ECU YAMAHA TMAX 2020 Notices Demploi (in French)

Page 54 of 128

Commandes et instruments
5-20
5
Le système ABS est contrôlé par un bloc
de commande électronique (ECU). En cas
de panne du système, le freinage se fait de
façon conventionnelle.N.B. Le système ABS effectue un test d’au-
todiagnostic à chaque fois que le vé-
hicule est démarré et que sa vitesse
atteint 10 km/h (6 mi/h) ou plus. Du-
rant ce test, un claquement est au-
dible et une vibration est ressentie au
niveau des leviers de frein dès qu’ils
sont actionnés. Ces phénomènes
n’indiquent pas une défaillance.
 Ce système ABS dispose d’un mode
de test produisant des vibrations aux
leviers de frein lorsque le système
fonctionne. Des outils spéciaux sont
toutefois nécessaires. Il convient donc
de s’adresser à un concessionnaire
Yamaha.ATTENTION
FCA20100
Veiller à ne pas en dommager le capteur
d e roue ou son rotor ; dans le cas
contraire, l’ABS subira des dysfonction-
nements.
FAU77324
Bouchon du réservoir d e carbu-
rantPour accéder au réservoir de carburant,
ouvrir le couvercle du bouchon du réservoir
de carburant. (Voir page 3-10.)
Pour déposer le bouchon du réservoir de
carburant, appuyer sur le bouton de déver-
rouillage et tourner le bouchon du réservoir
de carburant dans le sens inverse des ai-
guilles d’une montre.
1. Rotor de capteur de roue avant
2. Capteur de roue avant
1. Rotor de capteur de roue arrière
2. Capteur de roue arrière
1212
1. Trappe à carburant
1
UB3TF0F0.book Page 20 Wednesday, September 4, 2019 9:12 AM

Page 66 of 128

Pour la sécurité – contrôles avant utilisation
6-1
6
FAU1559A
Toujours effectuer ces contrôles avant chaque départ afin de s’assurer que le véhicule peut être conduit en toute sécurité. Toujours res-
pecter les procédés et intervalles de contrôle et d’entretien figurant dans ce Manuel du propriétaire.
AVERTISSEMENT
FWA11152
L’omission du contrôle ou de l’entretien correct du véhicule augmente les risques d’acci dent ou d ’endommagement. Ne pas
con duire le véhicule en cas de détection d’un problème. Si le problème ne peut être résolu en suivant les procédés repris dans
ce manuel, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.Contrôler les points suivants avan t de mettre le moteur en marche :
ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES
Carburant • Contrôler le niveau de carburant dans le réservoir.
• Refaire le plein de carburant si nécessaire.
• S’assurer de l’absence de fuite au niveau des durites d’alimentation.
• S’assurer que la durite de trop-plein du réservoir de carburant n’est ni bouchée,
ni craquelée ou autrement endommagée, et qu’elle est branchée correctement. 5-21, 5-23
Huile moteur • Contrôler le niveau d’huile du moteur.
• Si nécessaire, ajouter l’huile du type recommandé jusqu’au niveau spécifié.
• S’assurer de l’absence de fuites d’huile. 8-13
Liqui de de refroi dissement • Contrôler le niveau du liquide de refroidissement dans le vase d’expansion.
• Si nécessaire, ajouter du liquide de refroidissement du type recommandé
jusqu’au niveau spécifié.
• Contrôler le circuit de refroidissement et s’assurer de l’absence de toute fuite. 8-16
Frein avant • Contrôler le fonctionnement.
• Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de
sensation de mollesse.
• Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
• Remplacer si nécessaire.
• Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
• Si nécessaire, ajouter du liquide de frein du type spécifié jusqu’au niveau spéci- fié.
• Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer de l’absence de toute fuite. 8-23, 8-25, 8-25
UB3TF0F0.book Page 1 Wednesday, September 4, 2019 9:12 AM

Page 67 of 128

Pour la sécurité – contrôles avant utilisation
6-2
6
Frein arrière• Contrôler le fonctionnement.
• Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de
sensation de mollesse.
• Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
• Remplacer si nécessaire.
• Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
• Si nécessaire, ajouter du liquide de frein du type spécifié jusqu’au niveau spéci- fié.
• Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer de l’absence de toute fuite. 8-23, 8-25, 8-25
Poignée des gaz • S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Contrôler la garde de la poignée des gaz.
• Si nécessaire, faire régler la garde de la
poignée des gaz et lubrifier le câble et le
boîtier de la poignée des gaz par un concessionnaire Yamaha. 8-19, 8-28
Roues et pneus • S’assurer de l’absence d’endommagement.
• Contrôler l’état des pneus et la profondeur des sculptures.
• Contrôler la pression de gonflage.
• Corriger si nécessaire. 8-20, 8-22
Leviers de frein • S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Si nécessaire, lubrifier les points pivots. 8-29
Béquille centrale, béquille la-
térale • S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Lubrifier les pivots si nécessaire.
8-29
Attaches du ca dre • S’assurer que tous les écrous et vis sont correctement serrés.
• Serrer si nécessaire.

Instruments, éclairage, si-
gnalisation et contacteurs • Contrôler le fonctionnement.
• Corriger si nécessaire.

Contacteur de béquille laté-
rale • Contrôler le fonctionnement du coupe-circuit d’allumage.
• En cas de mauvais fonctionnement, fair
e contrôler le véhicule par un conces-
sionnaire Yamaha. 5-30
Courroie de transmission • Contrôler l’état de la courroie.
• Remplacer si nécessaire.
8-27
ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES
UB3TF0F0.book Page 2 Wednesday, September 4, 2019 9:12 AM

Page 69 of 128

Fonctionnement et points importants concernant le pilotage
7-2
7
FAU88770
Démarrage du moteurLe coupe-circuit d’a llumage permet le dé-
marrage lorsque la béquille latérale est rele-
vée.
Démarrer le moteur1. Une fois la clé intelligente activée, se rapprocher du véhicule.
2. Appuyer sur le contacteur “ON/ ” et placer le coupe-circuit du moteur en
position marche.
Une fois la clé intelligente authentifiée,
le bipeur retentit deux fois et la bé-
quille centrale et les serrures antivol (le
cas échéant) sont déverrouillées.
3. Vérifier que les témoin(s) et témoin(s) d’alerte s’allument pendant quelques
secondes, puis s’éteignent. (Voir page
5-2.)N.B.Ne pas démarrer le moteur si le té-
moin de dysfonctionnement reste al-
lumé.
 Le témoin d’alerte du système ABS
doit s’allumer et rester allumé jusqu’à
ce que la vitesse atteigne 10 km/h
(6 mi/h).
ATTENTION
FCA24110
Si un témoin ou un témoin d’alerte ne
fonctionne pas comme ind iqué ci-des-
sus, faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha.4. Refermer tout à fait les gaz.
5. Tout en actionnant le frein avant ou ar- rière, appuyer sur le contacteur
“ON/ ”.
6. Relâcher le contacteur “ON/ ” lorsque le moteur démarre ou après 5
secondes. Attendre 10 secondes
avant d’appuyer de nouveau sur le
contacteur pour permettre le rétablis-
sement de la tension de la batterie.ATTENTION
FCA11043
En vue d e prolonger la durée de service
d u moteur, ne jamais accélérer à l’excès
tant que le moteur est froid !
FAU88780
N.B.Ce modèle est équipé de :
 un capteur de sécurité de chute. Ce
capteur permet de couper le moteur
en cas de renversement du véhicule.
Dans ce cas, le témoin de dysfonc-
tionnement s’allume, cela n’indique
cependant pas un dysfonctionne-
ment. Éteindre le véhicule, puis le re-
démarrer pour éteindre le témoin. Si le
contact n’est pas coupé au préalable,
le moteur se lance mais ne se met pas
en marche lors de l’actionnement du
bouton du démarreur.
 un système d’arrêt automatique du
moteur. Le moteur se coupe automa-
tiquement après avoir tourné au ralenti
pendant 20 minutes. Si le moteur se
coupe, appuyer sur le contacteur du
démarreur pour le remettre en
marche.
UB3TF0F0.book Page 2 Wednesday, September 4, 2019 9:12 AM

Page 73 of 128

Entretien périodique et réglage
8-1
8
FAU17246
La réalisation des contrôles et entretiens,
réglages et lubrifications périodiques per-
met de garantir le meilleur rendement pos-
sible et contribue hautement à la sécurité
de conduite. La sécurité est l’impératif nu-
méro un du bon motocycliste. Les points
de contrôle, réglage et lubrification princi-
paux du véhicule sont expliqués aux pages
suivantes.
Les fréquences données dans le tableau
des entretiens périodiques s’entendent
pour la conduite dans des conditions nor-
males. Le propriétaire devra donc adapter
les fréquences préconisées et éventuelle-
ment les raccourcir en fonction du climat,
du terrain, de la situation géographique et
de l’usage qu’il fait de son véhicule.
AVERTISSEMENT
FWA10322
L’omission d’entretiens ou l’utilisation
d e techniques d’entretien incorrectes
peut accroître les risques de blessures,
voire de mort, pen dant un entretien ou
l’utilisation du véhicule. Si l’on ne maî-
trise pas les techniques d’entretien du
véhicule, ce travail d oit être confié à un
concessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWA15123
Couper le moteur avant d’effectuer tout
entretien, sauf si autrement spécifié.
 Les pièces mobiles d ’un moteur en
marche risquent de happer un
membre ou un vêtement et les élé-
ments électriques d e provoquer dé-
charges et incen dies.
 Effectuer un entretien en laissant
tourner le moteur peut entraîner
traumatismes oculaires, brûlures,
incen dies et intoxications par mo-
noxy de de carbone pouvant provo-
quer la mort. Se reporter à la page
1-2 pour plus d’informations
concernant le monoxy de de car-
bone.
AVERTISSEMENT
FWA15461
Les disques, étriers, tambours et garni-
tures de frein peuvent devenir très
chau ds lors de leur utilisation. Pour évi-
ter tout risque d e brûlures, laisser refroi-
d ir les éléments de frein avant de les
toucher.
FAU17303
Le but des entretiens du système antipollu-
tion ne se limite pas à réduire la pollution at-
mosphérique, ils permettent aussi d’assu-
rer un rendement et un fonctionnement
optimaux du moteur. Le s entretiens relatifs
au système de contrôle des gaz d’échap-
pement sont regroupés dans un tableau
d’entretiens périodiques séparé. La per-
sonne qui effectue ces entretiens doit avoir
accès à des données techniques spéciali-
sées et doit posséder les connaissances et
l’outillage nécessaires. L’entretien, le rem-
placement et les réparations des organes
du système de contrôle des gaz d’échap-
pement peuvent être effectués par tout mé-
canicien professionnel. Les concession-
naires Yamaha possèdent la formation
technique et l’outillage requis pour mener à
bien ces entretiens.
UB3TF0F0.book Page 1 Wednesday, September 4, 2019 9:12 AM

Page 85 of 128

Entretien périodique et réglage
8-13
8
FAU36112
Absorbeur de vapeurs d ’essenceCe modèle est équipé d’un absorbeur de
vapeurs d’essence pour empêcher la dissi-
pation de ces vapeurs dans l’atmosphère.
Avant d’utiliser le véhicule, effectuer les vé-
rifications suivantes :
 S’assurer du branchement correct de
chaque durite.
 S’assurer de l’absence de fissures ou
d’endommagement au niveau de
chaque durite et de l’absorbeur de va-
peurs d’essence. Remplacer si néces-
saire.
 S’assurer que l’absorbeur de vapeurs
d’essence n’est pas obstrué et, si né-
cessaire, le nettoyer.
FAU77364
Huile moteur et cartouche du
filtre à huileIl faut vérifier le niveau d’huile moteur avant
chaque départ. Il convient également de
changer l’huile et de remplacer la car-
touche du filtre à huile aux fréquences spé-
cifiées dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques.
Contrôle du niveau d ’huile moteur
1. Dresser le véhicule sur sa béquille centrale. Une légère inclinaison peut
entraîner des erreurs de lecture.
2. Mettre le moteur en marche et le faire chauffer pendant deux minutes, puis
le couper.
3. Attendre deux minutes que le niveau d’huile se stabilise.
4. Vérifier le niveau d’huile par le hublot
de contrôle situé dans le bas du carter
moteur sur le côté gauche.N.B.Le niveau d’huile moteur doit se situer entre
les repères de niveau minimum et maxi-
mum.
5. Si le niveau d’huile moteur est inférieurau repère de niveau minimum, ajouter
de l’huile du type recommandé
jusqu’au niveau spécifié.
Changement de l’huile moteur (et rem-
placement de la cartouche du filtre à
huile)
1. Dresser le véhicule sur un plan hori- zontal.
2. Mettre le moteur en marche, le faire
chauffer pendant quelques minutes,
puis le couper.
3. Placer un bac à vidange sous le mo-
teur afin d’y recueillir l’huile usagée.
1. Absorbeur
2. Durit de mise à l’air du boîtier de catalyseur
12
1. Hublot de contrôle du niveau d’huile moteur
2. Repère de niveau maximum
3. Repère de niveau minimum
1
2
3
UB3TF0F0.book Page 13 Wednesday, September 4, 2019 9:12 AM

Page 92 of 128

Entretien périodique et réglage
8-20
8
FAU21403
Jeu de soupapeLes soupapes sont des pièces importantes
du moteur et comme leur jeu se modifie à la
longue, elles doivent être contrôlées et ré-
glées aux fréquences spécifiées dans le ta-
bleau des entretiens. Un mauvais ajuste-
ment des soupapes peut dérégler
l’alimentation en carburant/air, générer un
bruit de moteur anormal et, à force, endom-
mager le moteur. Il convient donc de vérifier
et de régler régulièrement le jeu de sou-
pape chez votre concessionnaire Yamaha.N.B.Le moteur doit être froid pour effectuer cet
entretien.
FAU77621
PneusLes pneus sont le seul contact entre le vé-
hicule et la route. Quelles que soient les
conditions de conduite, la sécurité repose
sur une très petite zone de contact avec la
route. Par conséquent, il est essentiel de
garder en permanence les pneus en bon
état et de les remplacer au moment oppor-
tun par les pneus spécifiés.
Pression de gonflage
Il faut contrôler et, le cas échéant, régler la
pression de gonflage des pneus avant
chaque utilisation du véhicule.
AVERTISSEMENT
FWA10504
La cond uite d’un véhicule dont les pneus
ne sont pas gonflés à la pression cor-
recte peut être la cause de blessures
graves, voire de mort, en provoquant
une perte d e contrôle.
 Contrôler et régler la pression de
gonflage des pneus lorsque ceux-ci
sont à la température ambiante.
 Adapter la pression de gonflage
d es pneus à la vitesse de con duite
et au poi ds total du pilote, du pas-
sager, des bagages et des acces-
soires approuvés pour ce mo dèle.
AVERTISSEMENT
FWA10512
Ne jamais surcharger le véhicule. La
con duite d’un véhicule surchargé peut
être la cause d’un acci dent.Pression de gonflage à froi d:
1 personne :
Avant :225 kPa (2.25 kgf/cm², 33 psi)
Arrière :
250 kPa (2.50 kgf/cm², 36 psi)
2 personnes : Avant :
225 kPa (2.25 kgf/cm², 33 psi)
Arrière : 280 kPa (2.80 kgf/cm², 41 psi)
Charge maximale : Vé h i c u l e :195 kg (430 lb) (XP560D)
197 kg (434 lb) (XP560E)
La charge maximale du véhicule est
constituée du poids cumulé du pi-
lote, du passager, du chargement et
de tous les accessoires.
UB3TF0F0.book Page 20 Wednesday, September 4, 2019 9:12 AM

Page 94 of 128

Entretien périodique et réglage
8-22
8
FAU51921
Roues couléesPour assurer un fonctionnement optimal,
une longue durée de service et une bonne
sécurité de conduite, prendre note des
points suivants concernant les roues re-
commandées.
 Avant chaque démarrage, il faut s’as-
surer que les jantes de roue ne sont
pas craquelées, qu’elles n’ont pas de
saut et ne sont ni voilées ni autrement
endommagées. Si une roue est en-
dommagée de quelque façon, la faire
remplacer par un concessionnaire
Yamaha. Ne jamais tenter une quel-
conque réparation sur une roue. Toute
roue déformée ou craquelée doit être
remplacée.
 Il faut équilibrer une roue à chaque fois
que le pneu ou la roue sont remplacés
ou remis en place après démontage.
Une roue mal équilibrée se traduit par
un mauvais rendement, une mauvaise
tenue de route et réduit la durée de
service du pneu.
 Après avoir réparé ou remplacé le
pneu avant, serrer l’écrou et le contre-
écrou du corps de valve à leur couple
de serrage spécifique.
Pneu avant :
Taille :
120/70R15M/C 56H
Fabricant/modèle : BRIDGESTONE/BATTLAX SCF
Valve de gonflage : PVR59A
Obus de valve :
#9100 (d’origine)
Pneu arrière : Taille :
160/60R15M/C 67H
Fabricant/modèle : BRIDGESTONE/BATTLAX SCR
Valve de gonflage : TR412
Obus de valve :
#9100 (d’origine)
1. Écrou de corps de valve
2. Contre-écrou de corps de valveCouples de serrage :
Écrou de corps de valve :
2.0 N·m (0.20 kgf·m, 1.5 lb·ft)
Contre-écrou de corps de valve : 3.0 N·m (0.30 kgf·m, 2.2 lb·ft)
1
2
UB3TF0F0.book Page 22 Wednesday, September 4, 2019 9:12 AM

Page 112 of 128

Entretien périodique et réglage
8-40
8
FAU77373
Mo de d’urgenceSi la clé intelligente est perdue, endomma-
gée ou si sa pile est déchargée, le moteur
du véhicule peut quand même être dé-
marré. Toutefois, une clé mécanique et le
numéro d’identification du système de clé
intelligente sont nécessaires. Pour démar-
rer le véhicule en urgence, il convient
d’exécuter les étapes suivantes.N.B.Le fonctionnement en urgence est annulé si
les étapes respectives ne sont pas exécu-
tées dans le délai imparti pour chaque opé-
ration ou si le contacteur “OFF/LOCK” est
actionné.1. Arrêter le véhicule dans un endroit sûr.
2. Déverrouiller la selle en insérant la clé
mécanique dans la serrure située sur
le côté droit du boîtier et la tourner
dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre. 3. Ouvrir la selle et vérifier que l’ampoule
de coffre s’allume.
4. Appuyer une fois sur le contacteur “ON/ ”.
5. Relever et abaisser la selle trois fois en
10 secondes sans complètement la
fermer.
N.B.Se servir de l’éclairage du compartiment de
rangement comme guide lorsque la selle
est relevée et abaissée.
Le témoin du système de clé intelli-
gente sur le compteur de vitesse s’al-
lume pendant trois secondes pour in-
diquer le passage en mode d’urgence. 6. Une fois le témoin du système de clé
intelligente éteint, utiliser le contacteur
“ / ” pour saisir le numéro d’iden-
tification.
7. Pour saisir le numéro d’identification, il convient de compter le nombre de
clignotements du témoin du système
de clé intelligente.
1. Témoin du système de clé intelligente “ ”
1. Numéro d’identification
1 1
123456
1
UB3TF0F0.book Page 40 Wednesday, September 4, 2019 9:12 AM

Page 124 of 128

12-1
12
IndexAAbsorbeur de vapeurs d’essence ......... 8-13
Accélération et décélération ................... 7-3
Accès au compartiment de
rangement et au réservoir de
carburant ............................................ 3-10
Ampoule de l’éclairage de la plaque
d’immatriculation, remplacement ....... 8-35
Avertisseur, contacteur ........................... 5-1BBatterie ................................................. 8-31
Béquille latérale .................................... 5-30
Béquilles centrale et latérale, contrôle et lubrification ....................... 8-29
Blocage du frein arrière, contrôle ......... 8-24
Bouchon du réservoir de carburant ...... 5-20
Bougies, contrôle .................................. 8-12CCâble de blocage du frein arrière, réglage................................................ 8-23
Câbles, contrôle et lubrification ............ 8-28
Caches, dépose et repose.................... 8-10
Caractéristiques .................................... 10-1
Caractéristiques particulières ................. 4-1
Carburant .............................................. 5-21
Carburant, économies ............................ 7-4
Clé intelligente ........................................ 3-5
Clé, maniement de la clé intelligente et mécanique ........................................ 3-3
Clignotants, contact eur .......................... 5-1
Combiné ressort-amortisseur ............... 5-27
Combinés de contacteurs ...................... 5-1
Compartiments de rangement .............. 5-24
Compte-tours ......................................... 5-5 Compteur de vitesse .............................. 5-4
Connecteur de diagnostic .................... 11-2
Conseils relatifs à la sécurité routière .... 1-5
Consignes de sécurité............................ 1-1
Contacteur d’alimentation/
de démarrage ....................................... 5-2
Contacteur de menu............................... 5-2
Contacteur de mode de conduite .......... 5-2
Contacteur de sélection ......................... 5-2
Coupe-circuit d’allumage ..................... 5-30
Coupe-circuit du moteur ........................ 5-1
Courroie crantée de transmission ........ 8-27
DDémarrage .............................................. 7-3
Démarrage du moteur ............................ 7-2
Démarrage du véhicule .......................... 3-7
Diagnostic de pannes........................... 8-36
Direction, contrôle ................................ 8-31
D-mode (mode de conduite) .................. 4-3
Durite de trop-plein du réservoir de carburant....................................... 5-23EÉcran multifonction ................................ 5-5
Élément du filtre à air et tube
de vidange, remplacement et
nettoyage ........................................... 8-18
Emplacement des éléments ................... 2-1
Enregistrement des données, véhicule .............................................. 11-2
Entretien ................................................. 9-1
Entretien du système de contrôle des gaz d’échappement ...................... 8-3
Entretiens et graissages, périodiques .... 8-5
Étiquette des codes du modèle ........... 11-1
FFeux de détresse, contacteur .................5-2
Fourche, contrôle ..................................8-30
Freinage ..................................................7-3
Frein arrière, levier de blocage..............5-19
Freins avant et arrière, contrôle de la garde du levier ................................8-23
Fusibles, remplacement ........................8-33HHuile moteur et cartouche du filtre à huile .........................................8-13IInverseur feu de route/feu de croisement/Contacteur d’appel
de phare................................................5-1JJeu de soupape ....................................8-20LLevier de frein, arrière ...........................5-18
Levier de frein, avant.............................5-18
Leviers de frein, lubrification .................8-29
Liquide de frein, changement ...............8-27
Liquide de refroidissement ...................8-16MMise à l’arrêt du véhicule ........................3-8
Mode de stationnement ........................3-12
Mode d’urgence....................................8-40
Moteur, numéro de série.......................11-1NNiveau de liquide de frein, contrôle ......8-25
Numéros d’identification .......................11-1PPare-brise (XP560E) ..............................5-25
Pièces de couleur mate ..........................9-1
UB3TF0F0.book Page 1 Wednesday, September 4, 2019 9:12 AM

Page:   < prev 1-10 11-20