YAMAHA SVHO 2009 Notices Demploi (in French)

Page 101 of 114

Entretien et soins
94
Contact oculaire : rincez à l’eau pendant
15 minutes et consultez d’urgence un mé-
decin.
Les batteries produisent des gaz explo-
sifs. Maintenez à l’écart des étincelles,
flammes, cigarettes, etc. En cas d’utilisa-
tion ou de chargement de la batterie dans
un espace clos, veillez à ce que ce dernier
soit bien aéré. Protégez-vous toujours les
yeux lors de travaux à proximité des batte-
ries.
À tenir hors de portée des enfants.
Pour déposer la batterie :
Débranchez d’abord le câble négatif (–) de la
batterie, puis le câble positif (+) et le reniflard,
puis déposez la batterie du scooter nautique.
Pour faire l’appoint de la batterie :
(1) Vérifiez que le niveau de l’électrolyte se
situe entre les repères de niveau mini-
mum et maximum.
(2) Si le niveau d’électrolyte est bas, ajoutez
suffisamment d’eau distillée pour rétablir
le niveau spécifié. ATTENTION: N’utili-
sez que de l’eau distillée pour faire
l’appoint de la batterie, sinon sa durée
de vie pourrait être réduite.
[FCJ00241]
Pour recharger la batterie :
ATTENTION
FCJ00250
N’essayez pas de recharger la batterie
trop vite. Cela peut réduire la durée de vie
de la batterie.
Il est recommandé de faire recharger la batte-
rie par un concessionnaire Yamaha. Si vous
chargez vous-même la batterie, veillez à lire
et respecter les instructions fournies avec le
testeur et le chargeur de batterie que vous uti-
lisez.
Pour installer la batterie :
(1) Placez la batterie dans le compartiment
prévu à cet effet. Branchez le fil rouge à
la borne positive (+) de la batterie et le fil
noir à la borne négative (–).
ATTENTION: L’inversion des fils de la
batterie risque d’endommager les piè-
ces électriques.
[FCJ00261]
(2) Connectez le reniflard à la batterie.
(3) Fixez la batterie en place.
AVERTISSEMENT! Un incendie ou
une explosion peut se produire si le
flexible de reniflard est endommagé,
obstrué ou mal connecté.
[FWJ00451]
1Repère de niveau maximum
2Repère de niveau minimum
1Borne positive (+) de la batterie : fil rouge
2Borne négative (–) de la batterie : fil noir
3Reniflard
3
1
2
UF1W71F0.book Page 94 Tuesday, July 1, 2008 9:44 AM

Page 102 of 114

Entretien et soins
95
FJU34491Système d’injection de carburant
Si le système d’injection de carburant ne fonc-
tionne pas correctement, faites réviser le
scooter nautique par un concessionnaire
Yamaha.
FJU34500Vérification du régime embrayé
(1) Mettez le scooter nautique à l’eau.
(2) Démarrez le moteur et faites-le chauffer.
Référez-vous au compte-tours dans le
panneau d’affichage multifonctions pour
vérifier le régime embrayé.
Si le régime embrayé n’est pas conforme aux
spécifications, faites réviser le scooter nauti-
que par un concessionnaire Yamaha.Régime embrayé:
1250 ±100 tr/min
UF1W71F0.book Page 95 Tuesday, July 1, 2008 9:44 AM

Page 103 of 114

Spécifications
96
FJU34542
Spécifications
Capacité du scooter nautique:
Nombre maximum de personnes à bord:
3 personne
Charge maximale:
240 kg (530 lb)
Dimensions:
Longueur:
3370 mm (132.7 in)
Largeur:
1230 mm (48.4 in)
Hauteur:
FX SHO 1160 mm (45.7 in)
FX Cruiser SHO 1240 mm (48.8 in)
Poids à sec:
FX SHO 376 kg (829 lb)
FX Cruiser SHO 381 kg (840 lb)
Performances:
Puissance maximale (conformément aux
normes ISO 8665/SAE J1228):
154.50 kWà7500 tr/min
Consommation maximale de carburant:
63.7 L/h (16.8 US gal/h, 14.0 Imp.gal/h)
Autonomie (Plein régime):
1.10 heure
Régime embrayé:
1250 ±100 tr/min
Moteur:
Type:
Refroidi par liquide, 4 temps, DACT
Nombre de cylindres:
4
Cylindrée:
1812 cm³
Alésage × course:
86.0 × 78.0 mm (3.39 × 3.07 in)
Taux de compression:
8.6 : 1
Jeu des soupapes d’admission (à froid):
0.14–0.23 mm (0.0055–0.0091 in)
Jeu des soupapes d’échappement (à froid):
0.28–0.37 mm (0.0110–0.0146 in)
Système de lubrification:
Carter humide
Système de refroidissement:
Eau
Système de démarrage:
ElectriqueSystème d’allumage:
T.C.I.
Modèle de bougie:
LFR6A
Ecartement des électrodes:
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
Capacité de la batterie:
12 V, 19.0 Ah
Système de charge:
Volant magnétique
Unité d’entraînement:
Système de propulsion:
Pompe de propulsion
Type de pompe de propulsion:
Axiale monoétagée
Rotation de la turbine:
Sens inverse des aiguilles d’une montre
Angle de tuyère:
24.0+24.0 °
Angle d’assiette de tuyère:
-10, -5, 0, 5, 10 °
Carburant et huile:
Carburant recommandé:
Essence ordinaire sans plomb
Indice d’octane minimum (IOP):
86
Indice d’octane minimum (IOR):
90
Huile moteur de type SAE recommandée:
SAE 10W-30, 10W-40, 20W-40, 20W-50
Huile moteur de type API recommandée:
API SE,SF,SG,SH,SJ,SL
Capacité totale du réservoir de carburant:
70 L (18.5 US gal, 15.4 Imp.gal)
Quantité d’huile moteur avec remplacement du
filtre à huile:
3.1 L (3.28 US qt, 2.73 Imp.qt)
Quantité d’huile moteur sans remplacement du
filtre à huile:
3.0 L (3.17 US qt, 2.64 Imp.qt)
Quantité totale d’huile moteur:
4.3 L (4.55 US qt, 3.78 Imp.qt)
UF1W71F0.book Page 96 Tuesday, July 1, 2008 9:44 AM

Page 104 of 114

Dépannage
97
FJU34560
Recherche des pannes
En cas de problème avec votre scooter nautique, utilisez cette section pour en chercher la
cause.
Si vous ne pouvez pas localiser la cause, ou si la procédure de remplacement ou de réparation
n’est pas décrite dans ce Manuel de l’utilisateur, faites réaliser l’opération nécessaire par un
concessionnaire Yamaha.
FJU36982Tableau de recherche des pannes
PANNE CAUSE POSSIBLE REMÈDE PAGE
Le moteur ne dé-
marre pas (le dé-
marreur ne tourne
pas)Système de
sécurité
YamahaMode verrouillé sé-
lectionnéSélectionner le mode
déverrouillé36
Coupe-cir-
cuit de sécu-
ritéAgrafe pas en place Installer l’agrafe
28
Fusible Fondu Remplacer le fusible
et vérifier le câblage101
Batterie Déchargée Recharger 93
Mauvaises con-
nexions des bornesResserrer si néces-
saire93
Borne corrodéeNettoyer 82
Démarreur Défectueux Faire réviser par un
concessionnaire
Yamaha—
Le moteur ne dé-
marre pas (le dé-
marreur tourne)Levier d’ac-
célérationEngagéRelâcher
28
Carburant Vide Faire le plein dès que
possible53
Altéré ou contaminéFair e réviser par un
concessionnaire
Yamaha87
Réservoir de
carburantPrésence d’eau ou
de saletésFair e réviser par un
concessionnaire
Yamaha87
Bougie Encrassée ou défec -
tueuseNettoyer ou rempla-
cer90
Capuchon de
bougieNon installé ou des-
serréRaccorder correcte-
ment90
Connecté au mauvais
cylindreRaccorder correcte-
ment90
Système d’in-
jection de
carburantPompe de carburant
défectueuseFair e réviser par un
concessionnaire
Yamaha—
UF1W71F0.book Page 97 Tuesday, July 1, 2008 9:44 AM

Page 105 of 114

Dépannage
98
Le moteur tourne de
manière irrégulière
ou caleCarburant Vide Faire le plein dès que
possible53
Altéré ou contaminéFair e réviser par un
concessionnaire
Yamaha87
Réservoir de
carburantPrésence d’eau ou
de saletésFair e réviser par un
concessionnaire
Yamaha87
Bougie Encrassée ou défec -
tueuseRemplacer
90
Plage de température
incorrecteRemplacer
90
Écartement incorrect Régler 90
Capuchon de
bougieDesserrés Raccorder correcte-
ment90
Fissuré, déchiré ou
endommagéFair e réviser par un
concessionnaire
Yamaha—
Câblage
électriqueConnexion lâche Faire réviser par un
concessionnaire
Yamaha—
Système d’in-
jection de
carburantInjecteurs défe c-
tueux ou obstruésFair e réviser par un
concessionnaire
Yamaha—
Le témoin ou l’indi-
cateur d’avertisse-
ment clignoteNiveau de
carburantVide Faire le plein dès que
possible53
Avertisse-
ment de
pression
d’huileBaisse de la pres-
sion d’huileFair e réviser par un
concessionnaire
Yamaha46
Surchauffe
du moteurEntrée de la tuyère
obstruéeNettoyer
100
Avertisse-
ment de con-
trôle du mo-
teurCapteurs défectueux Faire réviser par un
concessionnaire
Yamaha47 PANNE CAUSE POSSIBLE REMÈDE PAGE
UF1W71F0.book Page 98 Tuesday, July 1, 2008 9:44 AM

Page 106 of 114

Dépannage
99
Le scooter est lent
ou perd de la puis-
sanceLevier d’in-
versionPas complètement
enclenché en mar-
che avantPousser au maximum
le levier vers l’avant 31
Système de
sécurité
YamahaMode de bas régime
sélectionnéSélectionner le mode
normal 37
Cavitation Entrée de la tuyère
obstruéeNettoyer
100
Turbine endommagée
ou uséeFair e réviser par un
concessionnaire
Yamaha100
Avertisse-
ment de sur-
chauffe du
moteurCommande de réduc-
tion du régime mo-
teur activéeNettoyer l’entrée de
la tuyère et laisser re-
froidir le moteur46
Avertisse-
ment de
pression
d’huileCommande de réduc-
tion du régime mo-
teur activéeAjouter de l’huile
46
Bougie Encrassée ou défec -
tueuseRemplacer
90
Plage de température
incorrecteRemplacer
90
Écartement incorrect Régler 90
Capuchon de
bougieDesserrés Raccorder correcte-
ment90
Câblage
électriqueConnexion lâche Faire réviser par un
concessionnaire
Yamaha—
Carburant Altéré ou contaminéFair e réviser par un
concessionnaire
Yamaha87
Filtre à air ObstruéFair e réviser par un
concessionnaire
Yamaha88
Accumulation d’huile Faire réviser par un
concessionnaire
Yamaha88 PANNE CAUSE POSSIBLE REMÈDE PAGE
UF1W71F0.book Page 99 Tuesday, July 1, 2008 9:44 AM

Page 107 of 114

Dépannage
100
FJU34620
Procédures d’urgence FJU34631Nettoyage de l’entrée de la tuyère et
de la turbine
AVERTISSEMENT
FWJ00780
Avant de tenter d’enlever des algues ou
des débris de l’entrée de la tuyère ou de la
turbine, coupez le moteur et enlevez
l’agrafe du coupe-circuit du moteur. Tout
contact avec les éléments rotatifs de la
pompe de propulsion peut entraîner de
graves blessures ou la mort.
Si des algues ou des débris se sont accumu-
lés au niveau de l’entrée de la tuyère ou dans
la turbine, il peut se produire un phénomène
de cavitation provoquant une diminution de
poussée même si le régime du moteur aug-
mente. Si cette situation se prolonge, le mo-
teur surchauffe et peut se gripper.
ATTENTION: Si des algues ou des débris
se sont accumulés au niveau de l’entrée
de la tuyère, n’utilisez pas le scooter nau-
tique au-dessus du régime embrayé tant
qu’ils n’ont pas été éliminés.
[FCJ00651]
Si l’entrée de la tuyère ou la turbine semble
bouchée par des algues ou des débris, rega-
gnez la rive et contrôlez ces deux pièces.Coupez toujours le moteur avant d’échouer le
scooter nautique.
(1) Placez un chiffon ou un tapis propre sous
le scooter nautique pour éviter frottement
et griffes. Couchez le scooter nautique
sur le côté comme illustré. ATTENTION:
Couchez toujours le scooter nautique
sur le côté bâbord (gauche). Au mo-
ment de coucher le scooter nautique
sur le côté, soutenez la proue pour
éviter de plier ou d’endommager le
guidon.
[FCJ00661]
UF1W71F0.book Page 100 Tuesday, July 1, 2008 9:44 AM

Page 108 of 114

Dépannage
101
(2) Enlevez les algues ou les débris accumu-
lés autour de l’entrée de la tuyère, de l’ar-
bre d’entraînement, de la turbine, du
corps de la pompe de propulsion et de la
tuyère de poussée.
Si vous avez des difficultés à enlever les
débris, consultez un concessionnaire
Yamaha.
FJU34641Relance de la batterie
Si la batterie du scooter nautique est à plat, le
moteur peut être démarré à l’aide d’une batte-
rie de secours de 12 volts et de câbles vo-
lants.
FJU34662Branchement des câbles volants
AVERTISSEMENT
FWJ01250
Pour éviter que la batterie n’explose et que
le circuit électrique ne soit gravement
endommagé:
N’inversez pas la polarité des câbles vo-
lants lors de la connexion à la batterie.
Ne connectez pas le câble volant négatif
(–) à la borne négative (–) de la batterie
du scooter nautique.
Ne mettez pas en contact le câble volant
positif (+) avec le câble volant négatif (–).
(1) Connectez le câble volant positif (+) aux
bornes positives (+) des deux batteries.
(2) Connectez une extrémité du câble volant
négatif (–) à la borne négative (–) de la
batterie de secours.(3) Connectez l’autre extrémité du câble vo-
lant négatif (–) à un étrier du moteur.
(4) Démarrez le moteur, puis déconnectez
les câbles volants en inversant la procé-
dure ci-dessus. ATTENTION: N’ap-
puyez jamais sur le contacteur de dé-
marrage lorsque le moteur tourne.
N’actionnez pas le contacteur de dé-
marrage pendant plus de 5 secondes,
sinon la batterie se déchargera et le
moteur ne démarrera pas. Le démar-
reur peut également être endommagé.
Si le moteur ne démarre pas dans un
délai de 5 secondes, relâchez le con-
tacteur de démarrage, attendez 15 se-
condes, puis réessayez.
[FCJ00481]
FJU36991
Remplacement des fusibles
Les fusibles se trouvent dans le boîtier électri-
que.
Pour remplacer un fusible :
(1) Déposez les sièges. (Cf. page 25 pour
les procédures de dépose et d’installation
du siège.)
1Câble volant positif (+)
2Câble volant négatif (–)
3Batterie de secours
4Etriers du moteur
21
3
4
UF1W71F0.book Page 101 Tuesday, July 1, 2008 9:44 AM

Page 109 of 114

Dépannage
102
(2) Déposez le couvercle du boîtier électri-
que.
(3) Déposez le couvercle du boîtier électri-
que.
(4) Remplacez le fusible grillé par le fusible
de remplacement de l’ampérage correct
à l’aide de l’extracteur de fusible au dos
du couvercle. AVERTISSEMENT! N’uti-
lisez pas de fusibles d’un ampérage
supérieur à l’ampérage recommandé.
L’utilisation d’un fusible d’ampérage
non adéquat peut endommager grave-ment le système électrique et provo-
quer un incendie.
[FWJ00801]
(5) Installez le bouchon.
(6) Installez le couvercle du boîtier électri-
que.
1Couvercle du boîtier électrique
1
1Boîtier électrique
2Bouchon
3Fusible
4Fusible de rechange
1Arrache-fusible
Ampérage du fusible :
Fusible de la batterie:
30 A
Fusible d’entraînement du relais princi-
pal:
10 A
Fusible du papillon électronique:
10 A
Fusible du système de sécurité:
3 A
Fusible principal:
20 A
1
23
4
UF1W71F0.book Page 102 Tuesday, July 1, 2008 9:44 AM

Page 110 of 114

Dépannage
103
(7) Installez les sièges.FJU34711Remorquage du scooter nautique
AVERTISSEMENT
FWJ00811
Le pilote de l’embarcation de remor-
quage doit maintenir la vitesse au mini-
mum et éviter le trafic ou les obstacles
pouvant constituer un risque pour le pi-
lote du scooter nautique.
Le filin doit être suffisamment long pour
que le scooter nautique ne se heurte pas
à l’embarcation de remorquage en cas
de ralentissement.
Le scooter nautique peut être remorqué s’il
tombe en panne sur l’eau.
Lorsque le scooter nautique est remorqué à
l’aide d’un filin, le pilote doit tenir le guidon et
rester aux commandes pour maintenir l’équi-
libre.
Utilisez un filin correspondant à trois fois la
longueur combinée de l’embarcation de re-
morquage et du scooter nautique.
Remorquez le scooter nautique à 5 mph (8
km/h) maximum. Le proue doit être mainte-
nue hors de l’eau pendant le remorquage
pour empêcher l’eau de pénétrer dans le
compartiment moteur.
FJU36151Scooter nautique submergé
Si le scooter est submergé ou rempli d’eau,
procédez comme suit et adressez-vous à un
concessionnaire Yamaha aussi vite que pos-
sible. Le non-respect de ces consignes peut
provoquer de graves dommages au moteur.
(1)Échouez le scooter et enlevez les bou-
chons de vidange de poupe pour évacuer
l’eau du compartiment moteur. (Cf. page
59 pour plus d’informations.)
Enlevez les bouchons de vidange des
compartiments de rangement pour en
évacuer l’eau.
(2) Replacez les bouchons de vidange de
poupe et les bouchons de vidange des
compartiments de rangement.
(3) Faites réviser le scooter par un conces-
sionnaire Yamaha le plus rapidement
possible. ATTENTION: Veillez à faire
réviser le scooter nautique par un con-
cessionnaire Yamaha. Sinon, le mo-
teur risque d’être sérieusement en-
dommagé.
[FCJ00791]
1Œil de proue
UF1W71F0.book Page 103 Tuesday, July 1, 2008 9:44 AM

Page:   < prev 1-10 ... 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 next >