YAMAHA TMAX 2004 Manuale duso (in Italian)

Page 31 of 92


FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-15
2
34
5
6
7
8
9

lungo al minimo.
HAU13931
Sella
Per aprire la sella
1. Posizionare lo scooter sul cavallet-
to centrale.
2. Inserire la chiave nell’interruttore
principale e girarla in senso antio-
rario.
NOTA:
Non premere la chiave mentre la si gi-

ra.
3. Alzare la sella.
Per chiudere la sella
1. Abbassare la sella e poi premerla
verso il basso per bloccarla in po-
sizione.
2. Togliere la chiave dall’interruttore
principale se si lascia incustodito
lo scooter.
NOTA:
Verificare che la sella sia fissata corret-

tamente prima di utilizzare il mezzo.
1. Aprire.
1

Page 32 of 92


FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-16
1
2
3
4
5
6
7
8
9

HAU14270
Regolazione del
poggiaschiena del pilota
Si può regolare il poggiaschiena del pi-
lota nelle tre diverse posizioni illustrate
nella figura.
Regolare il poggiaschiena come se-
gue.
1. Aprire la sella. (Vedere
pagina 3-15.)
2. Togliere i bulloni del poggiaschie-
na.3. Far scorrere il poggiaschiena in
avanti o indietro nella posizione
desiderata.
4. Installare e serrare fermamente i
bulloni del poggiaschiena.
5. Chiudere la sella.
HAU14340
Portacasco
Il portacasco si trova sotto la sella. Un
cavo portacasco accanto al kit degli at-
trezzi in dotazione è disponibile per as-
sicurare un casco al portacasco.
Per agganciare un casco al portaca-
sco
1. Aprire la sella. (Vedere
pagina 3-15.)
2. Far passare il cavo portacasco at-
traverso la fibbia del sottogola
come illustrato nella figura e poi
agganciare entrambe le estremità
del cavo sopra al portacasco.
3. Chiudere fermamente la sella.
1. Poggiaschiena del pilota
1

1. Poggiaschiena del pilota
2. Bullone
1
2

1. Portacasco
1

Page 33 of 92


FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-17
2
34
5
6
7
8
9
AVVERTENZA

HWA10160
Non guidare mai con un casco ag-
ganciato al portacasco: il casco po-
trebbe urtare altri oggetti, causando
la perdita di controllo del mezzo, il
che può risultare in un incidente.
Per sganciare il casco dal portaca-
sco
Aprire la sella, togliere il cavo che porta
il casco dal portacasco e dal casco e
poi chiudere la sella.
HAU14500
Scomparti portaoggetti
Scomparto portaoggetti anteriore
Per aprire lo scomparto portaoggetti
anteriore, muovere la leva verso l’alto e
poi tirarla.
Per chiudere lo scomparto portaogget-
ti, spingere il coperchio nella posizione
originaria.
AVVERTENZA

HWA11160
Non riporre oggetti pesanti in que-
sto scomparto.
Scomparto portaoggetti posteriore
Si può riporre un casco nello scompar-to portaoggetti sotto la sella. (Vedere
pagina 3-15.)
ATTENZIONE:

HCA11270
Non lasciare aperta a lungo la sella,
altrimenti la luce potrebbe scaricare
la batteria.
AVVERTENZA

HWA11240

Non superare il limite di carico
di 5 kg (11 lb) per lo scomparto
portaoggetti posteriore.

Non superare il carico massimo
di 190 kg (419 lb) per il veicolo.
1. Scomparto portaoggetti anteriore
2. Coperchio
3. Aprire.123

Page 34 of 92


FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-18
1
2
3
4
5
6
7
8
9

HAU15090
Ammortizzatore
AVVERTENZA

HWA10220
Questo ammortizzatore contiene
azoto gassoso fortemente compres-
so. Per maneggiare correttamente
l’ammortizzatore, si devono leggere
e comprendere le seguenti informa-
zioni prima di intervenire su di esso.
Il produttore non può essere ritenu-
to responsabile di danni alle cose o
lesioni provocati da un maneggio
scorretto.

Non manomettere o tentare di
aprire il cilindro del gas.

Non esporre l’ammortizzatore a
fiamme libere o altre fonti di ca-
lore, potrebbe esplodere a cau-
sa dell’eccessiva pressione del
gas.

Non deformare o danneggiare in
nessun modo il cilindro del gas,
si provocherebbe un calo delle
prestazioni di smorzamento.

Affidare sempre l’assistenza
dell’ammortizzatore ad un con-
cessionario Yamaha.
HAU15300
Cavalletto laterale
Il cavalletto laterale si trova sul lato sini-
stro del telaio. Alzare o abbassare il ca-
valletto laterale con il piede mentre si
tiene il veicolo in posizione diritta.
NOTA:
L’interruttore incorporato nel cavalletto
laterale fa parte dell’impianto di interru-
zione del circuito di accensione, che in-
terrompe l’accensione in determinate
situazioni (vedere più avanti per spie-
gazioni sull’impianto di interruzione del

circuito di accensione).
AVVERTENZA

HWA10240
Non si deve utilizzare il motociclo
con il cavalletto laterale abbassato,
o se risulta impossibile alzarlo cor-
rettamente (oppure se non resta al-
zato), altrimenti il cavalletto laterale
potrebbe toccare il terreno e distrar-
re il pilota, con conseguente possi-
bilità di perdere il controllo del
mezzo. L’impianto d’interruzione del
circuito di accensione della Yamaha

Page 35 of 92


FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-19
2
34
5
6
7
8
9 è stato progettato come supporto
della responsabilità del pilota di al-
zare il cavalletto laterale prima di
mettere in movimento il mezzo. Per-
tanto si prega di controllare questo
sistema regolarmente come descrit-
to di seguito e di farlo riparare da un
concessionario Yamaha se non fun-

ziona correttamente.
HAU15371
Impianto di interruzione del
circuito di accensione
L’impianto di interruzione del circuito di
accensione (comprendente l’interrutto-
re del cavalletto laterale e gli interruttori
delle luci degli stop) ha le seguenti fun-
zioni:

Impedire l’avviamento con il caval-
letto laterale alzato, ma non è atti-
vo nessun freno.

Impedire l’avviamento con uno dei
freni attivo, ma il cavalletto laterale
ancora abbassato.

Spegnere il motore quando si ab-
bassa il cavalletto laterale.
Controllare periodicamente il funziona-
mento dell’impianto di interruzione del
circuito di accensione in conformità alla
seguente procedura:
AVVERTENZA

HWA10250
Se si nota una disfunzione, fare con-
trollare il sistema da un concessio-
nario Yamaha prima di utilizzare il
mezzo.

Page 36 of 92


FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-20
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A motore spento:
1. Abbassare il cavalletto laterale.
2. Accertarsi che l’interruttore di arresto motore sia acceso.
3. Girare la chiave in posizione di accensione.
4. Mantenere attivato il freno anteriore o posteriore.
5. Premere l’interruttore di avviamento.
Il motore si avvia?
Sempre a motore spento:
6. Alzare il cavalletto laterale.
7. Mantenere attivato il freno anteriore o posteriore.
8. Premere l’interruttore di avviamento.
Il motore si avvia?
Con il motore ancora acceso:
9. Abbassare il cavalletto laterale.
Il motore si arresta?
Il sistema è OK. Si può utilizzare lo scooter.
Questo controllo è più affidabile se effettuato
a motore caldo.L’interruttore del cavalletto laterale potrebbe
essere guasto.
Non utilizzare lo scooter fino a quando non
verrà controllato da un concessionario Yamaha.
L’interruttore del freno potrebbe essere guasto.
Non utilizzare lo scooter fino a quando non
verrà controllato da un concessionario Yamaha.
L’interruttore del cavalletto laterale potrebbe
essere guasto.
Non utilizzare lo scooter fino a quando non
verrà controllato da un concessionario Yamaha.
Si NO Si NO NO SiNOTA:

Page 37 of 92


CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO
4-1
2
3
45
6
7
8
9

HAU15591
Il proprietario è responsabile delle condizioni del veicolo. Componenti vitali possono iniziare a deteriorarsi rapidamente ed
in modo imprevisto, anche se il veicolo resta inutilizzato (per esempio, a seguito della esposizione agli elementi). Qualsiasi
danneggiamento, perdita di liquidi o di pressione dei pneumatici può avere serie conseguenze. Pertanto è molto importante,
oltre ad un controllo visivo, controllare i seguenti punti prima di ogni utilizzo.
NOTA:
Eseguire sempre i controlli citati ogni volta che si utilizza il veicolo. Questi controlli possono venire eseguiti in pochissimo

tempo, e la sicurezza che assicurano al pilota compensa questa perdita di tempo.
AVVERTENZA

HWA11150
Se uno dei componenti nella lista dei controlli prima dell’utilizzo non funziona correttamente, farlo controllare e ri-
parare prima di utilizzare il veicolo.

Page 38 of 92


CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO
4-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9

HAU15602
Elenco dei controlli prima dell’utilizzo
POSIZIONE CONTROLLI PAGINA
Carburante

Controllare il livello del carburante nel serbatoio.

Fare rifornimento se necessario.

Controllare l’assenza di perdite nel circuito del carburante.3-13
Olio motore

Controllare il livello dell’olio nel motore.

Se necessario, aggiungere olio del tipo consigliato fino al livello secondo spe-
cifica.

Controllare l’assenza di perdite di olio nel veicolo.6-12
Olio della trasmissione a
catena

Controllare l’assenza di perdite di olio nel veicolo. 6-15
Liquido refrigerante

Controllare il livello del liquido refrigerante nel serbatoio.

Se necessario, aggiungere liquido refrigerante del tipo consigliato fino al
livello secondo specifica.

Verificare che non ci siano perdite nell’impianto di raffreddamento.6-16
Freno anteriore

Controllare il funzionamento.

Se si ha una sensazione di morbidezza e cedevolezza, fare spurgare
l’impianto idraulico da un concessionario Yamaha.

Controllare l’usura delle pastiglie freni.

Sostituire se necessario.

Controllare il livello del liquido nel serbatoio.

Se necessario, aggiungere liquido freni del tipo consigliato fino al livello
secondo specifica.

Verificare che non ci siano perdite nell’impianto idraulico.6-25, 6-26

Page 39 of 92


CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO
4-3
2
3
45
6
7
8
9

Freno posteriore

Controllare il funzionamento.

Se si ha una sensazione di morbidezza e cedevolezza, fare spurgare
l’impianto idraulico da un concessionario Yamaha.

Controllare l’usura delle pastiglie freni.

Sostituire se necessario.

Controllare il livello del liquido nel serbatoio.

Se necessario, aggiungere liquido freni del tipo consigliato fino al livello
secondo specifica.

Verificare che non ci siano perdite nell’impianto idraulico.6-25, 6-26
Manopola dell’acceleratore

Accertarsi che il movimento sia agevole.

Controllare il gioco del cavo.

Se necessario, fare regolare il gioco del cavo e lubrificare il cavo ed il corpo
della manopola da un concessionario Yamaha.6-20, 6-27
Ruote e pneumatici

Controllare l’assenza di danneggiamenti.

Controllare la condizione dei pneumatici e la profondità del battistrada.

Controllare la pressione dell’aria.

Correggere se necessario.6-21, 6-23
Leve del freno

Accertarsi che il movimento sia agevole.

Lubrificare i punti di rotazione delle leve se necessario.6-28
Cavalletto laterale, cavalletto
centrale

Accertarsi che il movimento sia agevole.

Lubrificare i punti di rotazione se necessario.6-28
Fissaggi della parte ciclistica

Accertarsi che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano serrati correttamente.

Serrare se necessario.—
Strumenti, luci, segnali e
interruttori

Controllare il funzionamento.

Correggere se necessario.—
Interruttore del cavalletto
laterale

Controllare il funzionamento del sistema di interruzione del circuito di accen-
sione.

Se il sistema è guasto, fare controllare il veicolo da un concessionario
Yamaha.3-18
POSIZIONE CONTROLLI PAGINA

Page 40 of 92


5-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9

UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
HAU15970
AVVERTENZA

HWA11250

Familiarizzare completamente
con tutti i comandi e le loro fun-
zioni prima di utilizzare il mezzo.
Consultare un concessionario
Yamaha per tutti i comandi o le
funzioni non compresi a fondo.

Non avviare o far funzionare mai
il motore in ambienti chiusi per
qualsiasi durata di tempo. I gas
di scarico sono tossici e la loro
inalazione può provocare la per-
dita di conoscenza ed il deces-
so in tempi brevi. Accertarsi di
garantire sempre una ventilazio-
ne adeguata.

Per sicurezza, avviare sempre il
motore con il cavalletto centrale
abbassato.

Quando il cavalletto centrale è
abbassato ed il motore gira al
minimo, tenere le mani ed i piedi
lontani dalla ruota posteriore.
HAU27060
Accensione del motore
ATTENZIONE:

HCA10250
Vedere pagina 5-4 per le istruzioni di
rodaggio del motore prima di utiliz-
zare il mezzo per la prima volta.
Affinché il sistema di interruzione del
circuito di accensione dia il consenso
all’avviamento, il cavalletto laterale
deve essere alzato.
AVVERTENZA

HWA10290

Prima di accendere il motore,
controllare il funzionamento del
sistema di interruzione del cir-
cuito di accensione in conformi-
tà alla procedura descritta a
pagina 3-19.

Non marciare mai con il caval-
letto laterale abbassato.
1. Girare la chiave su “ON” e verifica-
re che l’interruttore di arresto mo-
tore sia su “ ”.
2. Chiudere completamente l’accele-
ratore.3. Accendere il motore premendo
l’interruttore di avviamento ed
azionando il freno anteriore o po-
steriore.
NOTA:
Se il motore non si avvia, rilasciare l’in-
terruttore di avviamento, attendere al-
cuni secondi e poi riprovare. Ogni
tentativo di accensione deve essere il
più breve possibile per preservare la
batteria. Non tentare di far girare il mo-
tore per più di 10 secondi per ogni ten-
tativo. Se il motore non si accende,
provare con l’acceleratore aperto di 1/8

di giro.
ATTENZIONE:

HCA11040
Per allungare al massimo la vita del
motore, non accelerare bruscamen-
te quando il motore è freddo!

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 ... 100 next >