YAMAHA TMAX 2021 Manuale de Empleo (in Spanish)
Page 101 of 124
Mantenimiento y ajustes periódicos8-30
8
SAU23292
Comprobación de los cojinetes
d e las rue dasDebe comprobar los cojinetes de las rue-
das delantera y trasera según los intervalos
que se especifican en el cuadro de mante-
nimiento periódico y engrase. Si el cubo de
la rueda se mueve o si no gira con suavi-
dad, solicite a un concesionario Yamaha
que revise los cojinetes de la rueda.
SAU77780
BateríaLa batería se encuentra debajo del panel B.
(Véase la página 8-9).
Este modelo está equipado con una batería
VRLA (plomo-ácido regulada por válvulas).
No es necesario comprobar el electrólito ni
añadir agua destilada. No obstante, se de-
ben comprobar las conexiones de los ca-
bles y apretarlas si es preciso.
ADVERTENCIA
SWA10761
El electrólito es tóxico y peligroso,
ya que contiene áci do sulfúrico que
provoca graves quema duras. Evite
to do contacto con la piel, los ojos o
la ropa y protéjase siempre los ojos
cuan do trabaje cerca d e una bate- ría. En caso
de contacto, ad ministre
los PRIMEROS AUXILIOS siguien-
tes.
EXTERNO: Lavar con agua abun- dante.
INTERNO: Beber gran des canti-
d ad es de agua o leche y llamar
inme diatamente a un mé dico.
OJOS: Enjuagar con agua duran-
te 15 minutos y acu dir al mé dico
sin demora.
Las baterías pro ducen hi drógeno
explosivo. Por lo tanto, mantenga
las chispas, llamas, cigarrillos, etc.,
aleja dos de la batería y asegúrese
d e que la ventilación sea suficiente
cuan do la cargue en un espacio ce-
rra do.
MANTENGA ÉSTA Y CUALQUIER
OTRA BATERÍA FUERA DEL AL-
CANCE DE LOS NIÑOS.
Para cargar la batería
Lleve la batería a un concesionario Yamaha
lo antes posible para cargarla si le parece
que está descargada. Tenga en cuenta que
la batería tiene tendencia a descargarse
más rápidamente si el vehículo está equi-
pado con accesorios eléctricos opcionales.
1. Cable negativo de la batería (negro)
2. Batería
3. Cable positivo de la batería (rojo)
1
2
3
UB3TS1S0.book Page 30 Monday, August 31, 2020 2:18 PM
Page 102 of 124
Mantenimiento y ajustes periódicos
8-31
8
ATENCIÓN
SCA16522
Para cargar una batería VRLA (plomo-
áci do regula da por válvulas) es necesa-
rio un carga dor especial ( de tensión
constante). El uso d e un cargador con-
vencional dañará la batería.Almacenamiento de la batería
1. Si no va a utilizar el vehículo durante
más de un mes, desmonte la batería,
cárguela completamente y guárdela
en un lugar fresco y seco.
ATENCIÓN: Para extraer la batería
d ebe quitar el contacto y, a conti-
nuación, desconectar el cable ne-
gativo antes de desconectar el
cable positivo.
[SCA21900]
2. Si va a guardar la batería durante más de dos meses, compruébela al menos
una vez al mes y cárguela completa-
mente según sea necesario.
3. Cargue completamente la batería an- tes de instalarla. ATENCIÓN: Para
montar la batería, conecte el cable
positivo antes de conectar el cable
negativo.
[SCA21910]
4. Una vez instalada la batería, verifique que los cables estén correctamente
conectados a los bornes.
ATENCIÓN
SCA16531
Mantenga siempre la batería cargad a. El
almacenamiento de una batería descar-
ga da pue de dañarla de forma irrepara-
ble.
SAU81473
Cambio de fusiblesLa caja de fusibles 1, el fusible de la luz de
freno y el fusible del regulador de velocidad
se encuentran detrás del panel A. (Véase la
página 8-9).
La caja de fusibles 2 y el fusible principal se
encuentran detrás del parabrisas.1. Caja de fusibles 1
2. Fusible de la unidad de control del ABS
3. Fusible de la toma de corriente continua
4. Fusible del faro
5. Fusible de la válvula de mariposa electróni-
ca
6. Fusible del motor del ABS
7. Fusible del solenoide del ABS
8. Fusible de reserva
9. Fusible del regulador de velocidad
10.Fusible de la luz de freno2
3
4
5
6
7
8
8
9
10
1 1
UB3TS1S0.book Page 31 Monday, August 31, 2020 2:18 PM
Page 103 of 124
Mantenimiento y ajustes periódicos8-32
8
NOTAPara acceder al fusible principal, retire la
tapa del relé de arranque.Para acceder a la caja de fusibles 2 y al fu-
sible principal, proceda del modo siguien-
te. 1. Desmonte el panel A. (Véase la página
8-9).
2. Desmonte las tapas de acceso al tor- nillo quitando las fijaciones rápidas.
3. Extraiga los tapones.
4. Desmonte el parabrisas extrayendo los tornillos. 5. Desmonte el panel interior extrayendo
los pernos y las fijaciones rápidas.
6. Monte el panel interior colocando los pernos y las fijaciones rápidas.1. Tapa del relé del motor de arranque
2. Fusible principal
3. Fusible principal de reserva
4. Caja de fusibles 2
5. Fusible del sistema de intermitencia
6. Fusible del encendido
7. Fusible del piloto trasero
8. Fusible del motor del ventilador del radiador
9. Fusible del sistema de inyección de gasolina
10.Fusible de repuesto
11.Fusible de reserva
12.Fusible del motor del parabrisas
5
6
7
8
9
10
11 12 11
1 1
2
3
2
3
4 4
1. Tapa de acceso al tornillo
2. Fijación rápida
1. Tapa
1
212
1
1. Parabrisas
2. Tornillo
1. Panel interior
2. Perno
3. Fijación rápida
12
2 21 2
2
3 3
2
UB3TS1S0.book Page 32 Monday, August 31, 2020 2:18 PM
Page 104 of 124
Mantenimiento y ajustes periódicos
8-33
8
7. Instale el parabrisas colocando los
tornillos.
8. Coloque los tapones.
9. Monte las tapas de acceso al tornillo colocando las fijaciones rápidas.
10. Monte el panel.
Si un fusible está fundido, cámbielo del
modo siguiente. 1. Quite el contacto.
2. Extraiga el fusible fundido e instale
uno nuevo del amperaje especificado.
¡ADVERTENCIA! Para evitar una
avería grave d el sistema eléctrico y
posiblemente un incen dio, no utili-
ce un fusible con un amperaje su-
perior al recomen dad o.
[SWA15132]
3. Dé el contacto y active el circuito eléc-
trico en cuestión para comprobar si el
dispositivo funciona.
4. Si el fusible se funde de nuevo inme- diatamente, solicite a un concesiona-
rio Yamaha que revise el sistema
eléctrico.
1. Tapa de acceso al tornillo
1
Fusibles especificad os:
Fusible principal:
40.0 A
Fusible del faro: 7.5 A
Fusible del piloto trasero: 7.5 A
Fusible del sistema de intermiten-
cia: 7.5 A
Fusible de encendido:
7.5 A
Fusible del motor del ventilador del
radiador:
15.0 A
Fusible del sistema de inyección de
gasolina:
7.5 A
Fusible de la unidad de control del
sistema ABS:
7.5 A
Fusible del motor del sistema ABS: 30.0 A
Fusible del solenoide del ABS: 15.0 A
Fusible de la toma de corriente con-
tinua: 2.0 A
Fusible de repuesto:
15.0 A
Fusible de la válvula de la mariposa
eléctrica:7.5 A
Fusible de la luz de freno: 1.0 A
Fusible del regulador de velocidad: 1.0 A
Fusible de parabrisas:
20.0 A
UB3TS1S0.book Page 33 Monday, August 31, 2020 2:18 PM
Page 105 of 124
Mantenimiento y ajustes periódicos8-34
8
SAU80380
Luces del vehículoExcepto la bombilla de la luz de la matrícu-
la, todas las luces de este modelo son LED.
Si una luz LED no se enciende, compruebe
los fusibles y, a continuación, haga revisar
el vehículo en un concesionario Yamaha. Si
la luz de la matrícula no se enciende, com-
pruebe y cambie la bombilla. (Consulte la
página 8-34).ATENCIÓN
SCA16581
No pegue ningún tipo de película colo-
rea da o a dhesivos sobre la óptica del fa-
ro.
SAU81491
Cambio de la bombilla de la luz
d e la matrícula1. Extraiga las tuercas que sujetan la uni-
dad de la luz de la matrícula.
2. Tire de la unidad de la luz de la matrí- cula para separarla del guardabarros
trasero. (Vuelva a colocar los casqui-
llos si se caen). 3. Tire de la bombilla fundida para ex-
traerla.
4. Introduzca una nueva bombilla en el portabombillas y empuje el portabom-
billas para colocarlo en su sitio.
5. Monte la unidad de la placa de la ma- trícula en el guardabarros trasero.
6. Coloque las tuercas y apriételas con el par especificado.
1. Faro
2. Luz de posición2 1
2
1
1. Unidad de la luz de la matrícula
2. Tuerca
21
1. Casquillo
2. Bombilla de la luz de la matrícula
3. Unidad de la luz de la matrícula
Par
de apriete:
Tuerca de la unidad de la luz de la
matrícula:
3.8 N·m (0.38 kgf·m, 2.8 lb·ft)
3
2
1
UB3TS1S0.book Page 34 Monday, August 31, 2020 2:18 PM
Page 106 of 124
Mantenimiento y ajustes periódicos
8-35
8
SAU25865
Localización de averíasAunque su Yamaha ha sido revisada a fon-
do antes de salir de fábrica, durante su uti-
lización pueden surgir problemas.
Cualquier problema en los sistemas de
combustible, compresión o encendido, por
ejemplo, puede dificultar el arranque y pro-
vocar una disminución de la potencia.
El siguiente cuadro de identificación de
averías constituye un procedimiento rápido
y fácil para comprobar esos sistemas vita-
les por usted mismo. No obstante, si es ne-
cesario realizar cualquier reparación, lleve
el vehículo a un concesionario autorizado
Yamaha cuyos técnicos cualificados dis- ponen de las herramientas, la experiencia y
los conocimientos que se necesitan para
repararlo correctamente.
Utilice únicamente repuestos originales
Yamaha. Aunque las imitaciones pueden parecerse a los repuestos originales, su ca-
lidad y durabilidad suelen ser inferiores y, a
la larga, pueden dar lugar a costosas repa-
raciones.
ADVERTENCIA
SWA15142
Cuan do revise el sistema d e combusti-
ble no fume y verifique que no haya lla-
mas vivas ni chispas en el lugar,
inclui dos pilotos luminosos de calenta- d
ores de agua u hornos. La gasolina o
los vapores de gasolina pued en infla-
marse o explotar y provocar graves da-
ños personales o materiales.
SAU77992
Localización de averías del sistema d e
llave inteligente
Cuando el sistema de llave inteligente no
funcione, compruebe lo siguiente. ¿Está activada la llave inteligente?
(Consulte la página 3-5)
¿Está agotada la pila de la llave inteli-
gente? (Consulte la página 3-5)
¿Está la pila de la llave inteligente co-
rrectamente colocada? (Consulte la
página 3-5)
¿Está utilizando la llave inteligente en
presencia de ondas de radio de alta
intensidad u otras interferencias elec-
tromagnéticas? (Consulte la página
3-1)
¿Está utilizando la llave inteligente que
está registrada en el vehículo?
¿Está descargada la batería del vehí-
culo? Cuando la batería del vehículo
está descargada, el sistema de llave
inteligente no funciona. Haga cargar o
cambiar la batería del vehículo. (Véase
la página 8-30). Si el sistema de llave inteligente no funcio-
na después de comprobar los puntos ante-
riores, hágalo revisar en un concesionario
Yamaha.
NOTAVer en Modo de emergencia en la página
8-38 información sobre cómo arrancar el
motor sin la llave inteligente.
UB3TS1S0.book Page 35 Monday, August 31, 2020 2:18 PM
Page 107 of 124
Mantenimiento y ajustes periódicos8-36
8
SAU86350
Cua dro de i dentificación de averías
Compruebe el nivel de
gasolina en el depósito.1. Gasolina
Hay suficiente gasolina.
No hay gasolina.
Compruebe la batería.
Ponga gasolina.
El motor no arranca.
Compruebe la batería.
Intente arrancar el motor.4. Compresión
Hay compresión.
No hay compresión.
Haga revisar el vehículo en un concesionario Yamaha.El motor no arranca.
Haga revisar el vehículo en un concesionario Yamaha.
Extraiga la bujía y
compruebe los electrodos.3. Encendido
Límpielos con un paño seco y corrija la distancia entre
electrodos o cambie la o las bujías. Haga revisar el vehículo en un concesionario Yamaha.
El motor no arranca.
Compruebe la compresión.
SecosHúmedos
Intente arrancar el motor.
El motor no arranca.
Compruebe el encendido.
Accione el arranque
eléctrico.2. Batería
El motor gira rápidamente.
El motor gira lentamente.
La batería está bien.Compruebe las conexiones de los cables de
la batería y cárguela según sea necesario.
UB3TS1S0.book Page 36 Monday, August 31, 2020 2:18 PM
Page 108 of 124
Mantenimiento y ajustes periódicos
8-37
8
SAU86420
El motor se recalienta
ADVERTENCIA
SWAT1041
No quite el tapón del ra dia dor cuan do el motor y el ra dia dor estén calientes. Pue de salir un chorro a presión d e líquido y
vapor calientes y provocar graves lesiones. Espere hasta que se haya enfria do el motor.
Coloque un trapo grueso, como una toalla, sobre el tapón del ra dia dor; luego gire lentamente el tapón en el senti do con-
trario al d e las agujas del reloj hasta el tope para que se libere to da la presión resi dual. Cuand o deje de oírse el silbi do,
presione el tapón hacia abajo mientras lo gira en el senti do contrario al d e las agujas del reloj y luego extráigalo.NOTASi no dispone de líquido refrigerante, puede utilizar agua del gr ifo en su lugar de forma provisional, siempre que la cambie por el líquido
refrigerante recomendado lo antes posible.Espere hasta que
se haya enfriado
el motor.
Compruebe el nivel de líquido
refrigerante en el depósito y en
el radiador.
El nivel de líquido
refrigerante es correcto.El nivel de líquido refrigerante
está bajo. Verifique si hay
fugas en el sistema de
refrigeración.
Haga revisar y reparar el
sistema de refrigeración en un
concesionario Yamaha.
Añada líquido refrigerante.
(ver NOTA).
Arranque el motor. Si el motor se vuelve a recalentar,
haga revisar y reparar el sistema de refrigeración en un
concesionario Yamaha.
Hay una fuga.
No hay fugas.
UB3TS1S0.book Page 37 Monday, August 31, 2020 2:18 PM
Page 109 of 124
Mantenimiento y ajustes periódicos8-38
8
SAU77373
Mod o de emergenciaAunque la llave inteligente se pierda, resul-
te dañada o se haya agotado la pila, se
puede dar el contacto y arrancar el motor.
Necesitará una llave mecánica y el número
de identificación del sistema de llave inteli-
gente. Para utilizar el vehículo en modo de
emergencia, observe el procedimiento si-
guiente.NOTAEl modo de emergencia se anulará si no se
sigue cada paso en el tiempo estipulado
para cada operación o si se pulsa el inte-
1. Detenga el vehículo en un lugar segu-
ro.
2. Desbloquee el asiento introduciendo la llave mecánica en la cerradura si-
tuada en el lado derecho de la carro-
cería y girándola en el sentido
contrario al de las agujas del reloj. 3. Abra el asiento y compruebe si se en-
ciende la luz del cofre.
4. Ž.
5. Sin cerrarlo totalmente, suba y baje el asiento tres veces en 10 segundos.
NOTAGuíese por la luz del compartimento por-
taobjetos trasero al subir y bajar el asiento.
La luz indicadora del sistema de llave
inteligente situada en el velocímetro
se enciende durante tres segundos
para indicar la transición al modo de
emergencia. 6. Cuando se haya apagado la luz indi-
cadora del sistema de llave inteligen-
te, utilice el interruptor / Ž para
introducir el número de identificación.
1. Luz indicadora del sistema de llave inteli- Ž
1. Número de identificación
1 1
123456
1
UB3TS1S0.book Page 38 Monday, August 31, 2020 2:18 PM
Page 110 of 124
Mantenimiento y ajustes periódicos
8-39
8
7. El número de identificación se intro-
duce contando el número de parpa-
deos de la luz indicadora del sistema
de llave inteligente.
Por ejemplo, si el número de identifi-
cación es 123456:
Mantenga pulsado el
interruptor “ / ”.
↓
La luz indicadora del sistema de llave
inteligente comienza a parpadear.
↓
Suelte el interruptor “ / ” cuando
la luz indicadora del sistema de llave
inteligente haya parpadeado una vez.
↓
Se ha introducido el primer dígito del
número de identificación “1”.
↓
Mantenga pulsado el
interruptor “ / ” de nuevo.
↓ Suelte el interruptor “ / ” cuando
la luz indicadora del sistema de llave
inteligente haya parpadeado dos ve-
ces.
↓
Se ha introducido el segundo dígito
“2”.
↓
Repita la operación hasta que queden
introducidos todos los dígitos del nú-
mero de identificación. Si se ha intro-
ducido el número de identificación
correcto, la luz indicadora del sistema
de llave inteligente se enciende duran-
te 10 segundos.
NOTAEl modo de emergencia se anula cuando se
da una de las situaciones siguientes. En tal
caso, vuelva a comenzar desde el paso 4.
Cuando no se acciona el
interruptor “ / ” por un periodo de
10 segundos durante el proceso de
introducción del número de identifica-
ción.
Cuando se deja que la luz indicadora
del sistema de llave inteligente parpa-
dee 9 o más veces.
8. Para dar el contacto, pulse el interrup-
tor “ON/ ” mientras la luz indicadora
del sistema de llave inteligente esté
encendida. Ya puede arrancar el mo-
tor.NOTASi el número de identificación no se in-
troduce correctamente, la luz indica-
dora del sistema de llave inteligente
parpadea rápido durante 3 segundos
y el modo de emergencia se anula. En
tal caso, vuelva a comenzar desde el
paso 4.
Para bloquear el manillar después de
dar el contacto en modo de emergen-
cia, quite el contacto, espere 30 se-
gundos y, a continuación, gire el
manillar a la izquierda y pulse el inte-
rruptor “OFF/LOCK”.
UB3TS1S0.book Page 39 Monday, August 31, 2020 2:18 PM