YAMAHA TDM 900 2006 Manuale duso (in Italian)

Page 41 of 96


CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO

4-4
2
3
45
6
7
8
9

Interruttore del cavalletto
laterale

Controllare il funzionamento del sistema d’interruzione del circuito di accen-
sione.

Se il sistema è guasto, fare controllare il veicolo da un concessionario
Yamaha.3-19
POSIZIONE CONTROLLI PAGINA

Page 42 of 96


5-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9

UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA

HAU15950
AVVERTENZA

HWA10270

Familiarizzare completamente con
tutti i comandi e le loro funzioni pri-
ma di utilizzare il mezzo. Consultare
un concessionario Yamaha per tutti
i comandi o le funzioni non compre-
si a fondo.

Non avviare o far funzionare mai il
motore in ambienti chiusi per qual-
siasi durata di tempo. I gas di scari-
co sono tossici e la loro inalazione
può provocare la perdita di cono-
scenza ed il decesso in tempi brevi.
Accertarsi di garantire sempre una
ventilazione adeguata.

Accertarsi di avere alzato il cavallet-
to laterale prima di avviare il mezzo.
Se il cavalletto laterale non è com-
pletamente alzato, potrebbe tocca-
re il terreno e distrarre il pilota, con
conseguente possibilità di perdere
il controllo del mezzo.
HAU26801
Accensione del motore
Affinché il sistema d’interruzione del circuito
di accensione dia il consenso all’avviamen-
to, va soddisfatta una delle seguenti condi-
zioni:

Il cambio è in posizione di folle.

Il cambio è innestato su una marcia
con la leva della frizione tirata ed il ca-
valletto laterale alzato.
AVVERTENZA

HWA10290

Prima di accendere il motore, con-
trollare il funzionamento del siste-
ma d’interruzione del circuito di
accensione in conformità alla pro-
cedura descritta a pagina 3-20.

Non guidare mai con il cavalletto la-
terale abbassato.
1. Girare la chiave su “ON” e verificare
che l’interruttore di arresto motore sia
su “”.
ATTENZIONE:

HCA11781
Le seguenti spie d’avvertimento e di se-
gnalazione dovrebbero accendersi per
pochi secondi e poi spegnersi.

Spia d’avvertimento livello olio

Spia d’avvertimento problemi al
motore

Spia di segnalazione del sistema
immobilizzatore

Spia ABS (per modelli con ABS)
Se una spia d’avvertimento o di segnala-
zione non si spegne, vedere pagina 3-3
per il controllo del circuito della spia
d’avvertimento o di segnalazione.
2. Mettere il cambio in posizione di folle.
NOTA:

Quando il cambio è in posizione di folle, la
spia del folle dovrebbe essere accesa, altri-
menti fare controllare il circuito elettrico da
un concessionario Yamaha.
3. Accendere il motore premendo l’inter-
ruttore di avviamento.
NOTA:

Se il motore non si avvia, rilasciare l’interrut-
tore di avviamento, attendere alcuni secon-
di e poi riprovare. Ogni tentativo di
accensione deve essere il più breve possi-
bile per preservare la batteria. Non tentare
di far girare il motore per più di 10 secondi
per ogni tentativo.
ATTENZIONE:

HCA11040
Per allungare al massimo la vita del mo-
tore, non accelerare bruscamente quan-

Page 43 of 96


UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA

5-2
2
3
4
56
7
8
9

do il motore è freddo!
NOTA:

Il motore è caldo quando risponde rapida-
mente all’acceleratore.
HAU16671
Cambi di marcia
Cambiando, il pilota determina la potenza
del motore disponibile nelle diverse condi-
zioni di marcia: avviamento, accelerazione,
salite ecc.
Le posizioni del selettore cambio sono indi-
cate nell’illustrazione.
NOTA:

Per mettere il cambio in posizione di folle,
premere diverse volte il pedale del cambio
fino alla fine della sua corsa, e poi alzarlo
leggermente.
ATTENZIONE:

HCA10260

Anche con il cambio in posizione di
folle, proseguire nella guida perinerzia a motore spento per lunghi
periodi di tempo, e non trainare il
motociclo su distanze lunghe. Il
cambio viene lubrificato corretta-
mente solo quando il motore è in
funzione. Una lubrificazione insuffi-
ciente può danneggiare il cambio.

Usare sempre la frizione per cam-
biare le marce, per evitare di dan-
neggiare il motore, il cambio ed il
gruppo trasmissione, che non sono
progettati per resistere allo shock
provocato dall’innesto forzato di
una marcia.
1. Pedale del cambio
2. Posizione di folle
1
1 2 3
4 5 6
N2

Page 44 of 96


UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA

5-3
1
2
3
4
5
6
7
8
9

HAU16810
Consigli per ridurre il consumo
del carburante
Il consumo di carburante dipende in gran
parte dallo stile di guida. I seguenti consigli
possono aiutare a ridurre il consumo di car-
burante:

Salire di marcia in progressione rapida
ed evitare regimi di rotazione elevati
del motore durante l’accelerazione.

Non accelerare il motore mentre si
scalano le marce ed evitare regimi di
rotazione elevati quando non c’è cari-
co sul motore.

Spegnere il motore invece di lasciarlo
al minimo per lunghi periodi di tempo
(per es. negli ingorghi di traffico, ai se-
mafori o ai passaggi a livello).
HAU16841
Rodaggio
Non c’è un periodo più importante nella
vita del motore di quello tra 0 e 1600 km
(1000 mi). Per questo motivo, leggere at-
tentamente quanto segue.
Dato che il motore è nuovo, non sottoporlo
a sforzi eccessivi per i primi 1600 km
(1000 mi). Le varie parti del motore si usu-
rano e si adattano reciprocamente crean-
do i giochi di funzionamento corretti.
Durante questo periodo si deve evitare di
guidare a lungo a tutto gas o qualsiasi al-
tra condizione che possa provocare il sur-
riscaldamento del motore.
HAU17100
0–1000 km (0–600 mi)
Evitare di fare funzionare a lungo il motore
oltre 4000 giri/min.
1000–1600 km (600–1000 mi)
Evitare di fare funzionare a lungo il motore
oltre 6000 giri/min.
ATTENZIONE:

HCA11150
Dopo 1000 km (600 mi) di funzionamen-
to, si deve cambiare l’olio motore e so-
stituire l’elemento del filtro dell’olio.1600 km (1000 mi) e più
Ora si può utilizzare normalmente il mezzo.
ATTENZIONE:

HCA10310

Mantenere il regime di rotazione del
motore al di fuori della zona rossa
del contagiri.

In caso di disfunzioni del motore
durante il periodo di rodaggio, fare
controllare immediatamente il mez-
zo da un concessionario Yamaha.

Page 45 of 96


UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA

5-4
2
3
4
56
7
8
9

HAU17212
Parcheggio
Quando si parcheggia, spegnere il motore e
togliere la chiave dal blocchetto accensio-
ne.
AVVERTENZA

HWA10310

Poiché il motore e l’impianto di sca-
rico possono divenire molto caldi,
parcheggiare in luoghi dove i pedo-
ni o i bambini non possano facil-
mente toccarli.

Non parcheggiare su un pendìo o
su terreno soffice, altrimenti il vei-
colo potrebbe ribaltarsi.
ATTENZIONE:

HCA10380
Non parcheggiare mai il motociclo vici-
no a possibili rischi di incendio, come
erba o altri materiali facilmente combu-
stibili.

Page 46 of 96


6-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI

HAU17240
La sicurezza è un obbligo del proprietario.
Le ispezioni, le regolazioni e le lubrificazioni
periodiche conserveranno il mezzo nelle
migliori condizioni possibili di sicurezza e di
efficienza. I punti più importanti relativi ai
controlli, alle regolazioni ed alla lubrificazio-
ne sono illustrati nelle pagine seguenti.
Gli intervalli indicati nella tabella della ma-
nutenzione periodica e di lubrificazione van-
no considerati solo come una guida
generale in condizioni di marcia normali.
Tuttavia, POTREBBE ESSERE NECES-
SARIO RIDURRE GLI INTERVALLI DI MA-
NUTENZIONE IN FUNZIONE DELLE
CONDIZIONI CLIMATICHE, DEL TERRE-
NO, DELLA SITUAZIONE GEOGRAFICA
E DELL’IMPIEGO INDIVIDUALE.
AVVERTENZA

HWA10320
Se non si ha confidenza con i lavori di
manutenzione, farli eseguire da un con-
cessionario Yamaha.
HAU17520
Kit di attrezzi in dotazione
Il kit di attrezzi in dotazione si trova all’inter-
no dello scomparto portaoggetti sotto la sel-
la. (Vedere pagina 3-14.)
Le informazioni per l’assistenza contenute
in questo libretto e gli attrezzi del kit in dota-
zione hanno lo scopo di aiutarvi nell’esecu-
zione della manutenzione preventiva e di
piccole riparazioni. È tuttavia possibile che,
per eseguire correttamente determinati la-
vori di manutenzione, siano necessari degli
attrezzi supplementari, come una chiave di-
namometrica.
NOTA:

Se non si è in possesso degli attrezzi o
dell’esperienza necessari per un determi-
nato lavoro, farlo eseguire dal concessiona-
rio Yamaha di fiducia.
AVVERTENZA

HWA10350
Le modifiche non approvate dalla
Yamaha possono provocare una perdita
delle prestazioni e rendere il mezzo non
sicuro per l’uso. Consultare un conces-
sionario Yamaha prima di tentare di ese-
guire modifiche di qualsiasi genere.
1. Kit di attrezzi in dotazione
1

Page 47 of 96


MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-2 2
3
4
5
67
8
9
HAU17705
Manutenzione periodica e lubrificazione
NOTA:


I controlli annuali vanno eseguiti ogni anno, a meno che, in loro vece, \
non si esegua una manutenzione basata sui chilome-
tri.

Da 50000 km, ripetere gli intervalli di manutenzione iniziando da 10000 \
km.

Affidare l ’assistenza delle posizioni evidenziate da un asterisco ad un concessiona\
rio Yamaha, in quanto richiedono utensili speciali,
dati ed abilit à tecnica.
N. POSIZIONE INTERVENTO DI CONTROLLO O MANUTENZIONE
STATO CONTACHILOMETRI (

×

1000 km)

CONTROLLO ANNUALE

1 10203040

1*
Circuito del carburante

Ve r i ficare che i tubi flessibili della benzina non siano
fessurati o danneggiati.
√√√√ √

2*
Candele

Controllare lo stato.

Pulire e ripristinare la distanza elettrodi.
√√

Sostituire.
√√

3*
Valvole

Controllare il gioco valvole.

Regolare. Ogni 40000 km
4
Elemento del filtro
dell ’aria

Sostituire.


5
Frizione

Controllare il funzionamento.

Regolare.
√√√√√

6*
Freno anteriore

Controllare il funzionamento, il livello del liquido e
l ’assenza di perdite nel veicolo.
√√√√√ √

Sostituire le pastiglie dei freni. Se consumate fino al limite
7*
Freno posteriore

Controllare il funzionamento, il livello del liquido e
l ’assenza di perdite nel veicolo.
√√√√√ √

Sostituire le pastiglie dei freni. Se consumate fino al limite
8*
Tubi flessibili del freno

Controllare se vi sono fessurazioni o danneggiamenti.
√√√√ √

Sostituire. Ogni 4 anni
9*
Ruote

Controllare il disassamento e danneggiamenti.
√√√√

Page 48 of 96


MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI

6-3
1
2
3
4
5
6
7
8
9

10

*
Pneumatici

Controllare la profondità del battistrada e danneggia-
menti.

Sostituire se necessario.

Controllare la pressione dell’aria.

Correggere se necessario.
√√√√ √
11

*
Cuscinetti delle ruote

Controllare che il cuscinetto non sia allentato o dan-
neggiato.
√√√√
12

*
Forcellone

Controllare il funzionamento ed un gioco eccessivo.
√√√√

Lubrificare con grasso a base di sapone di litio. Ogni 50000 km
13

Catena di trasmissione

Controllare la tensione, l’allineamento e le condizioni
della catena di trasmissione.

Regolare e lubrificare interamente la catena di trasmis-
sione con un lubrificante specifico per catene a O-ring.Ogni 1000 km e dopo aver lavato il motociclo o averlo
guidato nella pioggia
14

*
Cuscinetti dello sterzo

Controllare il gioco dei cuscinetti e la durezza della
sterzo.
√√√√√

Lubrificare con grasso a base di sapone di litio. Ogni 20000 km
15

*
Fissaggi della parte
ciclistica

Accertarsi che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano serrati
correttamente.
√√√√ √
16

Cavalletto laterale

Controllare il funzionamento.

Lubrificare.
√√√√ √
17

*
Interruttore del caval-
letto laterale

Controllare il funzionamento.
√√√√√ √
18

*
Forcella

Controllare il funzionamento e l’assenza di perdite di
olio.
√√√√
19

*
Gruppo dell’ammortizza-
tore

Controllare il funzionamento e l’assenza di perdite di
olio nell’ammortizzatore.
√√√√
N. POSIZIONE INTERVENTO DI CONTROLLO O MANUTENZIONESTATO CONTACHILOMETRI (
×

1000 km)

CONTROLLO
ANNUALE

1 10203040

Page 49 of 96


MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI

6-4
2
3
4
5
67
8
9

20

*
Punti di rotazione del
braccio di rinvio e del
braccio di giunzione
della sospensione
posteriore

Controllare il funzionamento.
√√√√

Lubrificare con grasso a base di sapone di litio.
√√
21

*
Iniezione elettronica

Regolare il regime del minimo e la sincronizzazione.
√√√√√ √
22

Olio motore

Cambiare.

Controllare il livello dell’olio e l’assenza di perdite di
olio nel veicolo.
√√√√√ √
23

Elemento del filtro
dell’olio motore

Sostituire.
√√√
24

*
Impianto di raffredda-
mento

Controllare il livello del liquido refrigerante e l’assenza
di perdite di olio nel veicolo.
√√√√ √

Cambiare. Ogni 3 anni
25

*
Interruttori del freno
anteriore e del freno
posteriore

Controllare il funzionamento.
√√√√√ √
26

Parti in movimento e
cavi

Lubrificare.
√√√√ √
27

*
Corpo della manopola e
cavo dell’acceleratore

Controllare il funzionamento ed il gioco.

Regolare il gioco del cavo dell’acceleratore se neces-
sario.

Lubrificare il corpo della manopola ed il cavo dell’acce-
leratore.
√√√√ √
28

*
Sistema di ammissione
dell’aria

Controllare che la valvola di interruzione dell’aria, la
valvola lamellare ed il tubo flessibile non siano danneg-
giati.

Sostituire l’intero sistema di ammissione dell’aria se
necessario.
√√√√ √
N. POSIZIONE INTERVENTO DI CONTROLLO O MANUTENZIONE
STATO CONTACHILOMETRI (

×

1000 km)

CONTROLLO
ANNUALE

1 10203040

Page 50 of 96


MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-5
1
2
3
4
5
6
7
8
9

HAU18680
NOTA:


Filtro dell ’aria

Il filtro dell ’aria di questo modello è dotato di una cartuccia monouso di carta con rivestimento d ’olio, che non va pulita con aria
compressa per evitare di danneggiarla.

Sostituire pi ù spesso l ’elemento del filtro dell ’aria se si utilizza il motociclo in zone molto umide o polverose.

Manutenzione del freno idraulico

Controllare regolarmente e, se necessario, rabboccare il liquido dei fre\
ni per portarlo al livello corretto.

Ogni due anni sostituire i componenti interni delle pompe freno e delle \
pinze, e cambiare il liquido dei freni.

Sostituire i tubi flessibili dei freni ogni quattro anni e se sono fessu\
rati o danneggiati.
29

*
Marmitta e tubo dello
scarico

Controllare che i morsetti a vite non siano allentati.
√√√√√
30

*
Luci, segnali e interrut-
tori

Controllare il funzionamento.

Regolare il fascio di luce del faro.
√√√√√ √

N. POSIZIONE INTERVENTO DI CONTROLLO O MANUTENZIONE
STATO CONTACHILOMETRI (

×

1000 km)

CONTROLLO ANNUALE

1 10203040

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 ... 100 next >