YAMAHA NMAX 125 2019 Instructieboekje (in Dutch)

Page 71 of 95

Mantenimiento y ajustes periódicos
6-31
6
alejados de la batería y asegúrese
de que la ventilación sea suficiente
cuando la cargue en un espacio ce-
rrado.
zMANTENGA ÉSTA Y CUALQUIER
OTRA BATERÍA FUERA DEL AL-
CANCE DE LOS NIÑOS.
Para cargar la batería
Lleve la batería a un concesionario Yamaha
lo antes posible para cargarla si le parece
que está descargada. Tenga en cuenta que
la batería tiene tendencia a descargarse
más rápidamente si el vehículo está equi-
pado con accesorios eléctricos opcionales.
ATENCIÓN
SCA16522
Para cargar una batería VRLA (plomo-
ácido regulada por válvulas) es necesa-
rio un cargador especial (de tensión
constante). El uso de un cargador con-
vencional dañará la batería.
Almacenamiento de la batería
1. Si no va a utilizar el vehículo durante
más de un mes, desmonte la batería,
cárguela completamente y guárdela
en un lugar fresco y seco.
ATENCIÓN: Para extraer la batería
debe desactivar el interruptor prin-
cipal y, a continuación, desconec-
tar el cable negativo antes de
desconectar el positivo.
[SCA16304]
2. Si va a guardar la batería durante más
de dos meses, compruébela al menos
una vez al mes y cárguela completa-
mente según sea necesario.
3. Cargue completamente la batería an-
tes de instalarla. ATENCIÓN: Cuando
vaya a instalar la batería, verifique
que el interruptor principal esté
desactivado y, a continuación, co-
necte el cable positivo antes de co-
nectar el negativo.
[SCA16842]
4. Una vez instalada la batería, verifique
que los cables estén correctamente
conectados a los bornes.
ATENCIÓN
SCA16531
Mantenga siempre la batería cargada. El
almacenamiento de una batería descar-
gada puede dañarla de forma irrepara-
ble.
UBV3S0S0.book Page 31 Thursday, October 13, 2016 9:00 AM

Page 72 of 95

Mantenimiento y ajustes periódicos
6-32
6
SAU66795
Cambio de fusibles
Las cajas de fusibles, que contienen los fu-
sibles de cada circuito, están situadas de-
bajo del asiento. (Véase la página 3-16).
Si un fusible está fundido, cámbielo del
modo siguiente.
1. Desactive el circuito eléctrico en
cuestión y, a continuación, desactive
el interruptor principal.
2. Abra el asiento. (Véase la página
3-16).
3. Desmonte la tapa de la batería extra-
yendo los tornillos.4. Extraiga el fusible fundido e instale
uno nuevo del amperaje especificado.
¡ADVERTENCIA! Para evitar una
avería grave del sistema eléctrico y
posiblemente un incendio, no utili-
ce un fusible con un amperaje su-
perior al recomendado.
[SWA15132]
5. Active el interruptor principal y active
el circuito eléctrico en cuestión para
comprobar si el dispositivo funciona.
NOTA
Si el fusible se funde de nuevo inmediata-
mente, solicite a un concesionario Yamaha
que revise el sistema eléctrico.
1. Caja de fusibles
1. Fusible principal 1
2. Fusible del solenoide del ABS
3. Fusible principal 2
4. Fusible del piloto trasero
5. Fusible del sistema de intermitencia
6. Fusible de la unidad de control del ABS
7. Fusible del motor del ABS
8. Fusible de reserva
1
123456
78
1. Tapa de la batería
2. Tornillo
Fusibles especificados:
Fusible principal:
15.0 A
Fusible principal 2:
7.5 A
Fusible del piloto trasero:
7.5 A
Fusible del sistema de intermiten-
cia:
7.5 A
Fusible del motor del sistema ABS:
30.0 A
Fusible del solenoide del ABS:
15.0 A
Fusible de la unidad de control del
sistema ABS:
7.5 A
1
2
UBV3S0S0.book Page 32 Thursday, October 13, 2016 9:00 AM

Page 73 of 95

Mantenimiento y ajustes periódicos
6-33
6
6. Monte la tapa de la batería colocando
los tornillos.
7. Cierre el asiento.SAU62850
Faro
Este modelo está equipado con faro LED.
Si un faro no se enciende, haga revisar el
circuito eléctrico en un concesionario
Yamaha.
ATENCIÓN
SCA16581
No pegue ningún tipo de película colo-
reada o adhesivos sobre la óptica del fa-
ro.
UBV3S0S0.book Page 33 Thursday, October 13, 2016 9:00 AM

Page 74 of 95

Mantenimiento y ajustes periódicos
6-34
6
SAU67290
Cambio de la bombilla de una luz
de posición
Este modelo está provisto de dos luces de
posición. Si se funde la bombilla de una luz
de posición, cámbiela del modo siguiente.
1. Desmonte el parabrisas extrayendo
los tornillos.
2. Desmonte la tapa del faro extrayendo
los pernos.
3. Extraiga el casquillo de la luz de posi-
ción (con la bombilla) girándolo en el
sentido contrario al de las agujas del
reloj.4. Tire de la bombilla fundida para ex-
traerla.
5. Introduzca una nueva bombilla en el
casquillo.
6. Monte el casquillo (con la bombilla) gi-
rándolo en el sentido de las agujas del
reloj.
7. Monte la tapa del faro colocando los
pernos.
8. Instale el parabrisas colocando los
tornillos.
1. Parabrisas
2. Tornillo
1. Tapa del faro
2. Perno
22
1
2
1
1. Casquillo de la bombilla de la luz de posi-
ción delantera
1. Bombilla de la luz de posición delantera
1
1
UBV3S0S0.book Page 34 Thursday, October 13, 2016 9:00 AM

Page 75 of 95

Mantenimiento y ajustes periódicos
6-35
6
SAU67300
Luz de freno
Este modelo está provisto de una luz de
freno de tipo LED.
S i l a lu z d e f r en o n o s e e n ci e nd e , há g a l a r e-
visar en un concesionario Yamaha.
SAU67310
Cambio de la bombilla del piloto
trasero
1. Abra el asiento. (Véase la página
3-16).
2. Desmonte el asa de agarre quitando
los pernos.
3. Desmonte la cubierta del piloto trase-
ro extrayendo los tornillos.
4. Extraiga las fijaciones rápidas y los
tornillos.
1. Asa de agarre
2. Perno
1. Cubierta del piloto trasero
2. Tornillo
1
2
12
UBV3S0S0.book Page 35 Thursday, October 13, 2016 9:00 AM

Page 76 of 95

Mantenimiento y ajustes periódicos
6-36
6
5. Retire las cubiertas izquierda y dere-
cha ligeramente hacia fuera y tire de la
unidad del piloto trasero hacia atrás.6. Extraiga el casquillo de la bombilla del
piloto trasero (con la bombilla) girán-
dolo en el sentido contrario al de las
agujas del reloj.
7. Tire de la bombilla fundida para ex-
traerla.
8. Introduzca una nueva bombilla en el
casquillo.
1. Fijación rápida
1. Tornillo
2. Fijación rápida
1. Tornillo
2. Fijación rápida
1
21
1
2
1. Conjunto del piloto trasero
2. Cubierta lateral
1. Casquillo de la bombilla del piloto trasero
1. Bombilla del piloto trasero
1
2
1
1
UBV3S0S0.book Page 36 Thursday, October 13, 2016 9:00 AM

Page 77 of 95

Mantenimiento y ajustes periódicos
6-37
6
9. Monte el casquillo (con la bombilla) gi-
rándolo en el sentido de las agujas del
reloj.
10. Sitúe la unidad del piloto trasero en su
posición original y, a continuación, co-
loque los tornillos y las fijaciones rápi-
das.
11. Monte la cubierta del piloto trasero
colocando los tornillos.
12. Monte el asidero colocando los per-
nos y apretándolos con el par especi-
ficado.
13. Cierre el asiento.SAU43054
Cambio de la bombilla de un in-
termitente delantero
1. Coloque el vehículo sobre el caballete
central.
2. Desmonte el portabombilla de la luz
de intermitencia (junto con la bombilla)
girándolo en sentido contrario a las
agujas del reloj.
3. Tire de la bombilla fundida para ex-
traerla.
4. Introduzca una nueva bombilla en el
casquillo.
5. Monte el casquillo (con la bombilla) gi-
rándolo en el sentido de las agujas del
reloj. Par de apriete:
Perno del asidero:
17 N·m (1.7 kgf·m, 12 lb·ft)
1. Portabombilla de la luz de intermitencia
1. Bombilla de la luz de intermitencia
1
1
UBV3S0S0.book Page 37 Thursday, October 13, 2016 9:00 AM

Page 78 of 95

Mantenimiento y ajustes periódicos
6-38
6
SAU67320
Cambio de la bombilla de una luz
de intermitente trasero
1. Abra el asiento. (Véase la página
3-16).
2. Desmonte el asa de agarre quitando
los pernos.
3. Desmonte la cubierta del piloto trase-
ro extrayendo los tornillos.
4. Desmonte el portabombilla de la luz
de intermitencia (junto con la bombilla)
girándolo en sentido contrario a las
agujas del reloj.5. Tire de la bombilla fundida para ex-
traerla.
6. Introduzca una nueva bombilla en el
casquillo.
7. Monte el casquillo (con la bombilla) gi-
rándolo en el sentido de las agujas del
reloj.
8. Monte la cubierta del piloto trasero
colocando los tornillos.
9. Monte el asidero colocando los per-
nos y apretándolos con el par especi-
ficado.
1. Asa de agarre
2. Perno
1. Cubierta del piloto trasero
2. Tornillo
1
2
12
1. Portabombilla de la luz de intermitencia
1. Bombilla de la luz de intermitencia
1
1
UBV3S0S0.book Page 38 Thursday, October 13, 2016 9:00 AM

Page 79 of 95

Mantenimiento y ajustes periódicos
6-39
6
10. Cierre el asiento.
SAU25883
Identificación de averías
Aunque los scooter Yamaha son objeto de
una completa revisión antes de salir de fá-
brica, pueden surgir problemas durante su
utilización. Cualquier problema en los siste-
mas de combustible, compresión o encen-
dido, por ejemplo, puede dificultar el
arranque y provocar una disminución de la
potencia.
Los siguientes cuadros de identificación de
averías constituyen un procedimiento rápi-
do y fácil para que usted mismo comprue-
be esos sistemas vitales. No obstante, si es
necesario realizar cualquier reparación del
scooter, llévelo a un concesionario Yamaha
cuyos técnicos cualificados disponen de
las herramientas, experiencia y conoci-
mientos necesarios para repararlo correc-
tamente.
Utilice únicamente repuestos originales
Yamaha. Las imitaciones pueden parecer-
se a los repuestos originales Yamaha pero
a menudo son de inferior calidad, menos
duraderos y pueden ocasionar costosas
facturas de reparación.
ADVERTENCIA
SWA15142
Cuando revise el sistema de combusti-
ble no fume y verifique que no haya lla-
mas vivas ni chispas en el lugar,
incluidos pilotos luminosos de calenta-
dores de agua u hornos. La gasolina o
los vapores de gasolina pueden infla-
marse o explotar y provocar graves da-
ños personales o materiales.
Par de apriete:
Perno del asidero:
17 N·m (1.7 kgf·m, 12 lb·ft)
UBV3S0S0.book Page 39 Thursday, October 13, 2016 9:00 AM

Page 80 of 95

Mantenimiento y ajustes periódicos
6-40
6
SAU68020
Cuadros de identificación de averías
Problemas de arranque o reducción de las prestaciones del motor
1. GasolinaHay suficiente
gasolina.
No hay gasolina.
Compruebe la
batería.
Ponga gasolina.
El motor gira
rápidamente.
El motor gira
lentamente.
Accione el arranque
eléctrico.
El motor no arranca.
Compruebe la
batería.
Límpielos con un
paño seco y corrija la
distancia entre
electrodos o cambie
la bujía.
Compruebe las conexiones
de los cables de la bateria
y haga cargar la bateria en
un concesionario Yamaha
segun sea necesario.
2. BateríaLa batería está bien.
El motor no arranca.
Compruebe el
encendido.
3. EncendidoHúmedos
Secos
Hay compresión.
No hay compresión.
El motor no arranca.
Haga revisar el vehículo en un concesionario Yamaha.
Haga revisar el vehículo en un concesionario Yamaha.
El motor no arranca.
Compruebe la
compresión.Haga revisar el
vehículo en un
concesionario Yamaha.
Extraiga la bujía y
compruebe los
electrodos.
Accione el arranque
eléctrico.
Accione el arranque
eléctrico.
Compruebe el nivel
de gasolina en el
depósito.
4. Compresión
UBV3S0S0.book Page 40 Thursday, October 13, 2016 9:00 AM

Page:   < prev 1-10 ... 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 next >