia di segnalazione “SET” lampeggerà
per 4 secondi per poi spegnersi.
Quando non si procede con una velocità di
crociera impostata, se l’interruttore avvia-
mento/arresto motore è posizionato
su “ ”, il motore si arresta o il cavalletto
laterale viene abbassato, la spia di
segnalazione “ ” si spegnerà (la spia di
segnalazione “SET” non lampeggerà). Se il sistema di regolazione automatica del-
la velocità viene disattivato automatica-
mente, fermarsi e verificare che il veicolo
stia funzionando correttamente.
Prima di utilizzare di
nuovo il sistema di re-
golazione automatica della velocità, attivar-
lo utilizzando l’interruttore di alimentazione.
NOTAIn alcuni casi, il sistema di regolazione au-
tomatica della velocità potrebbe non riusci-
re a mantenere la velocità di crociera
impostata quando si guida il veicolo in sali-
ta o in discesa.  Quando si guida il veicolo in salita, la
velocità di marcia effettiva potrebbe
essere inferiore alla velocità di crocie-
ra impostata. In questo caso, accele-
rare fino a raggiungere la velocità di
marcia desiderata utilizzando l’acce-
leratore.
 Quando si guida il veicolo in discesa,
la velocità di marcia effettiva potrebbe
essere superiore alla velocità di cro-
ciera impostata. In questo caso, non si
può utilizzare l’interruttore di regola-
zione per regolare la velocità di crocie-
ra impostata. Per ridurre la velocità di
marcia, azionare i freni. Quando si azionano i freni, il sistema di regolazio-
ne automatica della velocità si disatti-
verà.
UBD5H1H0.book Page 10 Thursday, October 24, 2019 1:55 PM

Page 26 of 108

Strumento e funzioni di controllo
3-11
3
HAU84540
Strumento multifunzione
AVVERTENZA
HWA12423
Arrestare completamente il veicolo pri-
ma di ese guire qualsiasi mo difica alle
impostazioni sul gruppo in dicatore mul-
tifunzione. La mo difica delle impostazio-
ni durante la g uida può distrarre
l’operatore e aumentare il rischio di inci-
d enti.
Lo strumento multifunzione è equipaggiato
con i seguenti strumenti:
 tachimetro
 contagiri
 orologio digitale
 indicatore livello carburante
 indicatore Eco
 display della marcia innestata
 display della modalità di guida
 display TCS
 indicatore QS
 display multifunzione
 modalità di comando della luminosità
e della spia cambioNOTAÈ possibile impostare la visualizzazio-
ne sullo strumento multifunzione su
chilometri e miglia. Per alternare tra
chilometri e miglia, impostare il di-
splay multifunzione sul totalizzatore
contachilometri e premere il tasto
d’azzeramento “RESET” per un se-
condo.
 “ ” non funziona.
1. Tasto “TCS”
2. Tasto “RESET”
1
2
1. Display della marcia innestata
2. Indicatore QS
3. Contagiri
4. Tachimetro
5. Indicatore livello carburante
6. Indicatore Eco “ECO”
7. Display multifunzione
8. Orologio digitale
9. Display TCS
10.Display della modalità di guida
3
4
5
12
6
7
8
9
10
UBD5H1H0.book Page 11 Thursday, October 24, 2019 1:55 PM

Page 27 of 108

Strumento e funzioni di controllo
3-12
3
Tachimetro
Il tachimetro indica la velocità di marcia.
Conta giri
Il contagiri indica il regime di rotazione del
motore.
ATTENZIONE
HCA10032
Non far funzionare il motore quand o il
conta giri è nella zona rossa.
Zona rossa: 11200 giri/min. e oltreOrolo gio dig itale
L’orologio digitale utilizza il formato dell’ora
a 12 ore.
Per regolare l’orologio digitale1. Accendere il veicolo.
2. Premere l’interruttore “MENU” per un secondo e le cifre delle ore inizieranno
a lampeggiare.
3. Premere l’interruttore “SELECT” in alto o in basso per impostare le ore.
4. Premere l’interruttore “MENU”; le cifre
dei minuti inizieranno a lampeggiare. 5. Premere l’interruttore “SELECT” in
alto o in basso per impostare i minuti.
6. Premere l’interruttore “MENU” per av- viare l’orologio digitale.
In dicatore livello carburante
L’indicatore livello carburante indica la
quantità di carburante nel serbatoio carbu-
rante. Man mano che il livello carburante
scende, i segmenti dell’indicatore livello
carburante sul display spariscono dalla let-
tera “F” (pieno) verso la lettera “E” (vuoto).
Quando l’ultimo segmento inizia a lampeg-
giare, rimangono circa 4.0 L (1.06 US gal,
0.88 Imp.gal) di carburante. Effettuare il ri-
fornimento appena possibile.
1. Tachimetro
1. Contagiri
2. Zona rossa del contagiri
1
1
2
1. Orologio digitale
1
1. Indicatore livello carburante
1
UBD5H1H0.book Page 12 Thursday, October 24, 2019 1:55 PM

Page 28 of 108

Strumento e funzioni di controllo
3-13
3
NOTASe viene rilevato un problema nel circuito
elettrico, i segmenti del livello carburante
lampeggeranno ripetutamente. In tal caso,
far controllare il veicolo da un concessiona-
rio Yamaha.Indicatore Eco
Questo indicatore si accende quando si
guida il veicolo in modo ecologico, riducen-
do il consumo di carburante. L’indicatore si
spegne quando il veicolo viene arrestato.NOTAI seguenti consigli possono aiutare a ridurre
il consumo di carburante:  Evitare regimi di rotazione elevati del
motore durante l’accelerazione.
 Viaggiare a una velocità costante. 
Selezionare la marcia di trasmissione
appropriata per la velocità del veicolo.
Display della marcia innestata
Questo display mostra la marcia seleziona-
ta. La posizione di folle viene indicata da
“N” e dalla spia marcia in folle. Display
della mo dalità di g ui da
Questo display indica quale modalità di
guida è stata selezionata: “1”, “2” o “3”. Per
maggiori particolari sulle modalità e su
come selezionarle, vedere pagina 3-18.
Display TCS
1. Indicatore Eco “ECO”
1
1. Spia marcia in folle “ ”
2. Display della marcia innestata
1
2
1. Display della modalità di guida
1. Display TCS
1
1
UBD5H1H0.book Page 13 Thursday, October 24, 2019 1:55 PM

Page 29 of 108

Strumento e funzioni di controllo
3-14
3
Questo display indica quale impostazione
del sistema di controllo della trazione è sta-
ta selezionata: “1”, “2” o “OFF”. Per mag-
giori particolari sulle impostazioni TCS e su
come selezionarle, vedere pagina 3-22.
In dicatore QS
Questo indicatore si accende quando è at-
tivato il Quick Shift System (pagina 3-19). Display multifunzione
Il display multifunzione può indicare quanto
segue:
 totalizzatore contachilometri (ODO)
 due contachilometri parziali (TRIP 1 e
TRIP 2)
 contachilometri parziale riserva carbu-
rante (TRIP F)
 consumo istantaneo carburante
 consumo medio carburante
 temperatura liquido refrigerante
 temperatura aria
NOTAIl totalizzatore contachilometri si bloc-
cherà a 999999.
 I contachilometri parziali si azzerano e
continuano il conteggio dopo aver
raggiunto 9999.9.
Premere l’interruttore “SELECT” per com-
mutare sul display la visualizzazione tra to-
talizzatore contachilometri “ODO”,
contachilometri parziali “TRIP 1” e “TRIP
2”, consumo di carburante istantaneo
“km/L”, “L/100 km” o “MPG”, consumo
di carburante medio “AVE – –.– km/L”,
“AVE – –.– L/100 km” o “AVE – –.– MPG”,
temperatura liquido refrigerante “°C” e
temperatura dell’aria “°C Air”. Quando si
preme “ ”, le visualizzazioni si alterne-
ranno nell’ordine seguente.ODO
→ TRIP 1
→ TRIP 2
→ km/L, L/100 km
o MPG → AVE – –.– km/L, AVE – –.–
L/100 km o AVE – –.– MPG → °C (liquido
refrigerante) → °C Air → ODO
1. Indicatore QS1
1. Display multifunzione
1
1. Interruttore “SELECT”
1
UBD5H1H0.book Page 14 Thursday, October 24, 2019 1:55 PM

Page 30 of 108

Strumento e funzioni di controllo
3-15
3
Quando l’ultimo segmento dell’indicatore
livello carburante inizia a lampeggiare, il di-
splay passa al contachilometri parziale ri-
serva carburante “TRIP F” e inizia a
conteggiare la distanza percorsa a partire
da quel momento. In questo caso,
premere “ ” per alternare le visualizza-
zioni nel seguente ordine:
TRIP F → km/L, L/100 km o MPG → AVE –
–.– km/L, AVE – –.– L/100 km o AVE – –.–
MPG → °C (liquido refrigerante) → °C Air →
ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → TRIP FNOTA Premere “ ” per alternare le visua-
lizzazioni nell’ordine opposto.
 Per azzerare un contachilometri par-
ziale, premere il tasto “RESET” per un
secondo.
 Il contachilometri parziale riserva car-
burante può essere azzerato manual-
mente oppure è possibile impostare
l’azzeramento automatico dopo il ri-
fornimento e la guida per circa 5 km (3
mi).
Consumo istantaneo carburante
Il consumo istantaneo di carburante si può
impostare su “km/L”, “L/100 km” o “MPG”.
 “km/L”: la distanza che può essere
percorsa con 1.0 L di carburante
 “L/100 km”: la quantità di carburante
necessaria per percorrere 100 km
 “MPG”: la distanza che può essere
percorsa con 1.0 Imp.gal di carburan-
teNOTAPer alternare tra “km/L”, “L/100 km” e
“MPG”, premere il tasto d’azzeramen-
to “RESET” per un secondo.
 Quando si marcia a velocità inferiori a
10 km/h (6 mi/h), sul display appare
“– –.–”.
Consumo me dio carburante
Il consumo di carburante medio può essere
impostato su “AVE – –.– km/L”, “AVE – –.–
L/100 km” o “AVE – –.– MPG”.  “AVE – –.– km/L”: la distanza media
che può essere percorsa con 1.0 L di
carburante
 “AVE – –.– L/100 km”: la quantità me-
dia di carburante necessaria per per-
correre 100 km
 “AVE – –.– MPG”: la distanza media
che può essere percorsa con
1.0 Imp.gal di carburanteNOTAPer azzerare il consumo medio carbu-
rante, premere il tasto “RESET” per un
secondo.
1. Display del consumo istantaneo carburante
1
1. Display del consumo medio carburante
1
UBD5H1H0.book Page 15 Thursday, October 24, 2019 1:55 PM

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 ... 110 next >