YAMAHA TMAX 2004 Manuale duso (in Italian)

Page 81 of 92


MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-37
2
3
4
5
67
8
9 Surriscaldamento del motore
AVVERTENZA

HWA10400

Non togliere il tappo del radiatore quando il motore e il radiatore sono caldi. Liquido bollente e vapore possono
fuoriuscire sotto pressione e provocare lesioni gravi. Ricordarsi di aspettare fino a quando il motore si è raf-
freddato.

Dopo aver tolto il bullone di fermo del tappo del radiatore, mettere un panno spesso, come un asciugamano,
sul tappo del radiatore, e poi girarlo lentamente in senso antiorario fino al fermo, per permettere alla pressione
residua di fuoriuscire. Quando cessa il sibilo, premere il tappo mentre lo si gira in senso antiorario, e poi to-
glierlo.
NOTA:
Se non si dispone di liquido refrigerante, in sua vece si può usare provvisoriamente dell’acqua del rubinetto, a patto che la

si sostituisca al più presto possibile con il liquido refrigerante consigliato.
Attendere fino a
quando il motore
si è raffreddato.
Controllare il livello del liquido
refrigerante nel serbatoio e nel
radiatore.
Il livello del liquido
refrigerante è corretto.Il livello del liquido refrigerante
è basso. Verificare che non
ci siano perdite nell’impianto
di raffreddamento.
Fare controllare e riparare
l’impianto di raffreddamento da
un concessionario Yamaha.Aggiungere liquido refrigerante
(vedere NOTA).
Accendere il motore. Se il motore si surriscalda ancora, fare
controllare e riparare l’impianto di raffreddamento da un
concessionario Yamaha.
Ci sono
delle perdite.
Non ci sono
perdite.

Page 82 of 92


7-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9

PULIZIA E RIMESSAGGIO DELLO SCOOTER
HAU26100
Pulizia
Pur servendo a rivelare gli aspetti at-
trattivi della tecnologia, la struttura
aperta dello scooter lo rende più vulne-
rabile. Ruggine e corrosione possono
svilupparsi malgrado l’impiego di com-
ponenti di alta qualità. Un tubo dello
scarico arrugginito potrebbe non dare
nell’occhio su un’auto, ma compromet-
terebbe irrimediabilmente l’estetica di
uno scooter. Una pulizia frequente e
appropriata, non soltanto soddisfa le
condizioni di garanzia, bensì mantiene
l’estetica dello scooter, ne allunga la
durata e ne ottimizza le prestazioni.
Prima di pulire il motociclo
1. Coprire l’apertura della marmitta
con un sacchetto di plastica dopo
che il motore si è raffreddato.
2. Accertarsi che tutti i tappi ed i co-
perchi, i morsetti ed i connettori
elettrici, cappuccio candela com-
preso, siano ben chiusi.
3. Eliminare lo sporco difficile da trat-
tare, come l’olio bruciato sul carter,
con uno sgrassante ed una spaz-zola, ma non applicare mai questi
prodotti sui paraolii, sulle guarni-
zioni e sui perni delle ruote. Sciac-
quare sempre lo sporco ed il
prodotto sgrassante con acqua.
Pulizia
ATTENZIONE:

HCA10780

Evitare di usare detergenti per
ruote fortemente acidi, special-
mente sulle ruote a raggi. Se si
utilizzano prodotti del genere
sullo sporco particolarmente
ostinato, non lasciare il deter-
gente sulla superficie interessa-
ta più a lungo di quanto indicato
sulle istruzioni per l’uso. Inoltre
sciacquare a fondo la superficie
con acqua, asciugarla immedia-
tamente e poi applicare uno
spray protettivo anticorrosione.

Lavaggi errati possono danneg-
giare il parabrezza, le carenatu-
re, i pannelli e altre parti in
plastica. Per pulire la plastica,
usare soltanto un panno o una
spugna soffici, puliti, con deter-gente neutro ed acqua.

Non utilizzare prodotti chimici
forti sulle parti in plastica. Ac-
certarsi di non utilizzare panni o
spugne che siano stati in con-
tatto con prodotti di pulizia forti
o abrasivi, solvente o diluente,
carburante (benzina), prodotti
per rimuovere o inibire la ruggi-
ne, liquido freni, antigelo o liqui-
do della batteria.

Non utilizzare macchine di la-
vaggio con acqua ad alta pres-
sione o con getti di vapore,
perché possono provocare infil-
trazioni di acqua e deteriora-
menti nelle seguenti zone:
tenute (di cuscinetti ruota e del
forcellone, forcella e freni), com-
ponenti elettrici (morsetti, con-
nettori, strumenti, interruttori e
luci), tubi di sfiato e di ventila-
zione.

Per gli scooter muniti di para-
brezza: Non usare detergenti
forti o spugne dure che provo-

Page 83 of 92


PULIZIA E RIMESSAGGIO DELLO SCOOTER
7-2
2
3
4
5
6
78
9 cherebbero opacità o graffi. Al-
cuni prodotti detergenti per la
plastica possono lasciare graffi
sul parabrezza. Provare il pro-
dotto su una piccola parte na-
scosta del parabrezza per
accertarsi che non lasci segni.
Se il parabrezza è graffiato, usa-
re un preparato lucidante di
qualità per plastica dopo il la-

vaggio.
Dopo l’utilizzo normale
Togliere lo sporco con acqua calda, un
detergente neutro ed una spugna soffi-
ce e pulita, e poi sciacquare a fondo con
acqua pulita. Utilizzare uno spazzolino
da denti o uno scovolino per bottiglie per
le zone di difficile accesso. Lo sporco
difficile da trattare e gli insetti si elimina-
no più facilmente coprendo la superficie
interessata con un panno bagnato qual-
che minuto prima della pulizia.
Dopo la guida nella pioggia, vicino almare e su strade su cui è stato sparsodel saleDato che il sale marino o quello sparsosulle strade in inverno è estremamente
corrosivo in combinazione con l’acqua,
ogni volta che si è utilizzato il mezzo
nella pioggia, vicino al mare e su strade
su cui è stato sparso del sale procedere
come segue.
NOTA:
Il sale sparso sulle strade in inverno

può restarvi fino alla primavera.
1. Lavare lo scooter con acqua fred-
da e con un detergente neutro,
dopo che il motore si è raffreddato.
ATTENZIONE:

HCA10790
Non usare acqua calda, in quanto
aumenta l’azione corrosiva del sale.
2. Applicare uno spray anticorrosio-
ne su tutte le superfici di metallo,
comprese quelle cromate e niche-
late, per prevenire la corrosione.
Dopo la pulizia
1. Asciugare lo scooter con una pelle
di camoscio o un panno di tessuto
assorbente.
2. Lucidare con un prodotto specifico
le superfici cromate, di alluminio odi acciaio inox, compreso il siste-
ma di scarico (con la lucidatura si
possono eliminare persino le sco-
loriture provocate dal calore sui si-
stemi di scarico di acciaio inox).
3. Per prevenire la corrosione, consi-
gliamo di applicare uno spray pro-
tettivo su tutte le superfici
metalliche, comprese quelle cro-
mate e nichelate.
4. Utilizzare olio spray come deter-
gente universale per eliminare
qualsiasi traccia di sporco residuo.
5. Ritoccare i danneggiamenti di lie-
ve entità della vernice provocati
dai sassi, ecc.
6. Applicare della cera su tutte le su-
perfici verniciate.
7. Lasciare asciugare completamen-
te lo scooter prima di rimessarlo o
di coprirlo.
AVVERTENZA

HWA10940

Accertarsi che non ci sia olio o
cera sui freni o sui pneumatici.
Se necessario, pulire i dischi e
le guarnizioni dei freni con un

Page 84 of 92


PULIZIA E RIMESSAGGIO DELLO SCOOTER
7-3
1
2
3
4
5
6
7
8
9detergente per dischi freno o
con acetone e lavare i pneumati-
ci con acqua calda ed un deter-
gente neutro.


Prima di utilizzare lo scooter,
provare la sua capacità di frena-
ta ed il comportamento in curva.
ATTENZIONE:

HCA10800

Applicare con parsimonia olio
spray e cera e accertarsi di to-
gliere con un panno il prodotto
in eccesso.

Non applicare olio o cera sulle
parti di gomma e di plastica,
bensì trattarle con prodotti di
pulizia specifici.

Evitare di usare prodotti luci-
danti abrasivi, in quanto aspor-
tano la vernice.
NOTA:
Consultare un concessionario Yamaha

per consigli sui prodotti da usare.
HAU26310
Rimessaggio
A breve termine
Per il rimessaggio, usare sempre un lo-
cale fresco e asciutto e, se necessario,
proteggere lo scooter dalla polvere con
una copertura che lasci traspirare l’aria.
ATTENZIONE:

HCA10820

Se si rimessa lo scooter in un
ambiente scarsamente ventila-
to, o lo si copre con una tela ce-
rata quando è ancora bagnato,
si permette all’acqua ed all’umi-
dità di penetrare e di provocare
la formazione di ruggine.

Per prevenire la corrosione, evi-
tare scantinati umidi, ricoveri di
animali (in considerazione della
presenza di ammoniaca) e gli
ambienti in cui sono immagazzi-
nati prodotti chimici forti.
A lungo termine
Prima di rimessare lo scooter per diver-
si mesi:
1. Seguire tutte le istruzioni nella se-
zione “Pulizia” del presente capito-lo.
2. Scaricare le vaschette del carbura-
tore allentando i tappi filettati di
scarico; in questo modo si previe-
ne la formazione di depositi di car-
burante. Versare il carburante
scaricato nel serbatoio del carbu-
rante.
3. Riempire il serbatoio del carburan-
te ed aggiungere uno stabilizzato-
re del carburante (se disponibile)
per prevenire l’arrugginimento del
serbatoio ed il deterioramento del
carburante.
4. Eseguire le fasi riportate di seguito
per proteggere i cilindri, i segmen-
ti, ecc. dalla corrosione.
a. Togliere i cappucci delle can-
dele e le candele.
b. Versare un cucchiaino da tè di
olio motore nei fori delle cande-
le.
c. Installare i cappucci sulle can-
dele e poi mettere le candele
sulla testa del cilindro in modo
che gli elettrodi siano a massa

Page 85 of 92


PULIZIA E RIMESSAGGIO DELLO SCOOTER
7-4
2
3
4
5
6
78
9
(questo limiterà la formazione
di scintille durante la prossima
fase).
d. Mettere in rotazione diverse
volte il motore con lo starter (in
questo modo le pareti dei cilin-
dri si ricopriranno di olio).
e. Togliere i cappucci dalle can-
dele e poi installare le candele
ed i cappucci delle candele.
AVVERTENZA

HWA10950
Per prevenire danneggiamenti o le-
sioni provocati dalle scintille, accer-
tarsi di aver messo a massa gli
elettrodi della candela mentre si fa
girare il motore.
5. Lubrificare tutti i cavi di comando
ed i punti di rotazione di tutte le
leve e dei pedali, come pure il ca-
valletto laterale / il cavalletto cen-
trale.
6. Controllare e, se necessario, ripri-
stinare la pressione dei pneumatici
e poi sollevare lo scooter in modo
che entrambe le ruote non tocchi-no terra. In alternativa, far girare le
ruote di poco ogni mese in modo
da prevenire il danneggiamento lo-
cale dei pneumatici.
7. Coprire l’apertura della marmitta
con un sacchetto di plastica per
prevenire la penetrazione di umidi-
tà.
8. Togliere la batteria e caricarla
completamente. Riporla in un lo-
cale fresco ed asciutto e caricarla
una volta al mese. Non riporre la
batteria in un luogo troppo freddo o
troppo caldo [meno di 0 °C (30 °F)
o più di 30 °C (90 °F)]. Per maggio-
ri informazioni sul rimessaggio del-
la batteria, vedere pagina 6-30.
NOTA:
Eseguire tutte le riparazioni eventual-
mente necessarie prima di rimessare lo

scooter.

Page 86 of 92


8-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9

CARATTERISTICHE TECNICHE
HAU26333
Dimensioni:
Lunghezza totale:
2235 mm (88.0 in)
Larghezza totale:
775 mm (30.5 in)
Altezza totale:
1410 mm (55.5 in)
Altezza alla sella:
795 mm (31.3 in)
Passo:
1575 mm (62.0 in)
Distanza da terra:
130 mm (5.12 in)
Raggio minimo di sterzata:
2800 mm (110.2 in)
Peso:
Con olio e carburante:
225.0 kg (496 lb)
Motore:
Tipo di motore:
4 tempi, raffreddato a liquido, bialbero a
camme in testa DOHC
Disposizione dei cilindri:
2 cilindri paralleli inclinati in avanti
Cilindrata:
499.0 cm
3

(30.45 cu.in)
Alesaggio
×
corsa:
66.0
×
73.0 mm (2.60
×
2.87 in)
Rapporto di compressione:
11.00 :1
Sistema di avviamento:
Avviamento elettrico Sistema di lubrificazione:
A carter secco

Olio motore:
Tipo:
SAE10W30 or SAE10W40
Gradazione dell’olio motore consigliato:
API service tipo SE, SF, SG o superiore
Quantità di olio motore:
Senza sostituzione della cartuccia del filtro
dell’olio:
2.80 L (2.96 US qt) (2.46 Imp.qt)
Con sostituzione della cartuccia del filtro
dell’olio:
2.90 L (3.07 US qt) (2.55 Imp.qt)
Olio per la trasmissione a catena:
Tipo:
Olio per ingranaggi ipoidi SAE80 API GL-4
Quantità:
0.6–0.7 L (0.63–0.74 US qt) (0.53–0.62
Imp.qt)
Impianto di raffreddamento:
Capacità serbatoio liquido refrigerante (fino al
livello massimo):
0.35 L (0.37 US qt) (0.31 Imp.qt)
Capacità del radiatore (tutto il circuito compre-
so):
1.50 L (1.59 US qt) (1.32 Imp.qt)
Filtro dell’aria:
Elemento del filtro dell’aria:
Ad elemento secco
Carburante:
Carburante consigliato:
Soltanto benzina normale senza piombo
Capacità del serbatoio carburante:
14.0 L (3.70 US gal) (3.08 Imp.gal)
Iniezione elettronica:
Produttore:
AISAN
Modello:
1100-87B60/1100-87B70
Candela/-e:
Produttore/modello:
NGK/CR7E
Distanza elettrodi:
0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)
Frizione:
Tipo di frizione:
In bagno d'olio, automatica a dischi multipli
Trasmissione:
Sistema di riduzione primaria:
Ingranaggio cilindrico / ingranaggio elicoi-
dale

Page 87 of 92


CARATTERISTICHE TECNICHE
8-2
2
3
4
5
6
7
89

Rapporto di riduzione primaria:
52/32
×
36/22 (2.659)
Sistema di riduzione secondaria:
Trasmissione a catena
Rapporto di riduzione secondaria:
41/25
×
40/29 (2.262)
Tipo di trasmissione:
A cinghia trapezoidale, automatica
Comando:
Centrifuga, automatica

Parte ciclistica:
Tipo di telaio:
A diamante
Angolo di incidenza:
28.0 °
Avancorsa:
95.0 mm (3.74 in)
Pneumatico anteriore:
Tipo:
Senza camera d'aria
Misura:
120/70R-14M/C 55H
Produttore/modello:
DUNLOP/D252F
Produttore/modello:
BRIDGESTONE/TH01F
Pneumatico posteriore:
Tipo:
Senza camera d'aria
Misura:
160/60R-15M/C 67H
Produttore/modello:
DUNLOP/D252 Produttore/modello:
BRIDGESTONE/TH01R
Carico:
Carico massimo:
190 kg (419 lb)
* (Peso totale del pilota, del passeggero,
del carico e degli accessori)

Pressione pneumatici (misurata a
pneumatici freddi):
Condizione di carico:
0–90 kg (0–198 lb)
Anteriore:
225 kPa (33 psi) (2.25 kgf/cm
2

)
Posteriore:
250 kPa (36 psi) (2.50 kgf/cm
2

)
Condizione di carico:
90–190 kg (198–419 lb)
Anteriore:
225 kPa (33 psi) (2.25 kgf/cm
2

)
Posteriore:
280 kPa (41 psi) (2.80 kgf/cm
2

)
Ruota anteriore:
Tipo di ruota:
Ruota in lega
Dimensioni cerchio:
14M/C x MT3.50
Ruota posteriore:
Tipo di ruota:
Ruota in lega
Dimensioni cerchio:
15M/C x MT5.00
Freno anteriore:
Tipo:
A doppio disco
Comando:
Con la mano destra
Liquido consigliato:
DOT 4
Freno posteriore:
Tipo:
A disco singolo
Comando:
Con la mano sinistra
Liquido consigliato:
DOT 4
Sospensione anteriore:
Tipo:
Forcella telescopica
Tipo a molla/ammortizzatore:
Molla a spirale / ammortizzatore idraulico
Escursione ruota:
120.0 mm (4.72 in)
Sospensione posteriore:
Tipo:
Forcellone oscillante
Tipo a molla/ammortizzatore:
Molla a spirale / ammortizzatore gas/olio
Escursione ruota:
117.0 mm (4.61 in)
Impianto elettrico:
Sistema di accensione:
Accensione a bobina transistorizzata (digi-
tale)

Page 88 of 92


CARATTERISTICHE TECNICHE
8-3
1
2
3
4
5
6
7
8
9

Sistema di carica:
Volano magnete in C.A.
Batteria:
Modello:
GT9B-4
Tensione, capacità:
12 V, 8.0 Ah
Faro:
Tipo a lampadina:
Lampada alogena
Tensione e wattaggio della lampadi-
na
×
quantità:
Faro:
12 V, 60 W/55.0 W
×
1
Faro:
12 V, 55.0 W
×
1
Lampada biluce fanalino/stop:
12 V, 5.0/21.0 W
×
2
Indicatore di direzione/luce di posizione ante-
riori:
12 V, 21 W/5.0 W
×
2
Indicatore di direzione posteriore:
12 V, 21.0 W
×
2
Luce ausiliaria:
12 V, 5.0 W
×
2
Luce targa:
12 V, 5.0 W
×
1
Luce pannello strumenti:
14 V, 2.0 W
×
3
Spia abbagliante:
14 V, 1.4 W
×
1
Spia degli indicatori di direzione:
14 V, 1.4 W
×
1 Spia problemi al motore:
14 V, 1.4 W
×
1
Spia del sistema immobilizzatore:
LED

Fusibili:
Fusibile principale:
30.0 A
Fusibile del faro:
15.0 A
Fusibile dell’impianto di segnalazione:
20.0 A
Fusibile dell’accensione:
10.0 A
Fusibile della luce di posizione:
10.0 A
Fusibile della ventola del radiatore:
15.0 A
Fusibile dell’iniezione elettronica:
10.0 A
Fusibile di backup:
10.0 A

Page 89 of 92


INFORMAZIONI PER I CONSUMATORI
9-1
2
3
4
5
6
7
8
9

HAU26351
Numeri di identificazione
Riportare il numero di identificazione
della chiave, il numero di identificazio-
ne del veicolo e le informazioni dell’eti-
chetta del modello qui sotto negli
appositi spazi per assistenza nell’ordi-
nazione di ricambi dai concessionari
Yamaha, o come riferimento in caso di
furto del veicolo.
NUMERO DI IDENTIFICAZIONE DEL-
LA CHIAVE:
NUMERO DI IDENTIFICAZIONE DEL
VEICOLO:
INFORMAZIONI DELL’ETICHETTA
DEL MODELLO:
HAU26381
Numero di identificazione della chia-
ve
Il numero di identificazione della chiave
è impresso sulla targhetta della chiave.
Riportare questo numero nell’apposito
spazio ed usarlo come riferimento per
ordinare una chiave nuova.
HAU26410
Numero di identificazione del veico-
lo
Il numero di identificazione del veicolo
è impresso sul telaio.
NOTA:
Il numero di identificazione del veicolo
serve ad identificare il vostro veicolo e
può venire utilizzato per registrarlo
presso le autorità competenti della

zona interessata.
1. Numero di identificazione della chiave
2. Chiave di ricodifica (calotta rossa)
3. Chiavi standard (calotta nera)
1. Numero di identificazione del veicolo
1

Page 90 of 92


INFORMAZIONI PER I CONSUMATORI
9-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9

HAU26500
Etichetta del modello
L’etichetta del modello è applicata
all’interno dello scomparto portaoggetti
posteriore. (Vedere pagina 3-17.) Regi-
strare le informazioni di questa etichet-
ta nell’apposito spazio. Queste
informazioni sono necessarie per ordi-
nare i ricambi presso i concessionari
Yamaha.
1. Etichetta del modello
1

Page:   < prev 1-10 ... 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 next >