YAMAHA TRACER 7 2022 Notices Demploi (in French)
Page 71 of 102
Entretien périodique et réglage
6-20
6
FAU21963
Roues couléesPour assurer un fonctionnement optimal,
une longue durée de service et une bonne
sécurité de conduite, prendre note des
points suivants concernant les roues re-
commandées.
 Avant chaque démarrage, il faut s’as-
surer que les jantes de roue ne sont
pas craquelées, qu’elles n’ont pas de
saut et ne sont ni voilées ni autrement
endommagées. Si une roue est en-
dommagée de quelque façon, la faire
remplacer par un concessionnaire
Yamaha. Ne jamais tenter une quel- conque réparation sur une roue. Toute
roue déformée ou craquelée doit être
remplacée.
 Il faut équilibrer une roue à chaque fois
que le pneu ou la roue sont remplacés
ou remis en place après démontage.
Une roue mal équilibrée se traduit par
un mauvais rendement, une mauvaise
tenue de route et réduit la durée de
service du pneu.
FAU33893
Réglage  de la gar de  du levier 
d ’embrayageMesurer la garde du levier d’embrayage
comme illustré.
Contrôler régulièrement la garde du levier
d’embrayage et, si nécessaire, la régler
comme suit.
Pour augmenter la garde du levier d’em-
brayage, tourner le boulon de réglage de la
garde au levier d’embrayage dans le sens
(a). Pour la réduire, tourner le boulon de ré-
glage dans le sens (b).
N.B.Si on ne parvient pas à obtenir la garde du
levier d’embrayage spécifiée, procéder
comme suit :1. Desserrer le câble d’embrayage en
tournant le boulon de réglage au levier
d’embrayage à fond dans le sens (a).
2. Desserrer le contre-écrou au carter moteur.
3. Pour augmenter la garde du levier d’embrayage, tourner l’écrou de ré-
glage de la garde dans le sens (a).
Pour la réduire, tourner l’écrou de ré-
glage dans le sens (b).
4. Serrer le contre-écrou.
1. Vis de réglage de la garde du levier d’em- brayage
2. Garde du levier d’embrayage
Gar de  du levier d ’embrayage :
5.0–10.0 mm (0.20–0.39 in)2
1
(b)(a)
1. Contre-écrou
2. Écrou de réglage de la garde du levier d’em-
brayage
1
2
(a)(b)
UB4TFAF0.book  Page 20  Tuesday, October 19, 2021  3:00 PM 
Page 72 of 102
Entretien périodique et réglage
6-21
6
FAU37914
Contrôle  de la gar de  du levier  de 
freinLa garde à l’extrémité du levier de frein doit
être inexistante. Si ce n’est pas le cas, faire
contrôler le circuit des freins par un con-
cessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWA14212
Une sensation d e mollesse dans le levier
d e frein pourrait signaler la présence
d ’air  dans le circuit  de freinage. Dans ce
cas, ne pas utiliser le véhicule avant
d ’avoir fait purger le circuit par un con-
cessionnaire Yamaha. La présence d ’air
d ans le circuit hy draulique ré duit la puis-
sance  de freinage et cela pourrait provo-
quer la perte  de contrôle  du véhicule et
être la cause  d’un acci dent.
FAU36505
Contacteurs  de feu stopLe feu stop doit s’allumer juste avant que le
freinage ait lieu. Le feu stop est activé par
des contacteurs raccordés au levier de
frein et à la pédale de frein. Les contacteurs
de feu stop étant des composants du sys-
tème d’antiblocage des roues, ils ne doi-
vent être réparés que par un concession-
naire Yamaha.
FAU22393
Contrôle  des plaquettes  de frein 
avant et arrièreContrôler l’usure des plaquettes de frein
avant et arrière aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et grais-
sages périodiques.
FAU36891
Plaquettes  de frein avant
Chaque plaquette de frein avant est munie
d’indicateurs d’usure. Les indicateurs per-
mettent de contrôler l’usure des plaquettes
sans devoir démonter le frein. Contrôler
l’usure de plaquette en vérifiant la position
des indicateurs d’usure tout en actionnant
le frein. Si une plaquette de frein est usée
au point qu’un indicateur touche presque le
1. Garde nulle au levier de frein
1
1. Indicateur d’usure de plaquette de frein
1
1
UB4TFAF0.book  Page 21  Tuesday, October 19, 2021  3:00 PM 
Page 73 of 102
Entretien périodique et réglage
6-22
6
disque de frein, faire remplacer la paire de
plaquettes par un concessionnaire
Yamaha.
FAU46292
Plaquettes  de frein arrière
Sur chaque plaquette de frein arrière fi-
gurent des rainures d’indication d’usure.
Ces rainures permettent de contrôler
l’usure des plaquettes sans devoir démon-
ter le frein. Contrôler l’usure des plaquettes
en vérifiant les rainures. Si une plaquette de
frein est usée au point qu’une rainure d’in-
dication d’usure devient presque visible,
faire remplacer la paire de plaquettes par
un concessionnaire Yamaha.
FAU40262
Contrôle  du niveau  du liqui de  de 
freinAvant de démarrer, s’assurer que le niveau
du liquide de frein dépasse le repère de ni-
veau minimum. S’assurer que le haut du ré-
servoir est à l’horizontale avant de vérifier le
niveau du liquide de frein. Faire l’appoint de
liquide de frein si nécessaire.
Frein avant Frein arrière
AVERTISSEMENT
FWA16011
Un entretien incorrect peut entraîner la
perte 
de capacité  de freinage. Pren dre
les précautions suivantes :
 Un niveau d u liquide  de frein insuffi-
sant pourrait provoquer la forma-
tion  de bulles  d’air  dans le circuit  de
freinage, ce qui ré duirait l’efficacité
d es freins.
 Nettoyer le bouchon  de remplis-
sage avant d e le retirer. Utiliser ex-
clusivement  du liqui de  de frein DOT
4 provenant  d’un bi don neuf.
1. Rainure d’indication d’usure de plaquette de 
freinZAUM2078 
1
1
1. Repère de niveau minimum
1
1. Repère de niveau minimum
Liqui de  de frein spécifié :
DOT 4
1
UB4TFAF0.book  Page 22  Tuesday, October 19, 2021  3:00 PM 
Page 74 of 102
Entretien périodique et réglage
6-23
6
 Utiliser uniquement le liqui de  de
frein spécifié, sous peine  de risquer
d ’abîmer les joints en caoutchouc,
ce qui provoquerait une fuite.
 Toujours faire l’appoint avec un li-
qui de  de frein  du même type que
celui qui se trouve  dans le circuit.
L’ajout  d’un liqui de  de frein autre
que le DOT 4 risque  de provoquer
une réaction chimique nuisible.
 Veiller à ne pas laisser pénétrer
d’eau ni  des poussières  dans le ré-
servoir  de liqui de  de frein. L’eau
abaisse nettement le point  d’ébulli-
tion  du liqui de et risque d e provo-
quer un bouchon  de vapeur ou “va-
por lock” ; la crasse risque
d ’obstruer les valves  du système
hy draulique ABS.ATTENTION
FCA17641
Le liqui de  de frein risque d ’endommager
les surfaces peintes ou en plastique.
Toujours essuyer soigneusement toute
trace  de liqui de renversé.L’usure des plaquettes de frein entraîne
une baisse progressive du niveau du li-
quide de frein. Un niveau de liquide bas
peut signaler l’usure des plaquettes ou la présence d’une fuite dans le circuit de
frein ; il convient dès lors de contrôler
l’usure des plaquettes et l’étanchéité du
circuit de frein. Si le niveau du liquide de
frein diminue soudainement, faire contrôler
le véhicule par un concessionnaire Yamaha
avant de reprendre la route.
FAU22734
Changement 
du liqui de  de freinFaire remplacer le liquide de frein tous les
2 ans par un concessionnaire Yamaha.
Faire également remplacer les joints de
maître-cylindre et d’étrier de frein, ainsi que
les durites de frein aux fréquences indi-
quées ci-dessous ou plus tôt si elles sont
endommagées ou qu’elles fuient.
 Joints de frein : tous les 2 ans
 Durites de frein : tous les 4 ans
UB4TFAF0.book  Page 23  Tuesday, October 19, 2021  3:00 PM 
Page 75 of 102
Entretien périodique et réglage
6-24
6
FAU22762
Tension  de la chaîne  de trans-
missionContrôler et, si nécessaire, régler la tension
de la chaîne de transmission avant chaque
départ.
FAU60046
Contrôle  de la tension d e la chaîne de 
transmission 1. Dresser la moto sur sa béquille laté- rale.N.B.Le contrôle et le réglage de la tension de la
chaîne de transmission doit se faire sans
charge aucune sur la moto.2. Engager le point mort.
3. Appuyer sur la chaîne de transmis-
sion, sous l’extrémité de la protection
de chaîne de transmission.
4. Mesurer la distance A entre la protec- tion de chaîne de transmission et le
centre de la chaîne comme illustré. 5. Si la distance A n’est pas conforme
aux caractéristiques, la corriger
comme suit.  ATTENTION : Une
chaîne mal ten due impose d es ef-
forts excessifs au moteur et à
d ’autres pièces essentielles, et ris-
que  de sauter ou  de casser. Si la
d istance A est supérieure à
40.0 mm (1.57 in), la chaîne peut en-
d ommager le cad re, le bras oscil-
lant et  d’autres pièces. Pour l’éviter,
il convient  donc  de maintenir la ten-
sion  de la chaîne d ans les limites
spécifiées.
 [FCA23070] FAU74260
Réglage 
de la tension d e la chaîne de 
transmission
Consulter un concessionnaire Yamaha
avant de régler la tension de la chaîne de
transmission. 1. Desserrer l’écrou d’axe et le contre- écrou de part et d’autre du bras oscil-
lant.
2. Pour tendre la chaîne de transmission, tourner la vis de réglage de la tension
de chaque côté du bras oscillant dans
le sens (a). Pour détendre la chaîne de
transmission, tourner la vis de réglage
de chaque côté du bras oscillant dans
le sens (b), puis pousser la roue arrière
vers l’avant.
1. Patin de chaîne de transmission
2. Distance A
Distance A :30.0–35.0 mm (1.18–1.38 in)
2
1
1. Contre-écrou
2. Écrou d’axeZAUM14261
2
UB4TFAF0.book  Page 24  Tuesday, October 19, 2021  3:00 PM 
Page 76 of 102
Entretien périodique et réglage
6-25
6
N.B.Se servir des repères d’alignement situés
de part et d’autre du bras oscillant afin de
régler les deux tendeurs de chaîne de
transmission de façon identique, et donc,
de permettre un alignement de roue cor-
rect.
3. Serrer l’écrou d’axe, puis serrer les
contre-écrous à leur couple de ser-
rage spécifique.
4. S’assurer que les tendeurs de chaîne sont réglés de la même façon, que la
tension de la chaîne est correcte, et
que la chaîne se déplace sans accroc.
FAU23027
Nettoyage et graissage  de la 
chaîne  de transmissionIl faut nettoyer et lubrifier la chaîne de trans-
mission aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages pério-
diques, sinon elle s’usera rapidement, sur-
tout lors de la conduite dans les régions hu-
mides ou poussiéreuses. Entretenir la
chaîne de transmission comme suit.ATTENTION
FCA10584
Il faut lubrifier la chaîne d e transmission
après avoir lavé la moto et après avoir
roulé sous la pluie ou  des surfaces
mouillées.1. Laver la chaîne de transmission à l’aide d’un nettoyant pour chaîne de
transmission et d’une petite brosse à
poils doux.  ATTENTION :  Ne pas
nettoyer la chaîne d e transmission
à la vapeur, au jet à forte pression
ou à l’ai de  de  dissolvants inappro-
priés, car cela en dommagerait ses
joints toriques.
 [FCA11122]
2. Essuyer soigneusement la chaîne.
3. Lubrifier abondamment la chaîne de transmission à l’ai de d’un lubrifiant
spécial pour chaîne à joints toriques.
ATTENTION :  Ne pas utiliser d e
1. Vis de réglage de la tension de la chaîne de 
transmissionZAUM1427
(a)(b)
1
1. Tendeur de chaîne de transmission
2. Encoche
3. Repères d’alignementCouples  de serrage :
Écrou d’axe : 150 N·m (15 kgf·m, 111 lb·ft)
Contre-écrou : 16 N·m (1.6 kgf·m, 12 lb·ft)
1
32
2
ZAUM1428
UB4TFAF0.book  Page 25  Tuesday, October 19, 2021  3:00 PM 
Page 77 of 102
Entretien périodique et réglage
6-26
6
l’huile moteur ni tout autre lubri-
fiant, car ceux-ci pourraient conte-
nir  des additifs qui en dommage-
raient les joints toriques  de la
chaîne  de transmission.
 [FCA11112] FAU23098
Contrôle et lubrification 
des 
câblesIl faut contrôler le fonctionnement et l’état
de tous les câbles de commande avant
chaque départ. Il faut en outre lubrifier les
câbles et leurs extrémités quand néces-
saire. Si un câble est endommagé ou si son
fonctionnement est dur, le faire contrôler et
remplacer, si nécessaire, par un conces-
sionnaire Yamaha.  AVERTISSEMENT !
Veiller à ce que les gaines  de câble et les
logements  de câble soient en bon état,
sans quoi les câbles vont rouiller rapi de-
ment, ce qui risquerait d ’empêcher leur
bon fonctionnement. Remplacer tout
câble en dommagé  dès que possible afin
d ’éviter un acci dent.
 [FWA10712] FAU23115
Contrôle et lubrification 
de la 
poignée et  du câble  des gazContrôler le fonctionnement de la poignée
des gaz avant chaque départ. Il convient en
outre de faire lubrifier le câble par un con-
cessionnaire Yamaha aux fréquences spé-
cifiées dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques.
Le câble des gaz est équipé d’un cache en
caoutchouc. S’assurer que le cache est
correctement en place. Le cache n’empê-
che pas parfaitement la pénétration d’eau,
même lorsqu’il est monté correctement. Il
convient donc de veiller à ne pas verser di-
rectement de l’eau sur le cache ou le câble
lors du lavage du véhicule. En cas d’en-
crassement, essuyer le câble ou le cache
avec un chiffon humide.
Lubrifiant recomman dé:
Lubrifiant Yamaha pour câbles ou 
autre lubrifiant approprié
UB4TFAF0.book  Page 26  Tuesday, October 19, 2021  3:00 PM 
Page 78 of 102
Entretien périodique et réglage
6-27
6
FAU44276
Contrôle et lubrification  de la pé-
d ale  de frein et d u sélecteurContrôler le fonctionnement de la pédale
de frein et du sélecteur avant chaque dé-
part et lubrifier les articulations quand né-
cessaire.
Pédale de frein
Sélecteur au pie d
FAU23144
Contrôle et lubrification  des le-
viers d e frein et  d’embrayageContrôler le fonctionnement des leviers de
frein et d’embrayage avant chaque départ
et lubrifier les articulations de levier quand
nécessaire.
Levier  de frein
Levier  d’embrayage
Lubrifiant recommand é:
Graisse à base de savon au lithium
UB4TFAF0.book  Page 27  Tuesday, October 19, 2021  3:00 PM 
Page 79 of 102
Entretien périodique et réglage
6-28
6
FAU23203
Contrôle et lubrification  de la bé-
quille latéraleContrôler le fonctionnement de la béquille
latérale avant chaque départ et lubrifier son
articulation et les points de contact des
surfaces métalliques quand nécessaire.
AVERTISSEMENT
FWA10732
Si la béquille latérale ne se  déploie et ne
se replie pas en d ouceur, la faire contrô-
ler et, si nécessaire, réparer par un con-
cessionnaire Yamaha. Une béquille laté-
rale  déployée risque d e toucher le sol et
d e  distraire le pilote, qui pourrait per dre
le contrôle  du véhicule.
FAU23252
Lubrification d e la suspension 
arrièreFaire lubrifier les articulations de la suspen-
sion arrière par un concessionnaire
Yamaha aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages pério-
diques.
Lubrifiants recomman
dés :
Levier de frein :
Graisse silicone
Levier d’embrayage : Graisse à base de savon au li-
thium
Lubrifiant recomman dé:
Graisse à base de savon au lithium
Lubrifiant recomman dé:
Graisse à base de savon au lithium
UB4TFAF0.book  Page 28  Tuesday, October 19, 2021  3:00 PM 
Page 80 of 102
Entretien périodique et réglage
6-29
6
FAUM1653
Lubrification  des pivots  du bras 
oscillantFaire contrôler les pivots du bras oscillant
par un bras oscillant aux fréquences spéci-
fiées dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques.
FAU23273
Contrôle  de la fourcheIl faut contrôler l’état et le fonctionnement
de la fourche en procédant comme suit aux
fréquences spécifiées dans le tableau des
entretiens et graissages périodiques.
Contrôle  de l’état général
S’assurer que les tubes plongeurs ne sont
ni griffés ni endommagés et que les fuites
d’huile ne sont pas importantes.
Contrôle  du fonctionnement
1. Placer le véhicule sur un plan horizon- tal et veiller à ce qu’il soit dressé à la
verticale.  AVERTISSEMENT ! Pour
éviter les acci dents corporels, caler
soli dement le véhicule pour qu’il ne
puisse se renverser.
 [FWA10752]
2. Tout en actionnant le frein avant, ap-
puyer fermement à plusieurs reprises
sur le guidon afin de contrôler si la
fourche se comprime et se détend en
douceur.
ATTENTION
FCA10591
Si la fourche est en dommagée ou si elle
ne fonctionne pas en  douceur, la faire
contrôler et, si nécessaire, réparer par
un concessionnaire Yamaha.
Lubrifiant recomman dé:
Graisse à base de savon au lithium
UB4TFAF0.book  Page 29  Tuesday, October 19, 2021  3:00 PM