YAMAHA TRACER 7 2022 Manuale de Empleo (in Spanish)

Page 21 of 100

Funciones de los instrumentos y man dos
3-4
3
did a después de añad ir aceite, pare el
motor y haga revisar el vehículo en un
concesionario Yamaha.
SAU11449
Luz de aviso d e la temperatura del líqui-
d o refrigerante “ ”
Esta luz de aviso se enciende cuando el
motor se recalienta. En ese caso, pare el
motor inmediatamente y deje que se enfríe.
(Véase la página 6-37).
En los vehículos con ventilador del radia-
dor, el o los ventiladores se activan auto-
máticamente en función de la temperatura
del líquido refrigerante.NOTACuando se da el contacto, la luz se encien-
de durante unos segundos y luego se apa-
ga. Si la luz no se enciende o permanece
encendida, haga comprobar el vehículo en
un concesionario Yamaha. ATENCIÓN
SCA10022
No mantenga el motor en marcha si se
está recalentan do.
SAU91840
Luz ind icadora de avería (MIL) “ ”
Esta luz se enciende o parpadea si se de-
tecta una anomalía en el motor u otro siste-
ma de control del vehículo. En ese caso,
haga revisar el sistema de autodiagnóstico
del vehículo en un concesionario Yamaha.
El circuito eléctrico de la luz de aviso se
puede comprobar dando el contacto. La
luz debe encenderse durante unos segun-
dos y luego apagarse. Si la luz no se en-
ciende inicialmente cuando se da el
contacto o permanece encendida, haga re-
visar el vehículo en un concesionario
Yamaha.ATENCIÓN
SCA26820
Si la luz MIL comienza a parpa dear, re-
d uzca el régimen del motor para evitar
d años en el sistema de escape.NOTAEl sistema de diagnóstico incorporado
controla de forma sensible el motor para
detectar deterioro o fallos del sistema de
control de emisiones. Por tanto, la MIL pue-
de encenderse o parpadear debido a modi-
ficaciones del vehículo, falta de
mantenimiento o uso excesivo o inadecua-
do de la motocicleta. Para evitarlo, tenga
en cuenta estas precauciones. 
No intente modificar el software de la
unidad de control del motor.
 No instale ningún accesorio eléctrico
que interfiera con el control del motor.
 No utilice accesorios ni piezas no ori-
ginales para la suspensión, bujías, in-
yectores, sistema de escape, etc.
 No modifique las especificaciones de
la transmisión (cadena, piñones, llan-
tas, neumáticos, etc.).
 No desmonte ni altere el sensor de
O2, el sistema de inducción de aire ni
piezas del escape (catalizadores o
EXUP, etc.).
 Mantenga correctamente la cadena
de transmisión.
 Mantenga la presión correcta de los
neumáticos.
 Mantenga la altura correcta del pedal
de freno para evitar que el freno trase-
ro arrastre.
 No utilice el vehículo en condiciones
extremas. Por ejemplo, apertura y cie-
rre repetidos o excesivos del acelera-
dor, acelerones, derrapajes,
caballitos, uso prolongado del embra-
gue a medias, etc.
UB4TSAS0.book Page 4 Tuesday, October 19, 2021 2:54 PM

Page 22 of 100

Funciones de los instrumentos y man dos
3-5
3
SAU69895
Luz de aviso d el sistema ABS “ ”
Esta luz de aviso se enciende cuando se da
el contacto por primera vez y se apaga
después de iniciar la marcha. Si la luz de
aviso se enciende durante la marcha, es
posible que el sistema antibloqueo de fre-
nos no funcione correctamente.
ADVERTENCIA
SWA16043
Si la luz de aviso d el sistema ABS no se
apaga al alcanzar los 10 km/h (6 mi/h) o
si se encien de durante la marcha:
 Extreme las precauciones para evi-
tar el posible bloqueo de las rue das
en una frena da de emergencia.
 Haga revisar el vehículo en un con-
cesionario Yamaha lo antes posi-
ble.
SAUM3622
Luz in dica dora del sistema inmoviliza-
d or “ ”
Cuando quita el contacto, después de
30 segundos la luz indicadora parpadea de
manera constante para indicar que el siste-
ma inmovilizador está activado. Después
de 24 horas, la luz indicadora deja de par-
padear; no obstante, el sistema inmoviliza-
dor sigue activado.
NOTACuando se da el contacto, la luz se encien-
de durante unos segundos y se apaga. Si
no es así, haga revisar el vehículo en un
concesionario Yamaha.I d entificación de averías
Si se detecta una anomalía en el sistema in-
movilizador, la luz parpadea siguiendo una
pauta. Si la luz indicadora del sistema in-
movilizador parpadea 5 veces despacio y
luego 2 veces rápido, puede deberse a in-
terferencias del transpondedor. En ese ca-
so, intente lo siguiente. 1. Verifique que no haya otras llaves del sistema inmovilizador cerca del inte-
rruptor principal. Otras llaves del sis-
tema inmovilizador pueden crear
interferencias de señal e impedir que
arranque el motor.
2. Utilice la llave de registro de código para arrancar el motor.
3. Si el motor arranca, párelo e intente arrancarlo con la s llaves normales.
4. Si el motor no arranca con una o va-
rias de las llaves normales, lleve el ve-
hículo y todas las llaves a un
concesionario Yamaha para volver a
registrar las llaves normales.
SAUM4251
Indica dor multifunciónEl indicador multifunción está provisto de
los elementos siguientes:
 velocímetro
 tacómetro
 indicador de gasolina
 reloj
 indicador Eco
 indicador de la marcha seleccionada
 visor multifunción
ABS
1. Indicador Eco “ECO”
2. Velocímetro
3. Tacómetro
4. Indicador de la marcha seleccionada
5. Reloj
6. Indicador de gasolina
7. Visor multifunción
6
1 3
54
7
2
UB4TSAS0.book Page 5 Tuesday, October 19, 2021 2:54 PM

Page 23 of 100

Funciones de los instrumentos y man dos
3-6
3
ADVERTENCIA
SWA12423
Antes de mo dificar cualquier ajuste en la
pantalla multifunción, pare el vehículo.
Cambiar ajustes en marcha pue de dis-
traer al con ductor, con el consiguiente
riesgo de acci dente.El interruptor “TRIP/INFO” está situado en
el lado izquierdo del manillar. Con este in-
terruptor puede controlar o cambiar los
ajustes del indicador multifunción. Para uti-
lizar el interruptor “TRIP”, mueva el inte-
rruptor “TRIP/INFO” en la dirección (a).
Para utilizar el interruptor “INFO”, mueva el
interruptor “TRIP/INFO” en la dirección (b).
NOTA Para cambiar entre kilómetros y mi-
llas, abra el cuentakilómetros en el vi-
sor multifunción y, a continuación,
gire la llave a “OFF”. Mantenga pulsa-
do el interruptor “TRIP” y, a continua-
ción, gire la llave a “ON”. Siga
pulsando el interruptor de “TRIP” has-
ta que cambien las unidades.
 En caso de que se desconecte la ba-
tería, se restablecen las unidades pre-
determinadas en fábrica.
ADVERTENCIA
SWA12423
Antes de mo dificar cualquier ajuste en la
pantalla multifunción, pare el vehículo.
Cambiar ajustes en marcha pue de dis-
traer al con ductor, con el consiguiente
riesgo de acci dente.Velocímetro
El velocímetro indica la velocidad de des-
plazamiento del vehículo. Tacómetro
El tacómetro indica el régimen del motor.
ATENCIÓN
SCA10032
No utilice el motor en la zona roja
del ta-
cómetro.
Zona roja: a partir de 10000 r/min
1. Interruptor “TRIP/INFO”
1
1. Tacómetro
2. Zona roja del tacómetro
1
2
UB4TSAS0.book Page 6 Tuesday, October 19, 2021 2:54 PM

Page 24 of 100

Funciones de los instrumentos y man dos
3-7
3
In dica dor de gasolina
El indicador de gasolina indica la cantidad
de gasolina que contiene el depósito. A
medida que disminuye el nivel de gasolina,
los segmentos del indicador se van apa-
gando desde “F” (lleno) hasta “E” (vacío).
Cuando el último segmento del indicador
de gasolina empiece a parpadear, ponga
gasolina lo antes posible.NOTASi se detecta un problema en el circuito
eléctrico, los segmentos del indicador de
gasolina parpadean repetidamente. En ese
caso, haga revisar el vehículo en un conce-
sionario Yamaha.
In dica dor Eco
Este indicador se enciende cuando el vehí-
culo está funcionando en modo ecológico
y de ahorro de combustible. El indicador se
apaga cuando el vehículo se para.NOTAConsidere los consejos siguientes para re-
ducir el consumo de gasolina:  Evite revolucionar mucho el motor du-
rante las aceleraciones.
 Circule a una velocidad constante.
 Seleccione la marcha adecuada para
la velocidad del vehículo.
Indica dor de la marcha selecciona da
El indicador de la marcha seleccionada
muestra la marcha que está seleccionada.
La posición de punto muerto se indica me-
diante “–”.
Reloj
1. Indicador de gasolina
1
1. Indicador Eco “ECO”
1
1. Indicador de la marcha seleccionada
1. Reloj
1
1
UB4TSAS0.book Page 7 Tuesday, October 19, 2021 2:54 PM

Page 25 of 100

Funciones de los instrumentos y man dos
3-8
3
El reloj indica la hora en el sistema de
12 horas.
Para poner el reloj en hora1. Abra “ODO” en el visor multifunción.
2. Pulse el interruptor “TRIP” hasta que
los dígitos de las horas comiencen a
parpadear.
3. Pulse el interruptor “TRIP” para ajus-
tar las horas.
4. Pulse el interruptor “INFO”; los dígitos de los minutos comienza a parpadear.
5. Pulse el interruptor “TRIP” para ajus- tar los minutos.
6. Pulse el interruptor “INFO” para con-
firmar los ajustes y poner en funciona-
miento el reloj.NOTAAl ajustar las horas y los minutos, pulse el
interruptor “TRIP” brevemente para au-
mentar el valor en incrementos de uno o
manténgalo pulsado para aumentar el valor
de forma continua.
Visor multifunción
La pantalla multifunción puede mostrar: un cuentakilómetros
 dos cuentakilómetros parciales
 un cuentakilómetros parcial en reser-
va
 un indicador del consumo instantáneo
de gasolina
 un indicador del consumo medio de
gasolina
 un indicador de temperatura del líqui-
do refrigerante
 un indicador de la temperatura del aire
 una función de control de brillo
El cuentakilómetros indica la distancia total
recorrida por el vehículo. Los cuentakiló-
metros parciales normales muestran la dis-
tancia recorrida desde que se pusieron a
cero por última vez. El cuentakilómetros parcial en reserva de gasolina indica la dis-
tancia recorrida desde que el último seg-
mento del indicador de nivel de gasolina
comenzó a parpadear.
NOTA
El cuentakilómetros se bloquea cuan-
do llega a 999999 y no se puede po-
ner a cero.
 Cuando llega a 9999.9, el cuentakiló-
metros parcial se pone a 0 y sigue
contando.Pulse el interruptor “TRIP” brevemente
para cambiar la indicación en el orden si-
guiente:
ODO  TRIP 1  TRIP 2  TRIP F 
km/L o L/100 km o MPG  AVE_ _._
km/L o AVE_ _._ L/100 km o AVE_ _._
MPG  _ _ °C  Air_ _ °C  ODONOTA Pulse el interruptor “INFO” brevemen-
te para cambiar la indicación en el or-
den inverso.
 La pantalla cambia a cuentakilóme-
tros en reserva de gasolina “TRIP F”
cuando el último segmento del indica-
dor de gasolina comienza a parpa-
dear.
1. Visor multifunción
1
UB4TSAS0.book Page 8 Tuesday, October 19, 2021 2:54 PM

Page 26 of 100

Funciones de los instrumentos y man dos
3-9
3
 Para poner a cero un cuentakilóme-
tros parcial, selecciónelo pulsando el
interruptor “TRIP” o el interruptor “IN-
FO” y, mientras los dígitos parpadean,
pulse el interruptor “INFO” hasta que
se ponga a cero.
 Si no pone a cero el cuentakilómetros
parcial de reserva de gasolina de for-
ma manual, se pondrá a cero automá-
ticamente y desaparecerá de la
pantalla después de repostar y reco-
rrer 5 km (3 mi).Cuentakilómetros parcial d e reserva de
gasolina
Cuando el nivel de gasolina está bajo, el úl-
timo segmento del indicador de gasolina
comienza a parpadear. El cuentakilómetros
parcial de reserva de gasolina “TRIP F” se
muestra automáticamente y comienza a
contar la distancia recorrida desde ese
punto. En ese caso, pulse el interruptor
“TRIP” para cambiar la indicación en el or-
den siguiente:
TRIP F  km/L o L/100 km  AVE_ _._
km/L o AVE_ _._ L/100 km  _ _ °C  Air_
_ °C  ODO  TRIP 1  TRIP 2  TRIP F Reino Unido:
TRIP F
 MPG  AVE_ _._ MPG  _ _ °C
 Air_ _ °C  ODO  TRIP 1  TRIP 2 
TRIP F
NOTA Pulse el interruptor “INFO” para cam-
biar la indicación en el orden inverso.
 Puede poner a cero el cuentakilóme-
tros parcial de reserva de gasolina de
forma manual, o se pondrá a cero au-
tomáticamente y desaparecerá del vi-
sor después de repostar y recorrer
5 km (3 mi).Consumo instantáneo de gasolina Esta función calcula el consumo de gasoli-
na en las condiciones de marcha del mo-
mento.
La indicación del consumo instantáneo de
gasolina puede seleccionarse en “km/L” o
“L/100 km” cuando se utilizan kilómetros.
Para cambiar las unidades de consumo de
gasolina, pulse el interruptor “TRIP” hasta
que cambien las unidades. Cuando se utili-
zan millas, la unidad de consumo de gaso-
lina es “MPG”.
 “km/L”: Se muestra la distancia que
se puede recorrer con 1.0 L de gasoli-
na en las condiciones de marcha del
momento.
 “L/100 km”: Cantidad de gasolina ne-
cesaria para recorrer 100 km en las
condiciones de marcha del momento.
 “MPG”: Distancia que se puede reco-
rrer con 1.0 Imp.gal de gasolina en las
condiciones de marcha del momento.
Para cambiar las indicaciones de consumo
instantáneo de gasolina, mantenga pulsa-
do el interruptor “TRIP” hasta que la indica-
ción cambie.
NOTACuando circula a menos de 20 km/h
(12 mi/h), el visor muestra la indicación
“_ _._”.
1. Pantalla del consumo instantáneo de gasoli- na
1
UB4TSAS0.book Page 9 Tuesday, October 19, 2021 2:54 PM

Page 27 of 100

Funciones de los instrumentos y man dos
3-10
3
Consumo me dio de gasolina
Esta indicación muestra el consumo medio
de gasolina desde la última vez que se res-
tableció.
El consumo medio de gasolina se puede in-
dicar como “AVE_ _._ km/L”, “AVE_ _._
L/100 km” cuando se utilizan kilómetros.
Para cambiar las unidades de consumo de
gasolina, cuando la indicación esté fija, pul-
se el interruptor “TRIP” hasta que cambien
las unidades. Cuando se utilizan millas, la
unidad de consumo de gasolina es “AVE_
_._ MPG”.  “AVE_ _._ km/L”: Distancia media que
se puede recorrer con 1.0 L de gasoli-
na.
 “AVE_ _._ L/100 km”: Cantidad media
de gasolina necesaria para recorrer
100 km. 
“AVE_ _._ MPG”: Distancia media que
se puede recorrer con 1.0 Imp.gal de
gasolina.
Para poner a cero el consumo medio de
gasolina, selecciónelo y, mientras los dígi-
tos parpadean, pulse el interruptor
“TRIP”hasta que se ponga a cero.
NOTADespués de reiniciar el consumo medio de
gasolina, se muestra “_ _._” hasta que el
vehículo ha recorrido 1 km (0.6 mi).Temperatura del líqui do refrigerante
Muestra la temperatura del líquido refrige-
rante entre 40 °C y 116 °C en incrementos
de 1 °C. Si el mensaje “Hi” parpadea, detenga el ve-
hículo, pare el motor y deje que se enfríe.
(Véase la página 6-37).
NOTA
Cuando la temperatura del líquido re-
frigerante es inferior a 40 °C, se mues-
tra la indicación “Lo”.
 La temperatura del líquido refrigerante
varía con los cambios de tiempo y con
la carga del motor.Temperatura del aire
Muestra la temperatura del aire entre –9 °C
y 99 °C en incrementos de 1 °C. La tempe-
ratura visualizada puede variar con respec-
to a la temperatura ambiente.
1. Pantalla del consumo medio de gasolina
1
1. Visor de la temperatura del líquido refrige- rante
1
1. Indicación de la temperatura del aire
1
UB4TSAS0.book Page 10 Tuesday, October 19, 2021 2:54 PM

Page 28 of 100

Funciones de los instrumentos y man dos
3-11
3
NOTACuando la temperatura es inferior a –9 °C,
se muestra la indicación “Lo”.Función de control d e brillo
El nivel de brillo del panel del indicador
multifunción se puede ajustar.
Para ajustar el brillo1. Gire la llave a la posición “OFF”.
2. Mantenga pulsado el interruptor “IN- FO”.
3. Gire la llave a “ON” y siga pulsando el interruptor “INFO” hasta que la indica-
ción cambie a control de brillo.
4. Pulse el interruptor “TRIP” para selec- cionar el nivel de brillo. 5. Pulse el interruptor “INFO” para con-
firmar el nivel de brillo seleccionado y
cerrar la función de control de brillo.
NOTAHay 4 niveles de brillo.
SAU1234R
Interruptores del manillarIzquier da
1. Visor de nivel de brillo
1
1. Interruptor “TRIP/INFO”
2. Interruptor de ráfagas “ ”
3. Conmutador de la luz de “ / ”
4. Interruptor de intermitencia “ / ”
5. Interruptor de la bocina “ ”
34521
UB4TSAS0.book Page 11 Tuesday, October 19, 2021 2:54 PM

Page 29 of 100

Funciones de los instrumentos y man dos
3-12
3
Derecha
SAU12381
Interruptor de ráfagas “ ”
Pulse este interruptor para hacer ráfagas.
SAU85410
Conmuta dor de la luz d e cruce/carretera
“/”
Sitúe este interruptor en “ ” para poner
la luz de carretera y en “ ” para poner la
luz de cruce.NOTACuando el interruptor se sitúa en la posi-
ción de luz de cruce, se encienden los dos
faros para luz de cruce. Cuando el interruptor se sitúa en la posi-
ción de luz de carretera, se encienden los
dos faros para luz de carretera.
SAU12461
Interruptor
de intermitencia “ / ”
Para señalar un giro a la derecha pulse este
interruptor hacia la posición “ ”. Para se-
ñalar un giro a la izquierda pulse este inte-
rruptor hacia la posición “ ”. Cuando lo
suelte, el interruptor volverá a su posición
central. Para apagar los intermitentes pulse
el interruptor una vez éste haya regresado
a su posición central.
SAU12501
Interruptor de la bocina “ ”
Pulse este interruptor para hacer sonar la
bocina.
SAU54213
Interruptor de paro/marcha/arranque
“//”
Para poner el motor en marcha con el
arranque eléctrico, sitúe este interruptor
en “ ” y, a continuación, púlselo
hacia “ ”. Véanse las instrucciones de
arranque en la página 5-2 antes de arrancar
el motor. Sitúe este interruptor en “ ” para parar el
motor en caso de emergencia, por ejemplo
si el vehículo vuelca o se atasca el cable del
acelerador.
SAUM1992
Interruptor
de luces d e emergencia
“/OFF”
Las luces de emergencia (parpadeo simul-
táneo de todos los intermitentes) se utilizan
en caso de emergencia como, por ejemplo,
para avisar a otros conductores de que el
vehículo está detenido en un lugar en el
que puede representar un peligro para el
tráfico.
Con el interruptor principal en la posición
de contacto, sitúe el interruptor de las luces
de emergencia en “ ” para encender las
luces de emergencia. A continuación se
puede situar el interruptor principal en po-
sición de apagado o bloqueo, pero las lu-
ces de emergencia seguirán parpadeando.
Para apagar las luces de emergencia, gire
el interruptor principal a la posición de con-
tacto y sitúe este interruptor en “OFF”.ATENCIÓN
SCA10062
No utilice las luces de emergencia du-
rante un perio do prolonga do con el mo-
tor para do, ya que pued e descargarse la
batería.
1. Interruptor de paro/marcha/arranque “//”
2. Interruptor de luces de emergencia “”
1
2
/
UB4TSAS0.book Page 12 Tuesday, October 19, 2021 2:54 PM

Page 30 of 100

Funciones de los instrumentos y man dos
3-13
3
SAUM3720
Interruptor Trip/info “TRIP/INFO”
Este interruptor se utiliza para efectuar
cambios de ajuste y visualización en el indi-
cador multifunción. Para más información,
consulte la página 3-5.
SAU12823
Maneta de embraguePara desacoplar la transmisión del motor,
por ejemplo para cambiar de marcha,
apriete la maneta de embrague hacia el
manillar. Suelte la maneta para acoplar el
embrague y transmitir potencia a la rueda
trasera.NOTAPara que los cambios de marcha se reali-
cen con suavidad, debe tirar de la maneta
rápidamente y soltarla lentamente. (Véase
la página 5-3).
SAU12876
Pe dal de cambioEl pedal de cambio está situado al lado iz-
quierdo de la motocicleta. Para cambiar a
una marcha superior, mueva el pedal de
cambio hacia arriba. Para cambiar a una
marcha inferior, mueva el pedal de cambio
hacia abajo. (Véase la página 5-3).
1. Maneta de embrague
1
1. Pedal de cambioZAUM1342
1
UB4TSAS0.book Page 13 Tuesday, October 19, 2021 2:54 PM

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 ... 100 next >