YAMAHA TDM 900 2004 Notices Demploi (in French)

Page 71 of 102


ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-26
2
3
4
5
67
8
9

FAU22730
Changement du liquide de
frein
Faire changer le liquide de frein par un
concessionnaire Yamaha aux fréquen-
ces spécifiées dans le N.B. figurant
après le tableau des entretiens et grais-
sages périodiques. Il convient éga-
lement de faire remplacer les bagues
d’étanchéité de maître-cylindre et
d’étrier, ainsi que les durites de frein
aux fréquences indiquées ci-dessous
ou chaque fois qu’elles sont endomma-
gées ou qu’elles fuient.

Bagues d’étanchéité : Remplacer
tous les deux ans.

Durites de frein : Remplacer tous
les quatre ans.
FAU22760
Tension de la chaîne de trans-
mission
Contrôler et, si nécessaire, régler la
tension de la chaîne de transmission
avant chaque départ.
FAU22770
Contrôle de la tension de la chaîne
de transmission
1. Placer la moto sur un plan horizon-
tal et veiller à ce qu’elle soit dres-
sée à la verticale.
N.B.:
La moto doit être à la verticale et rien ne
peut peser sur elle lors du contrôle et
du réglage de la tension de la chaîne

de transmission.
2. Mettre la boîte de vitesses au point
mort.
3. Faire tourner la roue arrière en
poussant la moto afin de trouver la
partie la plus tendue de la chaîne,
puis mesurer la tension comme il-
lustré.4. Si la tension de la chaîne de trans-
mission est incorrecte, la régler
comme suit.Tension de la chaîne de trans-
mission :
50.0–60.0 mm (1.97–2.36 in)
1. Tension de la chaîne de transmission
1

Page 72 of 102


ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-27
1
2
3
4
5
6
7
8
9

FAU22950
Réglage de la tension de la chaîne
de transmission
1. Desserrer l’écrou d’axe, la vis de
support d’étrier de frein et le con-
tre-écrou de part et d’autre du bras
oscillant.2. Pour tendre la chaîne de transmis-
sion, tourner la vis de réglage de
chaque côté du bras oscillant dans
le sens (a). Pour détendre la chaî-
ne de transmission, tourner la vis
de réglage de chaque côté du bras
oscillant dans le sens (b), puis
pousser la roue arrière vers
l’avant.
N.B.:
Se servir des repères d’alignement fi-
gurant de part et d’autre du bras os-
cillant afin de régler les deux tendeurs
de chaîne de façon identique, et donc,
de permettre un alignement de roue

correct.
ATTENTION:

FCA10570
Une chaîne mal tendue impose des
efforts excessifs au moteur et à
d’autres pièces essentielles, et ris-
que de sauter ou de casser. Pour
éviter ce problème, veiller à ce que la
tension de la chaîne de transmission
soit toujours dans les limites spéci-
fiées.
3. Serrer les contre-écrous, puis ser-
rer l’écrou d’axe et la vis de sup-
port d’étrier à leur couple de
serrage spécifique.
1. Écrou d’axe
2. Vis de réglage de la tension de la chaîne
de transmission
3. Contre-écrou
4. Repères d’alignement
3
4 1
2 (b)
(a)

1. Vis du support d’étrier de frein
2. Support d’étrier de frein
1
2

Couple de serrage :
Écrou d’axe :
150 Nm (15,0 m·kgf,
108,5 ft·lbf)
Vis du support d’étrier de frein :
40 Nm (4,0 m·kgf, 29 ft·lbf)

Page 73 of 102


ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-28
2
3
4
5
67
8
9

FAU23020
Lubrification de la chaîne de
transmission
Il faut nettoyer et lubrifier la chaîne de
transmission aux fréquences spéci-
fiées dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques, sinon elle
s’usera rapidement, surtout lors de la
conduite dans les régions humides ou
poussiéreuses. Entretenir la chaîne de
transmission comme suit.
ATTENTION:

FCA10580
Il faut lubrifier la chaîne de transmis-
sion après avoir lavé la moto ou
après avoir roulé sous la pluie.
1. Laver la chaîne à l’aide de pétrole
et d’une petite brosse à poils doux.
ATTENTION:

FCA11120
Ne pas nettoyer la chaîne de trans-
mission à la vapeur, au jet à forte
pression ou à l’aide de dissolvants
inappropriés, car cela endommage-
rait ses joints toriques.
2. Essuyer la chaîne.3. Lubrifier abondamment la chaîne
avec un lubrifiant spécial pour
chaîne à joints toriques.
ATTENTION:

FCA11110
Ne pas utiliser de l’huile moteur ni
tout autre lubrifiant, car ceux-ci
pourraient contenir des additifs qui
vont endommager les joints tori-
ques de la chaîne de transmission.
FAU23100
Contrôle et lubrification des
câbles
Il faut contrôler le fonctionnement et
l’état de tous les câbles de commande
avant chaque départ. Il faut en outre lu-
brifier les câbles et leurs extrémités
quand nécessaire. Si un câble est en-
dommagé ou si son fonctionnement est
dur, le faire contrôler et remplacer, si
nécessaire, par un concessionnaire
Yamaha.
AVERTISSEMENT

FWA10720
Une gaine endommagée va empê-
cher le bon fonctionnement du câble
et entraînera sa rouille. Remplacer
dès que possible tout câble endom-
magé afin d’éviter de créer un état
de conduite dangereux.
Lubrifiant recommandé :
Huile moteur

Page 74 of 102


ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-29
1
2
3
4
5
6
7
8
9

FAU23110
Contrôle et lubrification de la
poignée et du câble des gaz
Contrôler le fonctionnement de la poi-
gnée des gaz avant chaque départ. Il
convient en outre de lubrifier ou de
remplacer le câble aux fréquences spé-
cifiées dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques.
FAU23131
Contrôle et lubrification de la
pédale de frein et du sélecteur
Contrôler le fonctionnement de la pé-
dale de frein et du sélecteur avant cha-
que départ et lubrifier les articulations
quand nécessaire.
FAU23140
Contrôle et lubrification des
leviers de frein et d’embraya-
ge
Contrôler le fonctionnement du levier
de frein et d’embrayage avant chaque
départ et lubrifier les articulations de le-
vier quand nécessaire.
Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au li-
thium (graisse universelle)
Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au li-
thium (graisse universelle)

Page 75 of 102


ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-30
2
3
4
5
67
8
9

FAU23200
Contrôle et lubrification de la
béquille latérale
Contrôler le fonctionnement de la
béquille latérale avant chaque départ et
lubrifier son articulation et les points de
contact des surfaces métalliques
quand nécessaire.
AVERTISSEMENT

FWA10730
Si la béquille latérale ne se déploie et
ne se replie pas en douceur, la faire
contrôler et, si nécessaire, réparer
par un concessionnaire Yamaha.
FAU23250
Lubrification de la suspension
arrière
Lubrifier les articulations de la suspen-
sion arrière aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et grais-
sages périodiques.
FAU23271
Contrôle de la fourche
Il faut contrôler l’état et le fonctionne-
ment de la fourche en procédant com-
me suit aux fréquences spécifiées dans
le tableau des entretiens et graissages
périodiques.
Contrôle de l’état général
AVERTISSEMENT

FWA10750
Caler solidement la moto pour qu’el-
le ne puisse se renverser.
S’assurer que les tubes plongeurs ne
sont ni griffés ni endommagés et que
les fuites d’huile ne sont pas importan-
tes.
Contrôle du fonctionnement
1. Placer le véhicule sur un plan hori-
zontal et veiller à ce qu’il soit dres-
sé à la verticale.
2. Tout en actionnant le frein avant,
appuyer fermement à plusieurs re-
prises sur le guidon afin de contrô-
ler si la fourche se comprime et se
détend en douceur. Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au li-
thium (graisse universelle)

Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au li-
thium

Page 76 of 102


ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ATTENTION:

FCA10590
Si la fourche est endommagée ou si
elle ne fonctionne pas en douceur, la
faire contrôler et, si nécessaire, ré-
parer par un concessionnaire
Yamaha.
FAU23280
Contrôle de la direction
Des roulements de direction usés ou
desserrés peuvent représenter un dan-
ger. Il convient dès lors de vérifier le
fonctionnement de la direction en pro-
cédant comme suit aux fréquences
spécifiées dans le tableau des entre-
tiens et graissages périodiques.
1. Placer une cale sous le moteur
afin de surélever la roue avant.
AVERTISSEMENT

FWA10750
Caler solidement la moto pour qu’el-
le ne puisse se renverser.
2. Maintenir la base des bras de four-
che et essayer de les déplacer
vers l’avant et l’arrière. Si un jeu
quelconque est ressenti, faire
contrôler et, si nécessaire, réparer
la direction par un concessionnaire
Yamaha.

Page 77 of 102


ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-32
2
3
4
5
67
8
9

FAU23290
Contrôle des roulements de
roue
Contrôler les roulements de roue avant
et arrière aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et grais-
sages périodiques. Si le moyeu de roue
a du jeu ou si la roue ne tourne pas ré-
gulièrement, faire contrôler les roule-
ments de roue par un concessionnaire
Yamaha.
FAU23370
Batterie
Ce modèle est équipé d’une batterie de
type étanche et celle-ci ne requiert
aucun entretien. Il n’est donc pas né-
cessaire de contrôler le niveau d’élec-
trolyte ni d’ajouter de l’eau distillée.
ATTENTION:

FCA10620
Ne jamais enlever le capuchon
d’étanchéité des éléments de la bat-
terie, sous peine d’endommager la
batterie de façon irréversible.
AVERTISSEMENT

FWA10760

L’électrolyte de batterie est ex-
trêmement toxique, car l’acide
sulfurique qu’il contient peut
causer de graves brûlures. Évi-
ter tout contact d’électrolyte
avec la peau, les yeux ou les vê-
tements et toujours se protéger
les yeux lors de travaux à proxi-
mité d’une batterie. En cas de
contact avec de l’électrolyte, ef-
fectuer les PREMIERS SOINSsuivants.

EXTERNE : rincer abondam-
ment à l’eau courante.

INTERNE : boire beaucoup
d’eau ou de lait et consulter
immédiatement un médecin.

YEUX : rincer à l’eau courante
pendant 15 minutes et consul-
ter rapidement un médecin.

Les batteries produisent de l’hy-
drogène, un gaz inflammable.
Éloigner la batterie des étincel-
les, flammes, cigarettes, etc., et
toujours veiller à bien ventiler la
pièce où l’on recharge une bat-
terie, si la charge est effectuée
dans un endroit clos.

TENIR TOUTE BATTERIE HORS
DE PORTÉE DES ENFANTS.
Charge de la batterie
Confier la charge de la batterie à un
concessionnaire Yamaha dès que pos-
sible si elle semble être déchargée. Ne
pas oublier qu’une batterie se dé-
charge plus rapidement si le véhicule
est équipé d’accessoires électriques.

Page 78 of 102


ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-33
1
2
3
4
5
6
7
8
9Conservation de la batterie
1. Quand le véhicule est remisé pen-
dant un mois ou plus, déposer la
batterie, la recharger complète-
ment et la ranger dans un endroit
frais et sec.
2. Quand la batterie est remisée pour
plus de deux mois, il convient de la
contrôler au moins une fois par
mois et de la recharger quand né-
cessaire.
3. Charger la batterie au maximum
avant de la remonter sur le véhi-
cule.
4. Après avoir remonté la batterie,
toujours veiller à connecter correc-
tement ses câbles aux bornes.
ATTENTION:

FCA10630

Toujours veiller à ce que la bat-
terie soit chargée. Remiser une
batterie déchargée risque de
l’endommager de façon irréver-
sible.

Utiliser un chargeur spécial à
tension constante pour charger
les batteries étanches (MF).L’utilisation d’un chargeur de
batterie conventionnel va en-
dommager la batterie. Si l’on ne
peut se procurer un chargeur de
batterie étanche, il est indispen-
sable de faire charger la batterie
par un concessionnaire
Yamaha.
FAU23622
Remplacement des fusibles
Le fusible principal et le boîtier à fusi-
bles qui contient les fusibles protégeant
les divers circuits, se trouvent sous la
selle. (Voir page 3-15.)
Si un fusible est grillé, le remplacer
1. Fusible de sauvegarde (compteur kilomé-
trique et montre)
2. Fusible du ventilateur de radiateur
3. Fusible des clignotants et des feux de
détresse
4. Fusible d’allumage
5. Fusible du système de signalisation
6. Fusible de phare
7. Fusible de rechange
8. Fusible du système d’injection électroni-
que de carburant
9. Fusible principal
12 34 5 6 8 97
7

Page 79 of 102


ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-34
2
3
4
5
67
8
9
comme suit.
1. Tourner la clé de contact sur
“OFF” et éteindre le circuit électri-
que concerné.
2. Retirer le fusible grillé et le rempla-
cer par un fusible neuf de l’ampé-
rage spécifié.
ATTENTION:

FCA10640
Ne pas utiliser de fusible de calibre
supérieur à celui recommandé afin
d’éviter de gravement endommager
l’équipement électrique, voire de
provoquer un incendie.
3. Tourner la clé de contact sur “ON”
et allumer le circuit électrique con-
cerné afin de vérifier si le dispositif
électrique fonctionne.
4. Si le fusible neuf grille immédiate-
ment, faire contrôler l’équipement
électrique par un concessionnaire
Yamaha.
Fusibles spécifiés :
Fusible principal:
40.0 A
Fusible de phare:
15.0 A
Fusible du ventilateur de radia-
teur:
20.0 A
Fusible d’allumage:
10.0 A
Fusible du système de signalisa-
tion:
10.0 A
Fusible de sauvegarde:
5.0 A
Fusible du système d’injection
électronique de carburant:
10.0 A
Fusible des clignotants et des
feux de détresse:
10.0 A

Page 80 of 102


ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-35
1
2
3
4
5
6
7
8
9

FAU23750
Remplacement d’une ampou-
le de phare
Ce modèle est équipé de deux phares
à ampoule de quartz. Si une ampoule
de phare grille, la remplacer comme
suit :
1. Déconnecter la fiche rapide du
phare, puis déposer la protection
de l’ampoule.
2. Décrocher le porte-ampoule du
phare, puis retirer l’ampoule dé-
fectueuse.
AVERTISSEMENT

FWA10790
Une ampoule de phare devient brû-
lante rapidement après avoir été al-
lumée. Il faut donc tenir tout produit
inflammable à distance et attendre
qu’elle ait refroidi avant de la tou-
cher.
3. Monter une ampoule neuve et la
fixer à l’aide du porte-ampoule.
ATTENTION:

FCA10650
Veiller à ne pas endommager les piè-
ces suivantes :

Ampoule de phare
Ne jamais toucher le verre d’une am-poule de phare afin de ne pas
laisser de résidus graisseux. La
graisse réduit la transparence
du verre mais aussi la luminosi-
té de l’ampoule, ainsi que sa du-
rée de service. Nettoyer
soigneusement toute crasse ou
trace de doigts sur l’ampoule
avec un chiffon imbibé d’alcool
ou de diluant pour peinture.

Lentille de phare

Ne pas coller de pellicules
colorées ni autres adhésifs
sur la lentille du phare.

Ne pas monter une ampoule
de phare d’un wattage supé-
rieur à celui spécifié.
1. Porte-ampoule du phare
2. Fiche rapide de phare
1
2

1. Porte-ampoule du phare
1

Page:   < prev 1-10 ... 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 110 next >