YAMAHA NIKEN 2020 Manuale duso (in Italian)
Page 41 of 108
Strumento e funzioni di controllo
3-26
3
ATTENZIONE
HCA11401
Usare soltanto benzina senza piombo.
L’utilizzo di benzina con piombo provo-
cherebbe danne ggiamenti gravi sia alle
parti interne del motore, come le valvole
e d i se gmenti, sia all’impianto di scarico.
HAU86160
Tubo di troppopieno d el serbato-
io carburanteIl tubo di troppopieno scarica la benzina in
eccesso e la allontana dal veicolo in manie-
ra sicura.
Prima di utilizzare il veicolo:
Controllare il collegamento del tubo di
troppopieno del serbatoio carburante.
Verificare che il tubo di troppopieno
del serbatoio carburante non presenti
fessure o danneggiamenti, e sostituir-
lo se necessario.
Controllare che il tubo di troppopieno
del serbatoio carburante non sia ottu-
rato e pulirlo se necessario.
Controllare che il tubo di troppopieno
del serbatoio carburante sia posizio-
nato come illustrato.
NOTAVedere pagina 6-12 per informazioni sul fil-
tro a carboni attivi.
1. Tubo di troppopieno del serbatoio carburan-
te
2. Guida
3. Riferimento di vernice
321
UBD5H1H0.book Page 26 Thursday, October 24, 2019 1:55 PM
Page 42 of 108
Strumento e funzioni di controllo
3-27
3
HAU13435
Convertitore cataliticoL’impianto di scarico comprende converti-
tori catalitici per ridurre le emissioni di sca-
rico nocive.
AVVERTENZA
HWA10863
L’impianto di scarico scotta d opo il fun-
zionamento del mezzo. Per prevenire il
rischio di incen di o scottature:
Non parche ggiare il veicolo vicino a
materiali che possono comportare
rischi di incen dio, come erba o altri
materiali facilmente combustibili.
Parcheggiare il veicolo in un punto
in cui non ci sia pericolo che pe doni
o bambini tocchino l’impianto di
scarico bollente.
Verificare che l’impianto di scarico
si sia raffre ddato prima di ese guire
lavori di manutenzione su d i esso.
Non fare girare il motore al minimo
per più di pochi minuti. Un minimo
prolun gato può provocare accumuli
d i calore.
HAU84580
SelleSella passe ggero
Per togliere la sella passeggero1. Aprire il coperchi etto della serratura
della sella, inserire la chiave nella ser-
ratura e ruotarla in senso antiorario.
2. Alzare il lato posteriore della sella pas- seggero e tirarla all’indietro.
Per installare la sella passeggero1. Inserire la sporgenza sul lato anteriore della sella passeggero nel supporto
sella come illustrato nella figura e poi premere il lato posteriore della sella
verso il basso per bloccarla in posizio-
ne.
2. Sfilare la chiave.
Sella pilota
Per togliere la sella pilota
1. Togliere la sella passeggero, quindi ri- muovere la chiave esagonale situata
sulla parte inferiore della sella.
1. Coperchietto serratura sella
2. Serratura della sella
3. Sbloccare.
3
2
1
1. Sporgenza
2. Supporto della sella1
2
UBD5H1H0.book Page 27 Thursday, October 24, 2019 1:55 PM
Page 43 of 108
Strumento e funzioni di controllo
3-28
3
2. Togliere i bulloni con la chiave esago-
nale.
3. Alzare il lato posteriore della sella pilo- ta e tirarla all’indietro. Per installare la sella pilota
1. Inserire la sporgenza sul lato anteriore
della sella pilota nel supporto sella
come illustrato nella figura e poi met-
tere la sella nella sua posizione origi-
naria.
2. Installare i bulloni con la chiave esago- nale.
3. Rimettere la chiave esagonale nel suo supporto sulla sella passeggero.
4. Installare la sella passeggero.NOTAVerificare che le selle siano fissate salda-
mente prima di mettersi in marcia.
HAU84590
Cavo portacascoUn cavo portacasco è fornito per fissare i
caschi al veicolo.
Per fissare un casco con il cavo portacasco1. Togliere la sella passeggero.
2. Togliere la borsa portaoggetti e il ca-
vo.
1. Chiave esagonale
1. Bullone
1
1
1. Sporgenza
2. Supporto della sella
2
1
1. Cavo portacasco
2. Sella passeggero
3. Sporgenza
4. Fibbia cinghia portacasco
1
4 2
3
UBD5H1H0.book Page 28 Thursday, October 24, 2019 1:55 PM
Page 44 of 108
Strumento e funzioni di controllo
3-29
3
3. Far passare il cavo portacasco attra-
verso la fibbia della cinghia casco.
4. Avvolgere le estremità del cavo porta- casco intorno alla sporgenza sulla sel-
la passeggero.
5. Installare la sella passeggero. AVVERTENZA! Non gui dare mai
con un casco a gganciato al porta-
casco, in quanto il casco potrebbe
urtare altri o ggetti, causan do la per-
d ita di controllo del mezzo, il che
può risultare in un inci dente.
[HWA10162] HAU14465
Vano portao
ggettiIl vano portaoggetti si trova sotto la sella
passeggero. (Vedere pagina 3-27.)
Quando si ripongono documenti o altri og-
getti nel vano portaoggetti, ricordarsi di
metterli in una busta di plastica in modo
che non si bagnino. Quando si lava il veico-
lo, stare attenti a non far penetrare l’acqua
nel vano portaoggetti.
AVVERTENZA
HWA10962
Non superare il limite di carico di
1.5 k g (3 lb) per lo scomparto porta-
o ggetti.
Non superare il carico massimo di
195 k g (430 lb) per il veicolo.
HAU39672
Specchietti retrovisoriGli specchietti retrovisori di questo veicolo
si possono piegare in avanti o indietro per
parcheggiare in spazi ristretti. Ripiegare gli
specchietti nella loro posizione originaria
prima di guidare.
AVVERTENZA
HWA14372
Ricord arsi di ripie gare gli specchietti re-
trovisori nella loro posizione ori ginaria
prima di g ui dare.
1. Borsa portaoggetti
2. Cavo portacasco
1
2
1. Vano portaoggetti
1
1. Posizione di marcia
2. Posizione di parcheggio
2
1
2
1
2
UBD5H1H0.book Page 29 Thursday, October 24, 2019 1:55 PM
Page 45 of 108
Strumento e funzioni di controllo
3-30
3
HAU84601
Re golazione della forcella
AVVERTENZA
HWA10181
Re golare sempre entrambi g li steli della
forcella su gli stessi valori, altrimenti il
mezzo potrebbe diventare instabile e
poco mane ggevole.Ciascun lato della forcella anteriore è dota-
to di una vite di regolazione dello smorza-
mento in estensione e una vite di
regolazione dello smorzamento in com-
pressione.ATTENZIONE
HCA10102
Per evitare di danne ggiare il meccani-
smo, non tentare d i girare oltre l’impo-
stazione massima o minima.Forza di smorzamento in estensione
Girare la vite di regolazione in direzione (a)
per aumentare la forza di smorzamento in
estensione.
Girare la vite di regolazione in direzione (b)
per diminuire la forza di smorzamento in
estensione.
Per regolare la forza di smorzamento in
estensione, ruotare il regolatore in direzione
(a) finché non si arresta, quindi contare gli
scatti in direzione (b).
NOTA Quando si ruota un regolatore dello
smorzamento in direzione (a), la posi-
zione 0 scatti potrebbe essere uguale
alla posizione 1 scatto.
Quando si ruota il regolatore dello
smorzamento in direzione (b), esso
può scattare oltre i dati tecnici indicati; tali regolazioni non sono però efficaci
e potrebbero danneggiare la sospen-
sione.
Forza
di smorzamento in compressione
Girare la vite di regolazione in direzione (a)
per aumentare la forza di smorzamento in
compressione.
Girare la vite di regolazione in direzione (b)
per diminuire la forza di smorzamento in
compressione.
Per regolare la forza di smorzamento in
compressione, ruotare il regolatore in dire-
zione (a) finché non si arresta, quindi conta-
re gli scatti in direzione (b).
1. Vite di regolazione dello smorzamento in estensione
Re golazione dello smorzamento in
estensione: Minimo (morbida):17 scatto(i) in direzione (b)
Standard: 13 scatto(i) in direzione (b)
Massimo (rigida):
1 scatto(i) in direzione (b)
1(a)
(b)
1. Vite di regolazione dello smorzamento in
compressione
(b)
(a)
1
UBD5H1H0.book Page 30 Thursday, October 24, 2019 1:55 PM
Page 46 of 108
Strumento e funzioni di controllo
3-31
3
NOTAQuando si ruota un regolatore dello
smorzamento in direzione (a), la posi-
zione 0 scatti potrebbe essere uguale
alla posizione 1 scatto.
Quando si ruota il regolatore dello
smorzamento in direzione (b), esso
può scattare oltre i dati tecnici indicati;
tali regolazioni non sono però efficaci
e potrebbero danneggiare la sospen-
sione.
HAU84611
Regolazione dell’assieme am-
mortizzatoreQuesto assieme ammortizzatore è equi-
paggiato con un pomello di regolazione
precarica molla ed una vite di regolazione
dello smorzamento in estensione.ATTENZIONE
HCA10102
Per evitare di danne ggiare il meccani-
smo, non tentare di girare oltre l’impo-
stazione massima o minima.Precarica della molla
Girare il pomello di regolazione in direzione
(a) per aumentare la precarica molla.
Girare il pomello di regolazione in direzione
(b) per diminuire la precarica molla.
Per regolare la precarica molla, ruotare il re-
golatore in direzione (b) finché non si arre-
sta, quindi contare gli scatti in direzione (a).
NOTA Quando si ruota il regolatore della pre-
carica molla in direzione (b), la posizio-
ne 0 scatti potrebbe essere uguale alla
posizione 1 scatto.
Quando si ruota il regolatore della pre-
carica molla in direzione (a), esso può
scattare oltre i dati tecnici indicati; tali
Re
golazione d ello smorzamento in
compressione:
Minimo (morbida):13 scatto(i) in direzione (b)
Standard:
8 scatto(i) in direzione (b)
Massimo (rigida): 1 scatto(i) in direzione (b)1. Pomello di regolazione precarica mollaRe golazione precarica molla:
Minimo (morbida): 0 scatto(i) in direzione (a)
Standard:
1 scatto(i) in direzione (a)
Massimo (rigida): 24 scatto(i) in direzione (a)
(a)
(b)
1
UBD5H1H0.book Page 31 Thursday, October 24, 2019 1:55 PM
Page 47 of 108
Strumento e funzioni di controllo
3-32
3
regolazioni non sono però efficaci e
potrebbero danneggiare la sospen-
sione.
Forza di smorzamento in estensione
Girare la vite di regolazione in direzione (a)
per aumentare la forza di smorzamento in
estensione.
Girare la vite di regolazione in direzione (b)
per diminuire la forza di smorzamento in
estensione.
Per regolare la forza di smorzamento in
estensione, ruotare il regolatore in direzione
(a) finché non si arresta, quindi contare i giri
in direzione (b).
NOTAQuando si ruota il regolatore dello smorza-
mento in direzione (b), esso può girare oltre
i dati tecnici indicati; tali regolazioni non
sono però efficaci e potrebbero danneggia-
re la sospensione.
AVVERTENZA
HWA10222
Questo assieme ammortizzatore contie-
ne azoto gassoso fortemente compres-
so. Le ggere e compren dere le
informazioni che seg uono prima di ma-
ne ggiare l’assieme ammortizzatore.
Non manomettere o tentare di apri-
re l’assieme cilin dro.
Non sottoporre l’assieme ammor-
tizzatore a fiamme libere o a d altre
fonti di calore elevato. Ciò potrebbe
fare esplo dere il g ruppo a se guito
d ell’eccessiva pressione del gas.
Non deformare o danneggiare in
nessun mo do il cilin dro. Il danne g-
g iamento del cilin dro ri durrebbe le
prestazioni di smorzamento.
Non smaltire autonomamente un
assieme ammortizzatore danne g-
g iato o usurato. Portare l’assieme
ammortizzatore a d un concessio-
nario Yamaha per qualsiasi assi-
stenza.
1. Vite di regolazione dello smorzamento in estensione
(a)
(b)
1
Re golazione dello smorzamento in
estensione:
Minimo (morbida):2.8 giro(i) in direzione (b)
Standard:
1.25 giro(i) in direzione (b)
Massimo (rigida): 0 giro(i) in direzione (b)
UBD5H1H0.book Page 32 Thursday, October 24, 2019 1:55 PM
Page 48 of 108
Strumento e funzioni di controllo
3-33
3
HAU49454
Presa ausiliaria (CC) Quando il blocchetto accensione è acceso
è possibile utilizzare un accessorio a 12 V
collegato alla presa ausiliaria (CC).ATTENZIONE
HCA15432
L’accessorio collegato alla presa ausi-
liaria (CC) non dovrebbe venire utilizzato
con il motore spento, e d il carico non
d eve mai superare 12 W (1.0 A), altrimen-
ti il fusibile potrebbe bruciarsi e la batte-
ria scaricarsi.Per utilizzare la presa ausiliaria (CC) 1. Spegnere il blocchetto accensione.
2. Rimuovere il cappuccio della presa ausiliaria (CC).
3. Spegnere l’accessorio. 4. Inserire la spina dell’accessorio nella
presa ausiliaria (CC).
5. Accendere il blocchetto accensione e avviare il motore. (Vedere pagina 5-2.)
6. Accendere l’accessorio.
AVVERTENZA
HWA14361
Per prevenire le scosse o i cortocircuiti,
verificare che il cappuccio sia installato
q uand o la presa ausiliaria (CC) non viene
utilizzata.
HAU70641
Connettore ausiliario (CC)Questo veicolo è equipaggiato con un con-
nettore ausiliario (CC). Rivolgersi al proprio
concessionario Yamaha prima di installare
un qualsiasi accessorio.
1. Cappuccio della presa ausiliaria (CC)
1
1. Presa ausiliaria (CC)
1
UBD5H1H0.book Page 33 Thursday, October 24, 2019 1:55 PM
Page 49 of 108
Strumento e funzioni di controllo
3-34
3
HAU15306
Cavalletto lateraleIl cavalletto laterale si trova sul lato sinistro
del telaio. Alzare o abbassare il cavalletto
laterale con il piede mentre si tiene il veicolo
in posizione diritta.NOTAL’interruttore incorporato nel cavalletto la-
terale fa parte del sistema d’interruzione del
circuito di accensione. Tale sistema con-
sente di interrompere l’accensione in deter-
minate situazioni. (Vedere la sezione che
segue per spiegazioni sul sistema d’interru-
zione circuito accensione.)
AVVERTENZA
HWA10242
Non si deve utilizzare il veicolo con il ca-
valletto laterale abbassato, o se risulta
impossibile alzare il cavalletto laterale
correttamente (oppure se non resta al-
zato), altrimenti il cavalletto laterale po-
trebbe toccare il terreno e d istrarre il
pilota, con conse guente possibilità di
per dere il controllo del mezzo. Il sistema
d ’interruzione circuito accensione
Yamaha è stato pro gettato come sup-
porto alla responsabilità del pilota di al-
zare il cavalletto laterale prima di
mettere in movimento il mezzo. Pertanto
si pre ga di controllare questo sistema re
golarmente e d i farlo riparare da un
concessionario Yamaha se non funziona
correttamente.
HAU57952
Sistema d’interruzione circuito
accensioneQuesto sistema impedisce che il motore si
avvii con la marcia innestata a meno che si
tiri la leva frizione e il cavalletto laterale sia
sollevato. Inoltre, interromperà il funziona-
mento del motore nel caso in cui si abbassi
il cavalletto laterale mentre la marcia è inne-
stata.
Controllare periodicamente il sistema pro-
cedendo come segue.NOTA Questo controllo è più affidabile se ef-
fettuato a motore caldo.
Vedere le pagine 3-2 e 3-3 per infor-
mazioni sul funzionamento dell’inter-
ruttore.
UBD5H1H0.book Page 34 Thursday, October 24, 2019 1:55 PM
Page 50 of 108
Strumento e funzioni di controllo
3-35
3
Il sistema è OK. Si può utilizzare il motociclo.
Si NO Si NO Si NO
AVVERTENZA
A motore spento:
1. Abbassare il cavalletto laterale.
2. Posizionare l’interruttore arresto motore nella posizione ydi funzionamento.
3. Ruotare il blocchetto accensione nella posizione di yaccensione.
4. Innestare la folle.
5. Premere l’interruttore avviamento.
Il motore si avvia?
È possibile che l’interruttore marcia in folle non
funzioni.
Non utilizzare il motociclo fino a quando non
verrà controllato da un concessionario Yamaha.
Con il motore ancora acceso:
6. Alzare il cavalletto laterale.
7. Tirare la leva frizione.
8. Innestare la marcia.
9. Abbassare il cavalletto laterale.
Il motore si arresta?
È possibile che l’interruttore cavalletto laterale
non funzioni.
Non utilizzare il motociclo fino a quando non
verrà controllato da un concessionario Yamaha.
Dopo che il motore si è arrestato:
10. Alzare il cavalletto laterale.
11. Tirare la leva frizione.
12. Premere l’interruttore avviamento.
Il motore si avvia?
È possibile che l'interruttore frizione non funzioni.
Non utilizzare il motociclo fino a quando non
verrà controllato da un concessionario Yamaha.
Se si riscontrano malfunzionamenti, far
controllare il veicolo prima di utilizzarlo.
UBD5H1H0.book Page 35 Thursday, October 24, 2019 1:55 PM