YAMAHA NMAX 125 2018 Manuale de Empleo (in Spanish)

Page 31 of 94

Funciones de los instrumentos y man dos
3-17
3
ADVERTENCIA
SWAT1052
z No sobrepase el límite d e carga de
5 kg (11 lb) del compartimento por-
taobjetos trasero.
z No sobrepase la carga máxima d e
168 kg (370 lb) del vehículo.
ATENCIÓN
SCA21150
Tenga en cuenta los puntos siguientes
cuan do utilice el compartimento por-
taobjetos. z El compartimento portaobjetos
acumula calor cuan do que da ex-
puesto al sol o al calor del motor;
por lo tanto, no guar de en su inte-
rior na da que pue da ser sensible al
calor, ni consumibles o elementos
inflamables.
z Para evitar que se extien da la hu-
me dad en el compartimento por-
taobjetos, envuelva los objetos
húme dos en una bolsa de plástico
antes de guar darlos en el comparti-
mento.
z El compartimento portaobjetos
pue de mojarse durante el lava do
d el vehículo; envuelva los objetos
guar dad os en el compartimento en
una bolsa de plástico.
z No guar de en el compartimento ob-
jetos de valor o que se pue dan rom-
per.
NOTA
No deje el vehículo desatendido con el
asiento abierto.
SAU15306
Caballete lateral
El caballete lateral se encuentra en el lado
izquierdo del bastidor. Levante el caballete
lateral o bájelo con el pie mientras sujeta el
vehículo en posición vertical.
NOTA
El interruptor incorporado del caballete la-
teral forma parte del sistema de corte del
circuito de encendido, que corta el encen-
dido en determinadas situaciones. (Véase
la siguiente sección para una explicación
del sistema de corte del circuito de encen-
dido).
ADVERTENCIA
SWA10242
No se debe con ducir el vehículo con el
caballete lateral baja do o si éste no pue-
d e subirse correctamente (o no se man-
tiene arriba); de lo contrario, el caballete
lateral pue de tocar el suelo y distraer al
con ductor, con el consiguiente riesgo
d e que éste pier da el control. El sistema
Yamaha de corte d el circuito de encen-
d id o ha si do diseña do para ayu dar al
con ductor a cumplir con la responsabili-
d ad d e subir el caballete lateral antes de
iniciar la marcha. Por tanto, compruebe
regularmente este sistema y hágalo re-
parar en un concesionario Yamaha si no
funciona correctamente.
UBV3S0S0.book Page 17 Thursday, October 13, 2016 9:00 AM

Page 32 of 94

Funciones de los instrumentos y man dos
3-18
3
SAU66800
Sistema de corte del circuito de
encen did o
Compruebe el funcionamiento del interrup-
tor del caballete lateral conforme al proce-
dimiento siguiente.
UBV3S0S0.book Page 18 Thursday, October 13, 2016 9:00 AM

Page 33 of 94

Funciones de los instrumentos y man dos
3-19
3
Gire la llave a la posición de contacto.
Suba el caballete lateral.
Pulse el interruptor de arranque
mientras acciona una de las manetas
del freno. El motor arranca.
Baje el caballete lateral.
Si el motor se cala:
El interruptor del caballete lateral
funciona correctamente.
ADVERTENCIA
El vehículo debe colocarse sobre
el caballete central durante esta
revisión.
Si observa alguna anomalía, haga revisar el sistema en un
concesionario Yamaha antes de
utilizar el vehículo.
UBV3S0S0.book Page 19 Thursday, October 13, 2016 9:00 AM

Page 34 of 94

Para su seguridad – comprobaciones previas
4-1
4
SAU63440
Revise el vehículo cada vez que lo utilice para estar seguro de que se encuentra en condi-
ciones de funcionamiento seguras. Observe siempre los procedimientos y programas de
revisión y mantenimiento que se describen en el manual.
ADVERTENCIA
SWA11152
Si no revisa o mantiene el vehículo correctamente aumentarán las posibili dad es de
acci dente o d años materiales. No utilice el vehícu lo si observa cualquier anomalía. Si
una anomalía no pue de resolverse me diante los proce dimientos que se facilitan en
este manual, haga revisar el vehículo en un concesionario Yamaha.
Antes de utilizar este vehículo, compruebe los puntos siguientes:
ELEMENTO COMPROBACIONES PÁGINA
Gasolina • Comprobar nivel en el depósito de gasolina.
• Poner gasolina si es necesario.
• Comprobar si existen fugas en la línea de combustible.
• Verificar que el tubo de desbordamiento del depósito de
gasolina no esté obstruido, agrietado o dañado y com-
probar la conexión del tubo. 3-13,
3-15
Aceite de motor • Comprobar nivel de aceite en el motor.
• Si es necesario, añadir aceite del tipo recomendado
hasta el nivel especificado.
• Comprobar si existen fugas. 6-10
Aceite de la transmi-
sión final • Comprobar si existen fugas.
6-12
Líqui do refrigerante • Comprobar nivel en el depósito de líquido refrigerante.
• Si es necesario, añadir líquido refrigerante del tipo reco-
mendado hasta el nivel especificado.
• Comprobar si existen fugas en el sistema de refrigera- ción. 6-13
Freno delantero • Comprobar funcionamiento.
• Si el funcionamiento es blando o esponjoso, solicitar a
un concesionario Yamaha que purgue el sistema hi-
dráulico.
• Compruebe el desgaste de las pastillas de freno.
• Cambiar si es necesario.
• Comprobar nivel de líquido en el depósito.
• Si es necesario, añada el líquido de freno recomendado hasta el nivel que se especifica.
• Comprobar si existen fugas en el sistema hidráulico. 6-23,
6-24, 6-25
UBV3S0S0.book Page 1 Thursday, October 13, 2016 9:00 AM

Page 35 of 94

Para su seguridad – comprobaciones previas
4-2
4
Freno trasero • Comprobar funcionamiento.
• Si el funcionamiento es blando o esponjoso, solicitar a
un concesionario Yamaha que purgue el sistema hi-
dráulico.
• Compruebe el desgaste de las pastillas de freno.
• Cambiar si es necesario.
• Comprobar nivel de líquido en el depósito.
• Si es necesario, añada el líquido de freno recomendado hasta el nivel que se especifica.
• Comprobar si existen fugas en el sistema hidráulico. 6-23,
6-24, 6-25
Puño del acelerad or• Verificar si el funcionamiento es suave.
• Compruebe el juego libre del puño del acelerador.
• Si es necesario, solicite a un concesionario Yamaha que
ajuste el juego libre del puño del acelerador y lubrique el
cable y la caja del puño. 6-19,
6-27
Cables de man do • Verificar si el funcionamiento es suave.
• Lubricar si es necesario.
6-27
Rue das y neumáticos • Comprobar si están dañados.
• Comprobar estado de los neumáticos y profundidad del
dibujo.
• Comprobar la presión.
• Corregir si es necesario. 6-20,
6-22
Manetas de freno • Verificar si el funcionamiento es suave.
• Lubricar los puntos de pivote de las manetas si es ne-
cesario. 6-28
Caballete central, ca-
ballete lateral • Verificar si el funcionamiento es suave.
• Lubricar los pivotes si es necesario.
6-28
Fijaciones del basti dor • Comprobar que todas las tuercas, pernos y tornillos es-
tén correctamente apretados.
• Apretar si es necesario. —
Instrumentos, luces,
señales e interruptores • Comprobar funcionamiento.
• Corregir si es necesario.

Interruptor del caballe-
te lateral • Comprobar funcionamiento del sistema de corte del cir-
cuito de encendido.
• Si el sistema no funciona correctamente, solicitar a un concesionario Yamaha que revise el vehículo. 3-17
ELEMENTO COMPROBACIONES PÁGINA
UBV3S0S0.book Page 2 Thursday, October 13, 2016 9:00 AM

Page 36 of 94

Utilización y puntos importantes para la conducción
5-1
5
SAU15952
Lea atentamente el manual para familiari-
zarse con todos los mandos. Si tiene dudas
sobre algún mando o función, consulte a su
concesionario Yamaha.
ADVERTENCIA
SWA10272
Si no se familiariza con los man dos pue-
d e per der el control, con el consiguiente
riesgo de acci dente o d años personales.
SAU66721
Arranque del motor
ATENCIÓN
SCA10251
Véanse en la página 5-4 las instruccio-
nes para ro dar el motor antes de utilizar
el vehículo por primera vez.
Para que el sistema de corte del circuito de
encendido permita el arranque, el caballete
lateral debe estar subido.
Para más información, consulte la página
3-18.
1. Conecte el interruptor principal. zLa luz de aviso de avería del mo-
tor y la luz de aviso de la tempe-
ratura del líquido refrigerante
deben encenderse durante unos
segundos y luego apagarse.
z La luz de aviso del sistema ABS
debe encenderse y permanecer
encendida hasta que el vehículo
alcanza una velocidad de 10
km/h (6 mi/h).
ATENCIÓN
SCA15486
Si no se encien de una luz de aviso ini-
cialmente al activar el interruptor princi-
pal o permanece encen did a, consulte la
página 3-3 para comprobar el circuito de
la luz d e aviso correspon diente.
2. Cierre completamente el acelerador.
3. Mientras acciona el freno delantero o
trasero, pulse el interruptor de arran-
que.
Si el motor no arranca, suelte el inte-
rruptor de arranque, espere unos se-
gundos e inténtelo de nuevo. Cada
intento de arranque debe ser lo más
breve posible a fin de preservar la ba-
tería. No accione el arranque durante
más de 10 segundos seguidos.
UBV3S0S0.book Page 1 Thursday, October 13, 2016 9:00 AM

Page 37 of 94

Utilización y puntos importantes para la conducción
5-2
5
ATENCIÓN
SCA11043
Para prolongar al máximo la vi da útil d el
motor, ¡nunca acelere mucho con el mo-
tor frío!
SAU45093
Inicio de la marcha
1. Mientras mantiene apretada la mane-
ta del freno trasero con la mano iz-
quierda y sujeta el asa de agarre con
la mano derecha, empuje el scooter
fuera del caballete central.
2. Ocupe el asiento y ajuste los espejos retrovisores.
3. Encienda los intermitentes.
4. Compruebe si viene tráfico y luego gire lentamente el puño del acelerador
(en el lado derecho) para iniciar la
marcha.
5. Apague los intermitentes.
1. Asa de agarre
1
UBV3S0S0.book Page 2 Thursday, October 13, 2016 9:00 AM

Page 38 of 94

Utilización y puntos importantes para la conducción
5-3
5
SAU16782
Aceleración y desaceleración
La velocidad puede ajustarse abriendo y
cerrando el acelerador. Para incrementar la
velocidad, gire el puño del acelerador en la
dirección (a). Para reducir la velocidad, gire
el puño del acelerador en la dirección (b).
SAU16794
Frena da
ADVERTENCIA
SWA10301
z Evite frenar fuerte o bruscamente
(en especial cuan do esté inclina do
hacia un lad o), ya que el scooter
pue de derrapar o volcar.
z Cruces del tren, los rieles d el tran-
vía, las planchas de hierro en luga-
res en obra y las tapas de
alcantarilla pue den ser muy resba-
la dizos cuan do están moja dos. Por
lo tanto, re duzca la veloci dad cuan-
d o se aproxime a dichos lugares y
crúcelos con precaución.
z Tenga en cuenta que frenar sobre
una calza da húme da es mucho más
d ifícil.
z Con duzca despacio al bajar una
pen diente, ya que frenar pue de re-
sultar muy difícil.
1. Cierre completamente el acelerador.
2. Aplique simultáneamente los frenos
delantero y trasero aumentando la
presión de forma gradual.
(b)
(a)
ZAUM0199
UBV3S0S0.book Page 3 Thursday, October 13, 2016 9:00 AM

Page 39 of 94

Utilización y puntos importantes para la conducción
5-4
5
SAU16821
Consejos para re ducir el consu-
mo de gasolina
El consumo de gasolina depende en gran
medida del estilo de conducción. Conside-
re los consejos siguientes para reducir el
consumo de gasolina:
z Evite revolucionar mucho el motor du-
rante las aceleraciones.
z Evite revolucionar mucho el motor en
punto muerto.
z Pare el motor en lugar de dejarlo a ra-
lentí durante periodos prolongados (p.
ej. en los atascos, en los semáforos o
en los pasos a nivel).
SAU16842
Rodaje del motor
No existe un periodo más importante para
la vida del motor que el comprendido entre
0 y 1600 km (1000 mi). Por esta razón, debe
leer atentamente el material siguiente.
Puesto que el motor es nuevo, no lo fuerce
excesivamente durante los primeros 1600
km (1000 mi). Las diferentes piezas del mo-
tor se desgastan y pulen hasta sus holgu-
ras correctas de trabajo. Durante este
periodo debe evitar el funcionamiento pro-
longado a todo gas o cualquier condición
que pueda provocar el sobrecalentamiento
del motor.
SAUM2012
0–1000 km (0–600 mi)
Evite el funcionamiento prolongado a más
de 1/3 de gas. ATENCIÓN: A los 1000 km
(600 mi) de funcionamiento se d ebe
cambiar el aceite del motor y el aceite de
la transmisión final.
[SCA11662]
1000–1600 km (600–1000 mi)
Evite el funcionamiento prolongado a más
de 1/2 de gas.
A partir d e 1600 km (1000 mi)
Ya puede utilizar el vehículo normalmente.
ATENCIÓN
SCA10271
Si surge algún problema durante el ro-
d aje del motor lleve inme diatamente el
vehículo a un concesionario Yamaha
para que lo revise.
UBV3S0S0.book Page 4 Thursday, October 13, 2016 9:00 AM

Page 40 of 94

Utilización y puntos importantes para la conducción
5-5
5
SAU17214
Estacionamiento
Cuando estacione, pare el motor y quite la
llave del interruptor principal.
ADVERTENCIA
SWA10312
z El motor y el sistema de escape
pue den calentarse mucho; estacio-
ne en un lugar en el que resulte difí-
cil que los peatones o los niños
pue dan tocarlos y quemarse.
z No estacione en una pen diente o
sobre suelo blan do, ya que el vehí-
culo pue de volcar, con el consi-
guiente riesgo de que se pro duzca
una fuga d e gasolina y un incen dio.
z No estacione cerca de restrojos u
otros materiales inflamables en los
que se pue da pren der fuego.
UBV3S0S0.book Page 5 Thursday, October 13, 2016 9:00 AM

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 ... 100 next >