YAMAHA TDM 900 2007 Manuale duso (in Italian)
Page 41 of 92
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
5-2
2
3
4
56
7
8
9
NOTA:
Il motore è caldo quando risponde rapida-
mente all’acceleratore.
HAU16671
Cambi di marcia
Cambiando, il pilota determina la potenza
del motore disponibile nelle diverse condi-
zioni di marcia: avviamento, accelerazione,
salite ecc.
Le posizioni del selettore cambio sono indi-
cate nell’illustrazione.
NOTA:
Per mettere il cambio in posizione di folle,
premere diverse volte il pedale del cambio
fino alla fine della sua corsa, e poi alzarlo
leggermente.
ATTENZIONE:
HCA10260
Anche con il cambio in posizione di
folle, proseguire nella guida perinerzia a motore spento per lunghi
periodi di tempo, e non trainare il
motociclo su distanze lunghe. Il
cambio viene lubrificato corretta-
mente solo quando il motore è in
funzione. Una lubrificazione insuffi-
ciente può danneggiare il cambio.
Usare sempre la frizione per cam-
biare le marce, per evitare di dan-
neggiare il motore, il cambio ed il
gruppo trasmissione, che non sono
progettati per resistere allo shock
provocato dall’innesto forzato di
una marcia.
1. Pedale cambio
2. Posizione di folle
1
1 2 3
4 5 6
N2
Page 42 of 92
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
5-3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
HAU16810
Consigli per ridurre il consumo
del carburante
Il consumo di carburante dipende in gran
parte dallo stile di guida. I seguenti consigli
possono aiutare a ridurre il consumo di car-
burante:
Salire di marcia in progressione rapida
ed evitare regimi di rotazione elevati
del motore durante l’accelerazione.
Non accelerare il motore mentre si
scalano le marce ed evitare regimi di
rotazione elevati quando non c’è cari-
co sul motore.
Spegnere il motore invece di lasciarlo
al minimo per lunghi periodi di tempo
(per es. negli ingorghi di traffico, ai se-
mafori o ai passaggi a livello).
HAU16841
Rodaggio
Non c’è un periodo più importante nella vita
del motore di quello tra 0 e 1600 km (1000
mi). Per questo motivo, leggere attenta-
mente quanto segue.
Dato che il motore è nuovo, non sottoporlo
a sforzi eccessivi per i primi 1600 km (1000
mi). Le varie parti del motore si usurano e si
adattano reciprocamente creando i giochi di
funzionamento corretti. Durante questo pe-
riodo si deve evitare di guidare a lungo a tut-
to gas o qualsiasi altra condizione che
possa provocare il surriscaldamento del
motore.
HAU17100
0–1000 km (0–600 mi)
Evitare di fare funzionare a lungo il motore
oltre 4000 giri/min.
1000–1600 km (600–1000 mi)
Evitare di fare funzionare a lungo il motore
oltre 6000 giri/min.
ATTENZIONE:
HCA11150
Dopo 1000 km (600 mi) di funzionamen-
to, si deve cambiare l’olio motore e so-
stituire l’elemento del filtro dell’olio.1600 km (1000 mi) e più
Ora si può utilizzare normalmente il mezzo.
ATTENZIONE:
HCA10310
Mantenere il regime di rotazione del
motore al di fuori della zona rossa
del contagiri.
In caso di disfunzioni del motore
durante il periodo di rodaggio, fare
controllare immediatamente il mez-
zo da un concessionario Yamaha.
Page 43 of 92
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
5-4
2
3
4
56
7
8
9
HAU17212
Parcheggio
Quando si parcheggia, spegnere il motore e
togliere la chiave dal blocchetto accensio-
ne.
AVVERTENZA
HWA10310
Poiché il motore e l’impianto di sca-
rico possono divenire molto caldi,
parcheggiare in luoghi dove i pedo-
ni o i bambini non possano facil-
mente toccarli.
Non parcheggiare su un pendio o
su terreno soffice, altrimenti il vei-
colo potrebbe ribaltarsi.
ATTENZIONE:
HCA10380
Non parcheggiare mai il motociclo vici-
no a possibili rischi di incendio, come
erba o altri materiali facilmente combu-
stibili.
Page 44 of 92
6-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
HAU17240
La sicurezza è un obbligo del proprietario.
Le ispezioni, le regolazioni e le lubrificazioni
periodiche conserveranno il mezzo nelle
migliori condizioni possibili di sicurezza e di
efficienza. I punti più importanti relativi ai
controlli, alle regolazioni ed alla lubrificazio-
ne sono illustrati nelle pagine seguenti.
Gli intervalli indicati nella tabella della ma-
nutenzione periodica e di lubrificazione van-
no considerati solo come una guida
generale in condizioni di marcia normali.
Tuttavia, POTREBBE ESSERE NECES-
SARIO RIDURRE GLI INTERVALLI DI MA-
NUTENZIONE IN FUNZIONE DELLE
CONDIZIONI CLIMATICHE, DEL TERRE-
NO, DELLA SITUAZIONE GEOGRAFICA
E DELL’IMPIEGO INDIVIDUALE.
AVVERTENZA
HWA10320
Se non si ha confidenza con i lavori di
manutenzione, farli eseguire da un con-
cessionario Yamaha.
HAU17520
Kit di attrezzi in dotazione
Il kit di attrezzi in dotazione si trova all’inter-
no dello scomparto portaoggetti sotto la sel-
la. (Vedere pagina 3-14.)
Le informazioni per l’assistenza contenute
in questo libretto e gli attrezzi del kit in dota-
zione hanno lo scopo di aiutarvi nell’esecu-
zione della manutenzione preventiva e di
piccole riparazioni. È tuttavia possibile che,
per eseguire correttamente determinati la-
vori di manutenzione, siano necessari degli
attrezzi supplementari, come una chiave di-
namometrica.
NOTA:
Se non si è in possesso degli attrezzi o
dell’esperienza necessari per un determi-
nato lavoro, farlo eseguire dal concessiona-
rio Yamaha di fiducia.
AVVERTENZA
HWA10350
Le modifiche non approvate dalla
Yamaha possono provocare una perdita
delle prestazioni e rendere il mezzo non
sicuro per l’uso. Consultare un conces-
sionario Yamaha prima di tentare di ese-
guire modifiche di qualsiasi genere.
1. Kit di attrezzi in dotazione
1
Page 45 of 92
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-2
2
3
4
5
67
8
9
HAU17705
Manutenzione periodica e lubrificazione
NOTA:
I controlli annuali vanno eseguiti ogni anno, a meno che, in loro vece, non si esegua una manutenzione basata sui chilome-
tri.
Da 50000 km, ripetere gli intervalli di manutenzione iniziando da 10000 km.
Affidare l’assistenza delle posizioni evidenziate da un asterisco ad un concessionario Yamaha, in quanto richiedono utensili speciali,
dati ed abilità tecnica.
N. POSIZIONE INTERVENTO DI CONTROLLO O MANUTENZIONE
STATO CONTACHILOMETRI (
×
1000 km)
CONTROLLO
ANNUALE
1 10203040
1*
Circuito del carburante
Ve r ificare che i tubi flessibili della benzina non siano
fessurati o danneggiati.
√√√√ √
2*
Candele
Controllare lo stato.
Pulire e ripristinare la distanza elettrodi.
√√
Sostituire.
√√
3*
Valvole
Controllare il gioco valvole.
Regolare.Ogni 40000 km
4
Elemento del filtro
dell’aria
Sostituire.
√
5
Frizione
Controllare il funzionamento.
Regolare.
√√√√√
6*
Freno anteriore
Controllare il funzionamento, il livello del liquido e
l’assenza di perdite nel veicolo.
√√√√√ √
Sostituire le pastiglie dei freni. Se consumate fino al limite
7*
Freno posteriore
Controllare il funzionamento, il livello del liquido e
l’assenza di perdite nel veicolo.
√√√√√ √
Sostituire le pastiglie dei freni. Se consumate fino al limite
8*
Tubi flessibili del freno
Controllare se vi sono fessurazioni o danneggiamenti.
√√√√ √
Sostituire. Ogni 4 anni
9*
Ruote
Controllare il disassamento e danneggiamenti.
√√√√
Page 46 of 92
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
*
Pneumatici
Controllare la profondità del battistrada e danneggia-
menti.
Sostituire se necessario.
Controllare la pressione dell’aria.
Correggere se necessario.
√√√√ √
11
*
Cuscinetti delle ruote
Controllare che il cuscinetto non sia allentato o dan-
neggiato.
√√√√
12
*
Forcellone
Controllare il funzionamento ed un gioco eccessivo.
√√√√
Lubrificare con grasso a base di sapone di litio. Ogni 50000 km
13
Catena di trasmissione
Controllare la tensione, l’allineamento e le condizioni
della catena di trasmissione.
Regolare e lubrificare interamente la catena di trasmis-
sione con un lubrificante specifico per catene a O-ring.Ogni 1000 km e dopo aver lavato il motociclo o averlo
guidato nella pioggia
14
*
Cuscinetti dello sterzo
Controllare il gioco dei cuscinetti e la durezza della
sterzo.
√√√√√
Lubrificare con grasso a base di sapone di litio. Ogni 20000 km
15
*
Fissaggi della parte
ciclistica
Accertarsi che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano serrati
correttamente.
√√√√ √
16
Cavalletto laterale
Controllare il funzionamento.
Lubrificare.
√√√√ √
17
*
Interruttore del caval-
letto laterale
Controllare il funzionamento.
√√√√√ √
18
*
Forcella
Controllare il funzionamento e l’assenza di perdite di
olio.
√√√√
19
*
Gruppo dell’ammortizza-
tore
Controllare il funzionamento e l’assenza di perdite di
olio nell’ammortizzatore.
√√√√
N. POSIZIONE INTERVENTO DI CONTROLLO O MANUTENZIONESTATO CONTACHILOMETRI (
×
1000 km)
CONTROLLO
ANNUALE
1 10203040
Page 47 of 92
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-4
2
3
4
5
67
8
9
20
*
Punti di rotazione del
braccio di rinvio e del
braccio di giunzione
della sospensione
posteriore
Controllare il funzionamento.
√√√√
Lubrificare con grasso a base di sapone di litio.
√√
21
*
Iniezione elettronica
Regolare il regime del minimo e la sincronizzazione.
√√√√√ √
22
Olio motore
Cambiare.
Controllare il livello dell’olio e l’assenza di perdite di
olio nel veicolo.
√√√√√ √
23
Elemento del filtro
dell’olio motore
Sostituire.
√√√
24
*
Impianto di raffredda-
mento
Controllare il livello del liquido refrigerante e l’assenza
di perdite di olio nel veicolo.
√√√√ √
Cambiare. Ogni 3 anni
25
*
Interruttori del freno
anteriore e del freno
posteriore
Controllare il funzionamento.
√√√√√ √
26
Parti in movimento e
cavi
Lubrificare.
√√√√ √
27
*
Corpo della manopola e
cavo dell’acceleratore
Controllare il funzionamento ed il gioco.
Regolare il gioco del cavo dell’acceleratore se neces-
sario.
Lubrificare il corpo della manopola ed il cavo dell’acce-
leratore.
√√√√ √
28
*
Sistema di ammissione
dell’aria
Controllare che la valvola di interruzione dell’aria, la
valvola lamellare ed il tubo flessibile non siano danneg-
giati.
Sostituire l’intero sistema di ammissione dell’aria se
necessario.
√√√√ √
N. POSIZIONE INTERVENTO DI CONTROLLO O MANUTENZIONESTATO CONTACHILOMETRI (
×
1000 km)
CONTROLLO
ANNUALE
1 10203040
Page 48 of 92
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
HAU18680
NOTA:
Filtro dell’aria
Il filtro dell’aria di questo modello è dotato di una cartuccia monouso di carta con rivestimento d’olio, che non va pulita con aria
compressa per evitare di danneggiarla.
Sostituire più spesso l’elemento del filtro dell’aria se si utilizza il motociclo in zone molto umide o polverose.
Manutenzione del freno idraulico
Controllare regolarmente e, se necessario, rabboccare il liquido dei freni per portarlo al livello corretto.
Ogni due anni sostituire i componenti interni delle pompe freno e delle pinze, e cambiare il liquido dei freni.
Sostituire i tubi flessibili dei freni ogni quattro anni e se sono fessurati o danneggiati.
29
*
Marmitta e tubo dello
scarico
Controllare che i morsetti a vite non siano allentati.
√√√√√
30
*
Luci, segnali e interrut-
tori
Controllare il funzionamento.
Regolare il fascio di luce del faro.
√√√√√ √
N. POSIZIONE INTERVENTO DI CONTROLLO O MANUTENZIONE
STATO CONTACHILOMETRI (
×
1000 km)
CONTROLLO
ANNUALE
1 10203040
Page 49 of 92
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-6
2
3
4
5
67
8
9
HAU18712
Rimozione ed installazione delle
carenature e dei pannelli
Le carenature ed i pannelli illustrati vanno
tolti per eseguire alcuni dei lavori di manu-
tenzione descritti in questo capitolo. Fare ri-
ferimento a questa sezione tutte le volte che
si deve togliere ed installare una carenatura
o un pannello.
HAU18991
Carenature A e B
Per togliere una delle carenature
Togliere le viti della carenatura e l’aggancio
rapido e poi asportare la carenatura come
illustrato nella figura.
NOTA:
Per togliere l’aggancio rapido, premere il
perno centrale con un cacciavite e poi
estrarre l’aggancio rapido.
1. Carenatura A
2. Pannello A
2
1
1. Carenatura B
2. Pannello B2
1
1. Vite
2. Fissaggio rapido
1. Fissaggio rapido (dopo la rimozione)
2. Fissaggio rapido (prima dell’installazione)
1
1
1
2
12
Page 50 of 92
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Per installare la carenatura
Posizionare la carenatura nella sua posizio-
ne originaria e poi installare le viti e l’aggan-
cio rapido.NOTA:
Per installare l’aggancio rapido, spingere
fuori il perno centrale in modo che sporga
dalla testa dell’aggancio rapido, inserire
l’aggancio nella carenatura e poi premere il
perno sporgente fino a quando non è a filo
con la testa dell’aggancio.
HAU19171
Pannelli A e B
Per togliere uno dei pannelli
1. Togliere la corrispondente carenatura
A oppure B. (Vedere pagina 6-6.)
2. Togliere la sella. (Vedere
pagina 3-14.)
3. Togliere la vite e poi asportare il pan-
nello.Per installare il pannello
1. Posizionare il pannello nella sua posi-
zione originaria e poi installare la vite.
2. Installare la sella e la carenatura.
HAU19642
Controllo delle candele
Le candele sono componenti importanti del
motore che vanno controllati periodicamen-
te, preferibilmente da un concessionario
Yamaha. Poiché il calore ed i depositi pro-
vocano una lenta erosione delle candele,
bisogna smontarle e controllarle in confor-
mità alla tabella della manutenzione perio-
dica e lubrificazione. Inoltre, lo stato delle
candele può rivelare le condizioni del moto-
re.
L’isolatore di porcellana intorno all’elettrodo
centrale di ciascuna candela deve essere di
colore marroncino chiaro (il colore ideale se
il veicolo viene usato normalmente) e tutte
le candele installate nel motore devono
avere lo stesso colore. Se il colore di una
candela è nettamente diverso, il motore po-
trebbe funzionare in maniera anomala. Non
tentare di diagnosticare problemi di questo
genere. Chiedere invece ad un concessio-
nario Yamaha di controllare il veicolo.
Se una candela presenta segni di usura de-
gli elettrodi e eccessivi depositi carboniosi o
di altro genere, si deve sostituirla.
Prima di installare una candela, misurare la
1. Vite
1. Pannello A
1
1
Candela secondo specifica:
NGK/DPR8EA-9
DENSO/X24EPR-U9