YAMAHA TMAX 2011 Notices Demploi (in French)

Page 41 of 94


5-1
2
3
4
56
7
8
9

UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE

FAU15951
Lire attentivement ce manuel afin de se fa-
miliariser avec toutes les commandes. Si
l’explication d’une commande ou d’une
fonction pose un problème, consulter un
concessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT

FWA10271
Une mauvaise connaissance des com-
mandes peut entraîner une perte de con-
trôle, qui pourrait se traduire par un
accident et des blessures.
FAU48020
N.B.

Ce modèle est équipé d’un capteur de sé-
curité de chute permettant de couper le mo-
teur en cas d’un renversement. Dans ce
cas, l’écran multifonction affiche le code
d’erreur 30. Il ne s’agit pas d’une défaillan-
ce. Tourner la clé sur “OFF”, puis sur “ON”
pour effacer le code d’erreur. Si le contact
n’est pas coupé au préalable, le moteur se
lance mais ne se met pas en marche lors de
l’actionnement du bouton du démarreur.
FAU36514
Mise en marche du moteur
ATTENTION

FCA10250
Voir à la page 5-4 et consulter les ins-
tructions concernant le rodage du mo-
teur avant d’utiliser le véhicule pour la
première fois.
Afin que le coupe-circuit d’allumage n’entre
pas en action, il faut que la béquille latérale
soit relevée.
Se référer à la page 3-22 pour plus de dé-
tails.
1. Tourner la clé sur “ON” et s’assurer
que le coupe-circuit du moteur est à la
position “ ”.
Les témoins d’alerte, le témoin et les
indicateurs suivants devraient s’allu-
mer pendant quelques secondes, puis
s’éteindre.

Témoin d’alerte de panne moteur

Témoin d’alerte du système ABS (pour
modèles à ABS)

Témoin de l’immobilisateur antivol

Indicateur de remplacement de la
courroie trapézoïdale

Indicateur de changement d’huile
ATTENTION

FCA15023
Si un témoin ou un indicateur ne s’éteint

Page 42 of 94


UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE

5-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9

pas, se reporter aux pages 3-3, 3-6, 3-8,
3-9, 3-10 et effectuer le contrôle du cir-
cuit approprié.
2. Refermer tout à fait les gaz.
3. Mettre le moteur en marche en ap-
puyant sur le contacteur du démarreur
tout en actionnant le frein avant ou ar-
rière.
Si le moteur ne se met pas en marche,
relâcher le contacteur du démarreur,
attendre quelques secondes, puis es-
sayer à nouveau. Chaque essai de
mise en marche doit être aussi court
que possible afin d’économiser l’éner-
gie de la batterie. Ne pas actionner le
démarreur pendant plus de 10 secon-
des d’affilée.
ATTENTION

FCA11042
En vue de prolonger la durée de service
du moteur, ne jamais accélérer à l’excès
tant que le moteur est froid !
FAU45091
Démarrage
1. Actionner le levier de frein arrière de la
main gauche et saisir la poignée de
manutention de la main droite. Pous-
ser ensuite le scooter vers l’avant pour
replier la béquille centrale.
2. S’asseoir à califourchon sur la selle et
contrôler l’angle des rétroviseurs.
3. Signaler son intention de gagner la
voie publique en allumant les cligno-
tants.
4. Vérifier si la voie est libre, puis action-
ner lentement la poignée des gaz (poi-
gnée droite) afin de démarrer.
5. Éteindre les clignotants.
FAU16780
Accélération et décélération
La vitesse se règle en donnant plus ou
moins des gaz. Pour augmenter la vitesse,
tourner la poignée des gaz dans le sens (a).
Pour réduire la vitesse, tourner la poignée
des gaz dans le sens (b).
1. Poignée de manutention1
(a)(b)

Page 43 of 94


UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE

5-3
2
3
4
56
7
8
9

FAU16793
Freinage
AVERTISSEMENT

FWA10300

Éviter de freiner brusquement, tout
particulièrement lorsque le scooter
penche d’un côté, car celui-ci ris-
querait de déraper et de se renver-
ser.

Les rails de chemin de fer ou de
tramway, les plaques de fer des
chantiers et les plaques d’égout de-
viennent extrêmement glissants
lorsqu’ils sont mouillés. Il convient
donc de ralentir avant de rouler sur
ce genre de surface et de redoubler
de prudence en les traversant.

Ne pas oublier qu’un freinage sur
route mouillée est une manœuvre
délicate.

Rouler lentement dans les descen-
tes, car les freinages en descente
peuvent être très difficiles.
1. Refermer tout à fait les gaz.
2. Actionner simultanément les freins
avant et arrière en augmentant pro-
gressivement la pression.
Avant
Arrière
FAU16820
Comment réduire sa
consommation de carburant
La consommation de carburant dépend
dans une grande mesure du style de con-
duite. Suivre les conseils suivants en vue
d’économiser le carburant :

Éviter les régimes très élevés lors des
accélérations.

Éviter d’emballer le moteur à vide.

Couper le moteur au lieu de le laisser
tourner longtemps au ralenti (ex. : em-
bouteillages, feux rouges, passages à
niveau).

Page 44 of 94


UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE

5-4
1
2
3
4
5
6
7
8
9

FAU16841
Rodage du moteur
Les premiers 1600 km (1000 mi) constituent
la période la plus importante de la vie du
moteur. C’est pourquoi il est indispensable
de lire attentivement ce qui suit.
Le moteur étant neuf, il faut éviter de le sou-
mettre à un effort excessif pendant les pre-
miers 1600 km (1000 mi). Les pièces
mobiles du moteur doivent s’user et se ro-
der mutuellement pour obtenir les jeux de
marche corrects. Pendant cette période,
éviter de conduire à pleins gaz de façon
prolongée et éviter tout excès susceptible
de provoquer la surchauffe du moteur.
FAU36531
0–1000 km (0–600 mi)
Éviter de faire tourner le moteur à plus de
4000 tr/mn de façon prolongée.
ATTENTION:
Changer l’huile moteur et
remplacer l’élément ou la cartouche du
filtre à huile après 1000 km (600 mi) d’uti-
lisation.
[FCA11282]

1000–1600 km (600–1000 mi)
Éviter de faire tourner le moteur à plus de
6000 tr/mn de façon prolongée.
1600 km (1000 mi) et au-delà
Le rodage est terminé et l’on peut rouler
normalement.
ATTENTION

FCA10310

Ne jamais faire fonctionner le mo-
teur dans la zone rouge du comp-
te-tours.

Si un problème quelconque surve-
nait au moteur durant la période de
rodage, consulter immédiatement
un concessionnaire Yamaha.
FAU17213
Stationnement
Pour stationner le véhicule, couper le mo-
teur, puis retirer la clé de contact.
AVERTISSEMENT

FWA10311

Comme le moteur et le système
d’échappement peuvent devenir
brûlants, il convient de se garer de
façon à ce que les piétons ou les
enfants ne puissent toucher facile-
ment ces éléments et s’y brûler.

Ne pas garer le véhicule dans une
descente ou sur un sol meuble, car
il pourrait facilement se renverser,
ce qui augmenterait les risques de
fuite de carburant et d’incendie.

Ne pas se garer à proximité d’herbe
ou d’autres matériaux inflamma-
bles, car ils présentent un risque
d’incendie.

Page 45 of 94


6-1
2
3
4
5
67
8
9

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
FAU17243
La réalisation des contrôles et entretiens,
réglages et lubrifications périodiques per-
met de garantir le meilleur rendement pos-
sible et contribue hautement à la sécurité
de conduite. La sécurité est l’impératif nu-
méro un du bon conducteur. Les points de
contrôle, réglage et lubrification principaux
du véhicule sont expliqués aux pages sui-
vantes.
Les fréquences données dans le tableau
des entretiens périodiques s’entendent
pour la conduite dans des conditions nor-
males. Le propriétaire devra donc adapter
les fréquences préconisées et éventuelle-
ment les raccourcir en fonction du climat, du
terrain, de la situation géographique et de
l’usage qu’il fait de son véhicule.
AVERTISSEMENT

FWA10321
L’omission d’entretiens ou l’utilisation
de techniques d’entretien incorrectes
peut accroître les risques de blessures,
voire de mort, pendant un entretien ou
l’utilisation du véhicule. Si l’on ne maîtri-
se pas les techniques d’entretien du vé-
hicule, ce travail doit être confié à un
concessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT

FWA15121
Couper le moteur avant d’effectuer tout
entretien, sauf si autrement spécifié.

Les pièces mobiles d’un moteur en
marche risquent de happer un
membre ou un vêtement et les élé-
ments électriques de provoquer dé-
charges et incendies.

Effectuer un entretien en laissant
tourner le moteur peut entraîner
traumatismes oculaires, brûlures,
incendies et intoxications par mo-
noxyde de carbone pouvant provo-
quer la mort. Se reporter à la page
1-1 pour plus d’informations con-
cernant le monoxyde de carbone.
AVERTISSEMENT

FWA15460
Les disques, étriers, tambours et garni-
tures de frein peuvent devenir très
chauds lors de leur utilisation. Pour évi-
ter tout risque de brûlures, laisser refroi-
dir les éléments de frein avant de les
toucher.
FAU17302
Le but des entretiens du système antipollu-
tion ne se limite pas à réduire la pollution at-
mosphérique, ils permettent aussi d’assurer
un rendement et un fonctionnement opti-
maux du moteur. Les entretiens relatifs au
système de contrôle des gaz d’échappe-
ment sont regroupés dans un tableau d’en-
tretiens périodiques séparé. La personne
qui effectue ces entretiens doit avoir accès
à des données techniques spécialisées et
doit posséder les connaissances et l’outilla-
ge nécessaires. L’entretien, le remplace-
ment et les réparations des organes du
système de contrôle des gaz d’échappe-
ment peuvent être effectués par tout mé-
canicien professionnel. Les
concessionnaires Yamaha possèdent la
formation technique et l’outillage requis
pour mener à bien ces entretiens.

Page 46 of 94


ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9

FAU17391
Trousse de réparation
La trousse de réparation se trouve sous la
selle. (Voir page 3-18.)
Les informations données dans ce manuel
et les outils de la trousse de réparation sont
destinés à fournir au propriétaire les
moyens nécessaires pour effectuer l’entre-
tien préventif et les petites réparations. Ce-
pendant d’autres outils, comme une clé
dynamométrique, peuvent être nécessaires
pour effectuer correctement certains entre-
tiens.
N.B.

Si l’on ne dispose pas des outils ou de l’ex-
périence nécessaires pour mener un travail
à bien, il faut le confier à un concessionnai-
re Yamaha.
1. Câble accroche-casque
2. Trousse de réparation
12

Page 47 of 94


ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-3
2
3
4
5
67
8
9

FAU46861
N.B.


Il n’est pas nécessaire d’effectuer le contrôle annuel lorsqu’on a effectué un contrôle périodique dans l’année (les distances
sont exprimées en milles pour le R.-U.).

À partir de 50000 km (30000 mi), effectuer les entretiens en reprenant les fréquences depuis 10000 km (6000 mi).

L’entretien des éléments repérés d’un astérisque ne peut être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et
l’outillage adéquats, et doit être confié à un concessionnaire Yamaha.
FAU46910
Entretiens périodiques du système de contrôle des gaz d’échappement
N˚ÉLÉMENTSCONTRÔLES OU ENTRETIENS À
EFFECTUERDISTANCE AU COMPTEUR
CONTRÔLE
ANNUEL

1000 km
(600 mi)10000 km
(6000 mi)20000 km
(12000 mi)30000 km
(18000 mi)40000 km
(24000 mi)
1*
Canalisation de
carburant
• S’assurer que les durites
d’alimentation ne sont ni
craquelées ni autrement
endommagées.
√√√√√
2*
Bougies
• Contrôler l’état.
• Nettoyer et corriger l’écartement
des électrodes.
√√
• Remplacer.
√√
3*
Soupapes
• Contrôler le jeu aux soupapes.
• Régler.Tous les 40000 km (24000 mi)
4*
Injection de carbu-
rant
• Régler le régime de ralenti du
moteur et la synchronisation.
√√√√√√

Page 48 of 94


ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-4
1
2
3
4
5
6
7
8
9

FAU1770C
Entretiens périodiques et fréquences de graissage
N˚ÉLÉMENTSCONTRÔLES OU ENTRETIENS À
EFFECTUERDISTANCE AU COMPTEUR
CONTRÔLE
ANNUEL

1000 km
(600 mi)10000 km
(6000 mi)20000 km
(12000 mi)30000 km
(18000 mi)40000 km
(24000 mi)
1
Élément du filtre à
air
• Remplacer.
√√
2*
Éléments du filtre à
air du boîtier de la
courroie trapézoï-
dale
• Nettoyer.
√√
• Remplacer.
√√
3*
Frein avant
• Contrôler le fonctionnement, le
niveau de liquide et s’assurer de
l’absence de fuite.
√√√√√√
• Remplacer les plaquettes de
frein.Quand la limite est atteinte.
4*
Frein arrière
• Contrôler le fonctionnement, le
niveau de liquide et s’assurer de
l’absence de fuite.
√√√√√√
• Remplacer les plaquettes de
frein.Quand la limite est atteinte.
5*
Durites de frein
• S’assurer de l’absence de
craquelures ou autre
endommagement.
√√√√√
• Remplacer. Tous les 4 ans
6
Blocage du frein
arrière
• Contrôler le fonctionnement.
• Régler.
√√√√√√
7*
Roues
• Contrôler le voile et l’état.
√√√√
8*
Pneus
• Contrôler la profondeur de
sculpture et l’état des pneus.
• Remplacer si nécessaire.
• Contrôler la pression de
gonflage.
• Corriger si nécessaire.
√√√√√

Page 49 of 94


ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-5
2
3
4
5
67
8
9

9*
Roulements de
roue
• S’assurer qu’ils n’ont pas de jeu
et ne sont pas endommagés.
√√√√
10 *
Roulements de
direction
• S’assurer qu’ils n’ont pas de jeu
et que la direction n’est pas
dure.
√√√√√
• Lubrifier à la graisse à base de
savon au lithium.Tous les 20000 km (12000 mi)
11 *
Attaches du cadre
• S’assurer que tous les écrous et
vis sont correctement serrés.
√√√√√
12
Axe de pivot de
levier de frein avant
• Lubrifier à la graisse silicone.
√√√√√
13
Axe de pivot de
levier de frein
arrière
• Lubrifier à la graisse silicone.
√√√√√
14
Béquille latérale,
béquille centrale
• Contrôler le fonctionnement.
• Lubrifier à la graisse à base de
savon au lithium.
√√√√√
15 *
Contacteur de
béquille latérale
• Contrôler le fonctionnement.
√√√√√√
16 *
Fourche avant
• Contrôler le fonctionnement et
s’assurer de l’absence de fuites
d’huile.
√√√√
17 *
Combiné res-
sort-amortisseur
• Contrôler le fonctionnement et
s’assurer que l’amortisseur ne
fuit pas.
√√√√
18
Huile moteur
• Changer. (Voir pages 3-8 et
6-12.)

Lorsque l’indicateur de changement d’huile clignote.
• Contrôler le niveau d’huile et
s’assurer de l’absence de fuites
d’huile.Tous les 5000 km (3000 mi)

N˚ÉLÉMENTSCONTRÔLES OU ENTRETIENS À
EFFECTUERDISTANCE AU COMPTEUR

CONTRÔLE
ANNUEL

1000 km
(600 mi)10000 km
(6000 mi)20000 km
(12000 mi)30000 km
(18000 mi)40000 km
(24000 mi)

Page 50 of 94


ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-6
1
2
3
4
5
6
7
8
9

19
Cartouche du filtre
à huile moteur
• Remplacer.
√√√
20 *
Système de refroi-
dissement
• Contrôler le niveau de liquide de
refroidissement et s’assurer de
l’absence de fuites de liquide.
√√√√√
• Changer. Tous les 3 ans
21
Huile de chaîne de
transmission
• S’assurer de l’absence de fuites
d’huile.
• Changer.
√√√√
22 *
Courroie trapézoï-
dale
• Remplacer.Lorsque l’indicateur de remplacement de la courroie trapézoïdale clignote (tous
les 20000 km (12000 mi)).
23 *
Contacteur de feu
stop sur frein avant
et arrière
• Contrôler le fonctionnement.
√√√√√√
24
Pièces mobiles et
câbles
• Lubrifier.
√√√√√
25 *
Poignée des gaz
• Contrôler le fonctionnement.
• Contrôler la garde de la poignée
des gaz et la régler si
nécessaire.
• Lubrifier le câble et le boîtier de
la poignée des gaz.
√√√√√
26 *
Éclairage, signali-
sation et contac-
teurs
• Contrôler le fonctionnement.
• Régler le faisceau de phare.
√√√√√√
N˚ÉLÉMENTSCONTRÔLES OU ENTRETIENS À
EFFECTUERDISTANCE AU COMPTEUR

CONTRÔLE
ANNUEL

1000 km
(600 mi)10000 km
(6000 mi)20000 km
(12000 mi)30000 km
(18000 mi)40000 km
(24000 mi)

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 ... 100 next >