YAMAHA SVHO 2010 Notices Demploi (in French)

Page 101 of 120

Entretien et entreposage
92
Vérification des colliers de batterie
Assurez-vous que les colliers de batterie ne
sont pas endommagés.
Pour stocker la batterie :
(1) Nettoyez le boîtier de la batterie à l’eau
claire.
(2) Si les bornes de la batterie sont sales ou
corrodées, nettoyez-les avec une brosse
métallique.
(3) Appliquez de la graisse Yamaha Marine
Grease ou Yamaha Grease A sur les bor-
nes de la batterie.
(4) Stockez la batterie dans un endroit frais
et sec. ATTENTION: Le stockage de la
batterie non chargée peut endomma-ger définitivement la batterie. Vérifiez
la batterie périodiquement.
[FCJ00102]
Pour installer la batterie :
(1) Placez la batterie dans son compartiment
et fixez les colliers de batterie aux sup-
ports.
(2) Connectez le câble positif (+) de la batte-
rie (rouge) à la borne positive (+).
ATTENTION: L’inversion des fils de la
batterie risque d’endommager les piè-
ces électriques.
[FCJ00261]
(3) Connectez le câble négatif (–) de la bat-
terie (noir) à la borne négative (–).
(4) Connectez le reniflard à la batterie.
AVERTISSEMENT! Un incendie ou
une explosion peut se produire si le
flexible de reniflard est endommagé,
obstrué ou mal connecté.
[FWJ00451]
(5) Assurez-vous que la batterie est correc-
tement maintenue en place.
1Sangle de batterie
1Borne de batterie
Graisse hydrofuge recommandée:
Yamaha Marine Grease/Yamaha
Grease A
UF1W72F0.book Page 92 Friday, June 19, 2009 7:08 PM

Page 102 of 120

Entretien et entreposage
93
FJU33492
Entreposage prolongé
AVERTISSEMENT
FWJ00330
Posez toujours le scooter nautique hori-
zontalement lors de son entreposage afin
d’éviter tout écoulement de carburant
dans le moteur ou dans le compartiment
moteur. Sinon, vous risquez de provoquer
un incendie.
L’entreposage pour de longues périodes, par
exemple l’entreposage d’hiver, exige un en-
tretien préventif pour éviter tout risque de dé-
térioration. Il est conseillé de faire entretenir le
scooter nautique par un concessionnaire
Yamaha avant l’entreposage.
Toutefois, les procédures suivantes peuvent
facilement être effectuées par le propriétaire.
FJU40762Nettoyage
(1) Rincez les passages d’eau de refroidis-
sement. (Cf. page 89 pour plus d’informa-
tions sur le rinçage des passages d’eau
de refroidissement.)
REMARQUE:
Si vous entreposez le scooter nautique pen-
dant une longue période, pendant la période
hivernale par exemple, remplissez le réser-
voir de carburant avec de l’essence fraîche et
ajoutez-y du stabilisateur / conditionneur de
carburant conformément aux instructions du
fabricant avant de démarrer le moteur.
(2) Nettoyez le scooter nautique. (Cf. page
90 pour plus d’informations sur le net-
toyage du scooter nautique.)
Cirez la coque à l’aide d’une cire non
abrasive.
FJU36914Lubrification
Utilisez un applicateur de graisse marine adé-
quat et vaporisez un antirouille entre les par-
ties intérieure et extérieure des câbles afin delubrifier les câbles et d’éliminer toute trace
d’humidité et de saleté.
Pour assurer un glissement ou une rotation
aisée des pièces mobiles, lubrifiez-les d’une
graisse hydrofuge.
Câble d’accélérateur (extrémité de la ma-
nette des gaz)
Câble de direction (extrémité tuyère de
poussée) et tige QSTS (extrémité tuyère de
poussée) Graisse hydrofuge recommandée:
Yamaha Marine Grease/Yamaha
Grease A
UF1W72F0.book Page 93 Friday, June 19, 2009 7:08 PM

Page 103 of 120

Entretien et entreposage
94
Câble d’inversion (extrémité levier d’inver-
sion)
Câble d’inversion (extrémité inverseur)
FJU40811Traitement antirouille
Vaporisez un antirouille sur les parties métal-
liques de la coque, du pont et du moteur.
Faites vaporiser un antirouille sur les élé-
ments internes du moteur par un concession-
naire Yamaha.
UF1W72F0.book Page 94 Friday, June 19, 2009 7:08 PM

Page 104 of 120

Entretien
95
FJU33768
Entretien
Un contrôle et une lubrification périodiques
maintiendront votre scooter nautique dans les
meilleures conditions de fonctionnement et
de sécurité possibles. N’oubliez donc pas
d’effectuer l’entretien périodique. La sécurité
est une obligation qui incombe au propriétaire
du scooter. Une maintenance adéquate doit
être assurée pour maintenir les émissions
d’échappement et les niveaux sonores dans
les limites prévues par les normes. Les princi-
paux points de contrôle et de lubrification du
scooter nautique sont expliqués dans les pa-
ges suivantes.
Adressez-vous à un concessionnaire
Yamaha pour les pièces de rechange d’ori-
gine Yamaha et les accessoires conçus pour
votre scooter nautique.
Rappelez-vous que les pannes résultant de
l’installation de pièces ou d’accessoires qui
ne sont pas d’une qualité équivalente aux piè-
ces et accessoires d’origine Yamaha ne sont
pas couvertes par la garantie limitée.
L’entretien, le remplacement ou la répara-
tion des dispositifs et système de contrôle
des émissions peuvent être assurés par
tout technicien ou établissement spécia-
lisé dans la réparation de moteurs marins
SI. Les réparations au titre de la garantie,
toutefois, doivent être effectuées par un
concessionnaire Yamaha agréé.
AVERTISSEMENT
FWJ00311
Veillez à arrêter le moteur lorsque vous ef-
fectuez un entretien, sauf indication con-
traire. Si vous n’êtes pas familiarisé avec
l’entretien des scooters nautiques, il est
conseillé de confier ce travail à un conces-
sionnaire Yamaha ou à tout autre mécani-
cien qualifié.
FJU33802Trousse à outils
Une trousse à outils est fournie avec le scoo-
ter nautique. Placez la trousse à outils dans
un sac étanche et emportez-la toujours avec
vous lorsque vous utilisez le scooter nautique.
FJU40432Dépose et installation du cache du
moteur
Le cache du moteur est amovible.
Pour déposer le cache du moteur :
(1) Déposez les sièges. (Cf. page 50 pour
les procédures de dépose et d’installation
du siège.)
(2) Déposez les vis du cache du moteur.
1Trousse à outils
2To u r n e v i s
3Clé polygonale 16 mm
4Clé polygonale 10/12 mm
5Pinces
6Clé à fourche
7Adaptateur de tuyau d’arrosage
1Vis du cache du moteur
1
UF1W72F0.book Page 95 Friday, June 19, 2009 7:08 PM

Page 105 of 120

Entretien
96
(3) Faites glisser le cache du moteur vers la
poupe, puis soulevez-le pour le retirer.
Pour installer le cache du moteur :
(1) Replacez le cache du moteur dans sa po-
sition initiale, appuyez dessus, puis fai-
tes-le glisser vers la proue.
(2) Replacez les vis du cache du moteur,
puis serrez-les au couple spécifié.
(3) Replacez correctement les sièges dans
leur position initiale.
1Cache du moteur
Couple de serrage :
Vis du cache du moteur :
4.5 Nm (0.46 kgf-m, 3.3 ft-lb)
1
UF1W72F0.book Page 96 Friday, June 19, 2009 7:08 PM

Page 106 of 120

Entretien
97
FJU37062Tableau d’entretien périodique
Le tableau d’entretien périodique présente des informations générales concernant la mainte-
nance périodique. Faites réaliser les contrôles du tableau suivant par un concessionnaire
Yamaha. Toutefois, il peut s’avérer nécessaire de réaliser une maintenance plus régulière en
fonction de vos conditions d’utilisation. Si vous avez des questions, contactez un concession-
naire Yamaha.
Ce symbole“” indique les éléments devant être vérifiés par un concessionnaire Yamaha.
Description OpérationPre-
mier
entre-
tienPériodique
Page
10 heu-
res50 heures100
heures200
heures
6 mois 12 mois 12 mois 24 mois
BougiesInspecter, nettoyer,
remplacer—
Points de lubrifica-
tionLubrifier—
Composants inter-
nes du moteurLubrifiant en aérosol—
Carter intermé-
diaireLubrifier—
Système d’alimen-
tationVérifier—
Réservoir de car-
burantVérifier, nettoyer—
Ralenti du moteurVérifier, régler—
Axe du papillonVérifier—
Crépine d’admis-
sion d’eauVérifier, nettoyer—
Filtre de fond de
caleNettoyer—
Crépine de pompe
de cale électriqueNettoyer—
Tu r b i n eVérifier—
Angle de tuyèreVérifier, régler—
Mât de directionVérifier, régler—
Mécanisme QSTSVérifier, régler—
Câble d’inversion
et inverseurVérifier, régler—
Câble d’accéléra-
teurVérifier—
UF1W72F0.book Page 97 Friday, June 19, 2009 7:08 PM

Page 107 of 120

Entretien
98
FJU36942Huile moteur et filtre à huile
AVERTISSEMENT
FWJ00340
L’huile moteur est extrêmement chaude
après l’arrêt du moteur. Tout contact de
l’huile avec la peau ou les vêtements est
susceptible de provoquer des brûlures.
ATTENTION
FCJ00991
Ne faites pas tourner le moteur lorsque ce-
lui-ci contient une quantité trop impor-
tante ou insuffisante d’huile, sinon vous
risquez de l’endommager.
Il est recommandé de faire changer l’huile
moteur et le filtre à huile moteur par un con-
cessionnaire Yamaha. Toutefois, si vous dé-
cidez de le faire vous-même, demandez con-
seil à un concessionnaire Yamaha.
Bouchons de vi-
dange de poupeVérifier, remplacer—
BatterieVérifier, charger—
Raccord en caout-
choucVérifier—
Support moteurVérifier—
Boulons et écrousVérifier—
Élément du filtre à
airVérifier—
Huile moteurRemplacer 98
Filtre à huileRemplacer 98
Jeu de soupapeVérifier, régler— Description OpérationPre-
mier
entre-
tienPériodique
Page
10 heu-
res50 heures100
heures200
heures
6 mois 12 mois 12 mois 24 mois
UF1W72F0.book Page 98 Friday, June 19, 2009 7:08 PM

Page 108 of 120

Spécifications
99
FJU34542
Spécifications
Capacité du scooter nautique:
Nombre maximum de personnes à bord:
3 personne
Charge maximale:
240 kg (530 lb)
Dimensions:
Longueur:
3370 mm (132.7 in)
Largeur:
1230 mm (48.4 in)
Hauteur:
FX SHO 1160 mm (45.7 in)
FX Cruiser SHO 1240 mm (48.8 in)
Poids à sec:
FX SHO 376 kg (829 lb)
FX Cruiser SHO 381 kg (840 lb)
Performances:
Puissance maximale (conformément aux
normes ISO 8665/SAE J1228):
154.5 kWà7500 tr/min
Consommation maximale de carburant:
63.7 L/h (16.8 US gal/h, 14.0 Imp.gal/h)
Autonomie (Plein régime):
1.10 heure
Régime embrayé:
1250 ±100 tr/min
Moteur:
Type:
Refroidi par liquide, 4 temps, DACT
Nombre de cylindres:
4
Cylindrée:
1812 cm³
Alésage × course:
86.0 × 78.0 mm (3.39 × 3.07 in)
Taux de compression:
8.6 : 1
Jeu des soupapes d’admission (à froid):
0.14–0.23 mm (0.0055–0.0091 in)
Jeu des soupapes d’échappement (à froid):
0.28–0.37 mm (0.0110–0.0146 in)
Système de lubrification:
Carter humide
Système de refroidissement:
Eau
Système de démarrage:
ElectriqueSystème d’allumage:
T.C.I.
Modèle de bougie:
LFR6A
Ecartement des électrodes:
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
Capacité de la batterie:
12 V, 19.0 Ah
Système de charge:
Volant magnétique
Unité d’entraînement:
Système de propulsion:
Pompe de propulsion
Type de pompe de propulsion:
Axiale monoétagée
Rotation de la turbine:
Sens inverse des aiguilles d’une montre
Angle de tuyère:
24.0+24.0 °
Angle d’assiette de tuyère:
-10, -5, 0, 5, 10 °
Carburant et huile:
Carburant recommandé:
Essence ordinaire sans plomb
Indice d’octane minimum (IOP):
86
Indice d’octane minimum (IOR):
90
Huile moteur de type SAE recommandée:
SAE 10W-30, 10W-40, 20W-40, 20W-50
Huile moteur de type API recommandée:
API SE,SF,SG,SH,SJ,SL
Capacité totale du réservoir de carburant:
70 L (18.5 US gal, 15.4 Imp.gal)
Quantité d’huile moteur avec remplacement du
filtre à huile:
3.1 L (3.28 US qt, 2.73 Imp.qt)
Quantité d’huile moteur sans remplacement du
filtre à huile:
3.0 L (3.17 US qt, 2.64 Imp.qt)
Quantité totale d’huile moteur:
4.3 L (4.55 US qt, 3.78 Imp.qt)
UF1W72F0.book Page 99 Friday, June 19, 2009 7:08 PM

Page 109 of 120

Dépannage
100
FJU34561
Recherche des pannes
En cas de problème avec votre scooter nautique, utilisez le tableau de recherche des pannes
pour en chercher la cause.
Si vous ne pouvez pas localiser la cause, contactez un concessionnaire Yamaha.
FJU36984Tableau de recherche des pannes
Vérifiez la cause possible et la solution, puis reportez-vous à la page concernée.
PANNE CAUSE POSSIBLE REMÈDE PAGE
Le moteur ne dé-
marre pas (le dé-
marreur ne tourne
pas)Système de
sécurité
YamahaMode verrouillé sé-
lectionnéSélectionner le mode
déverrouillé28
Coupe-cir-
cuit de sécu-
ritéAgrafe pas en place Installer l’agrafe
29
Fusible Fondu Remplacer le fusible
et vérifier le câblage104
Batterie Déchargée Recharger 90
Mauvaises con-
nexions des bornesResserrer si néces-
saire90
Borne corrodée Nettoyer ou rempla-
cer90
Démarreur Défectueux Faire réviser par un
concessionnaire
Yamaha—
Le moteur ne dé-
marre pas (le dé-
marreur tourne)Levier d’ac-
célérationEngagéRelâcher
29
Carburant Vide Faire le plein dès que
possible57
Altéré ou contaminéFair e réviser par un
concessionnaire
Yamaha—
Réservoir de
carburantPrésence d’eau ou
de saletésFair e réviser par un
concessionnaire
Yamaha—
Bougie Encrassée ou défec -
tueuseFair e réviser par un
concessionnaire
Yamaha—
Capuchon de
bougieNon installé ou des-
serréFair e réviser par un
concessionnaire
Yamaha—
Connecté au mauvais
cylindreFair e réviser par un
concessionnaire
Yamaha—
Système d’in-
jection de
carburantPompe de carburant
défectueuseFair e réviser par un
concessionnaire
Yamaha—
UF1W72F0.book Page 100 Friday, June 19, 2009 7:08 PM

Page 110 of 120

Dépannage
101
Le moteur tourne de
manière irrégulière
ou caleCarburant Vide Faire le plein dès que
possible57
Altéré ou contaminéFair e réviser par un
concessionnaire
Yamaha—
Réservoir de
carburantPrésence d’eau ou
de saletésFair e réviser par un
concessionnaire
Yamaha—
Bougie Encrassée ou défec -
tueuseFair e réviser par un
concessionnaire
Yamaha—
Plage de température
incorrecteFair e réviser par un
concessionnaire
Yamaha—
Écartement incorrect Faire réviser par un
concessionnaire
Yamaha—
Capuchon de
bougieNon installé ou des-
serréFair e réviser par un
concessionnaire
Yamaha—
Fissuré, déchiré ou
endommagéFair e réviser par un
concessionnaire
Yamaha—
Câblage
électriqueConnexion lâche Faire réviser par un
concessionnaire
Yamaha—
Système d’in-
jection de
carburantInjecteurs défe c-
tueux ou obstruésFair e réviser par un
concessionnaire
Yamaha—
Le témoin ou l’indi-
cateur d’avertisse-
ment clignote ou
s’allumeNiveau de
carburantVide Faire le plein dès que
possible57
Avertisse-
ment de
pression
d’huileBaisse de la pres-
sion d’huileFair e réviser par un
concessionnaire
Yamaha45
Surchauffe
du moteurEntrée de la tuyère
obstruéeNettoyer
103
Avertisse-
ment de con-
trôle du mo-
teurCapteurs défectueux Faire réviser par un
concessionnaire
Yamaha46 PANNE CAUSE POSSIBLE REMÈDE PAGE
UF1W72F0.book Page 101 Friday, June 19, 2009 7:08 PM

Page:   < prev 1-10 ... 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 next >