YAMAHA TRACER 7 2022 Notices Demploi (in French)
Page 81 of 102
Entretien périodique et réglage
6-30
6
FAU23285
Contrôle  de la d irectionDes roulements de direction usés ou des-
serrés peuvent représenter un danger. Il
convient dès lors de vérifier le fonctionne-
ment de la direction en procédant comme
suit aux fréquences spécifiées dans le ta-
bleau des entretiens et graissages pério-
diques.
1. Soulever la roue avant. (Voir page 6-34.)  AVERTISSEMENT ! Pour évi-
ter les acci dents corporels, caler
soli dement le véhicule pour qu’il ne
puisse se renverser.
 [FWA10752]
2. Maintenir la base des bras de fourche
et essayer de les déplacer vers l’avant
et l’arrière. Si un jeu quelconque est
ressenti, faire contrôler et, si néces-
saire, réparer la direction par un con-
cessionnaire Yamaha.
FAU23292
Contrôle  des roulements  de roueContrôler les roulements de roue avant et
arrière aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages pério-
diques. Si le moyeu de roue a du jeu ou si
la roue ne tourne pas régulièrement, faire
contrôler les roulements de roue par un
concessionnaire Yamaha.
FAU50292
BatterieLa batterie se trouve sous la selle. (Voir
page 3-20.)
La batterie de ce véhicule est de type
plomb-acide à régulation par soupape
(VRLA). Il n’est pas nécessaire de contrôler
le niveau d’électrolyte ni d’ajouter de l’eau
distillée. Il convient toutefois de vérifier la
connexion des câbles de batterie et de res-
serrer, si nécessaire.
AVERTISSEMENT
FWA10761
 L’électrolyte  de batterie est extrê-
mement toxique, car l’aci de sulfu-
rique qu’il contient peut causer  de
graves brûlures. Éviter tout contact1. Câble positif de batterie (rouge)
2. Batterie
3. Câble négatif de batterie (noir)
4. Sangle de batterie
2 
1 
3 
UB4TFAF0.book  Page 30  Tuesday, October 19, 2021  3:00 PM 
Page 82 of 102
Entretien périodique et réglage
6-31
6
d’électrolyte avec la peau, les yeux
ou les vêtements et toujours se pro-
téger les yeux lors  de travaux à
proximité  d’une batterie. En cas  de
contact avec  de l’électrolyte, effec-
tuer les PREMIERS SOINS suivants.
 EXTERNE : rincer abon damment
à l’eau courante.
 INTERNE : boire beaucoup  d’eau
ou  de lait et consulter immé diate-
ment un mé decin.
 YEUX : rincer à l’eau courante pen dant 15 minutes et consulter
rapi dement un mé decin.
 Les batteries pro duisent  de l’hy dro-
gène, un gaz inflammable. Éloigner
la batterie d es étincelles, flammes,
cigarettes, etc., et toujours veiller à
bien ventiler la pièce où l’on re-
charge une batterie, si la charge est
effectuée  dans un en droit clos.
 TENIR TOUTE BATTERIE HORS DE
PORTÉE DES ENFANTS.
Charge  de la batterie
Confier la charge de la batterie à un con-
cessionnaire Yamaha dès que possible si
elle semble être déchargée. Ne pas oublier
qu’une batterie se décharge plus rapide-
ment si le véhicule est équipé d’accessoi-
res électriques.
ATTENTION
FCA16522
Recourir à un chargeur spécial à tension
constante pour charger les batteries  de
type plomb-aci de à régulation par sou-
pape (VRLA). Le recours à un chargeur
d e batterie conventionnel en dommage-
rait la batterie.Entreposage  de la batterie
1. Quand le véhicule est remisé pendant un mois ou plus, déposer la batterie, la
recharger complètement et la ranger
dans un endroit frais et sec.
ATTENTION :  Avant de  déposer la
batterie, s’assurer  de  désactiver le
contacteur à clé, puis  débrancher le
câble négatif avant  de  débrancher
le câble positif.
 [FCA16304]
2. Quand la batterie est remisée pour
plus de deux mois, il convient de la
contrôler au moins une fois par mois
et de la recharger quand nécessaire.
3. Charger la batterie au maximum avant de la remonter sur le véhicule.
ATTENTION :  Avant de reposer la
batterie, s’assurer  de  désactiver le
contacteur à clé, puis brancher le
câble positif avant  de brancher le
câble négatif.
 [FCA16842]
4. Après avoir remonté la batterie, tou- jours veiller à connecter correctement
ses câbles aux bornes.ATTENTION
FCA16531
Toujours veiller à ce que la batterie soit
chargée. Remiser une batterie d échar-
gée risque  de l’en dommager  de façon ir-
réversible.
UB4TFAF0.book  Page 31  Tuesday, October 19, 2021  3:00 PM 
Page 83 of 102
Entretien périodique et réglage
6-32
6
FAU47176
Remplacement  des fusiblesLe fusible principal et les boîtiers à fusibles,
qui contiennent les fusibles protégeant les
divers circuits, se trouvent sous la selle.
(Voir page 3-20.)N.B.Pour accéder au fusible principal, déposer
le couvercle du relais de démarreur comme
illustré.
Si un fusible est grillé, le remplacer comme
suit.
1. Tourner la clé de contact sur “OFF” et
éteindre le circuit électrique concerné. 2. Déposer le fusible grillé et le rempla-
cer par un fusible neuf de l’intensité
spécifiée.  AVERTISSEMENT ! Ne
pas utiliser d e fusible de calibre su-
périeur à celui recomman dé afin
d ’éviter  de gravement en dommager
l’installation électrique, voire  de
provoquer un incen die.
 [FWA15132]
1. Cache du relais de démarreur
2. Boîtier à fusibles
3. Fusible principal de rechange
4. Fusible principal
2
3
4
1
1. Fusible d’allumage
2. Fusible du système de signalisation
3. Fusible de phare
4. Fusible du système d’injection de carburant
5. Fusible de sauvegarde (montre et immobili-
sateur antivol)
6. Fusible du moteur du ventilateur de radia- teur
7. Fusible du solénoïde d’ABS
8. Fusible du moteur ABS
9. Fusible pour accessoire
10.Fusible du bloc de commande ABS
11.Fusible accessoire
12.Fusible de rechange
13.Pince à fusible
7
8
10 11
1
2
3
4
5
61212 9
13
UB4TFAF0.book  Page 32  Tuesday, October 19, 2021  3:00 PM 
Page 84 of 102
Entretien périodique et réglage
6-33
6
3. Tourner la clé de contact sur “ON” et
allumer le circuit électrique concerné
afin de vérifier si le dispositif électrique
fonctionne. 4. Si le fusible neuf grille immédiatement,
faire contrôler l’installation électrique
par un concessionnaire Yamaha.
FAU80380
Éclairage  du véhiculeSauf l’ampoule de l’éclairage de la plaque
d’immatriculation, toutes les lampes de ce
modèle sont des LED. 
Si une LED ne s’allume pas, vérifier les fu-
sibles et faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha. Si l’éclairage de
la plaque d’immatriculation ne s’allume
pas, vérifier et remplacer l’ampoule. (Voir
page 6-34.)ATTENTION
FCA16581
Ne pas coller  de pellicules colorées ni
autres a dhésifs sur la lentille  du phare.
Fusibles spécifiés :
Fusible principal:
30.0 A
Fusible accessoire: 10.0 A
Fusible auxiliaire: 3.0 A
Fusible de phare:
7.5 A
Fusible du système de signalisa-
tion:
10.0 A
Fusible d’allumage: 10.0 A
Fusible du moteur du ventilateur de 
radiateur: 10.0 A
Fusible du système d’injection de 
carburant: 10.0 A
Fusible de sauvegarde: 7.5 A
Fusible du moteur ABS:
30.0 A
Fusible du bloc de commande ABS: 7.5 A
Fusible du solénoïde d’ABS: 20.0 A
1. Phare
2. Veilleuse
1 2
1
2
UB4TFAF0.book  Page 33  Tuesday, October 19, 2021  3:00 PM 
Page 85 of 102
Entretien périodique et réglage
6-34
6
FAU59890
Remplacement  de l’ampoule 
d ’éclairage  de la plaque d ’imma-
triculation1. Déposer le bloc d’éclairage de la
plaque d’immatriculation en retirant
les écrous, les rondelles et les entre-
toises épaulées, puis déposer la
douille d’ampoule de l’éclairage de la
plaque d’immatriculation (avec l’am-
poule) en tirant dessus.
2. Extraire l’ampoule grillée en tirant sur celle-ci. 3. Monter une ampoule neuve dans la
douille.
4. Installer la douille (avec l’ampoule) en
appuyant dessus, puis installer le bloc
d’éclairage de la plaque d’immatricu-
lation en reposant les écrous, les ron-
delles et les entretoises épaulées.
FAU67131
Calage  de la motoCe modèle n’étant pas équipé d’une bé-
quille centrale, utiliser une béquille d’atelier
avant de démonter une roue ou avant d’ef-
fectuer tout autre travail qui requiert de re-
dresser la moto à la verticale.
S’assurer que la moto est stable et à la ver-
ticale avant de commencer l’entretien.
1. Éclairage de la plaque d’immatriculation
2. Entretoise épaulée
3. Écrou
4. Douille d’ampoule d’éclairage de la plaque 
d’immatriculation
1
22
4
3
3
1. Ampoule d’éclairage de la plaque d’immatri- culation
1
1. Béquille d’atelier (exemple)
1
UB4TFAF0.book  Page 34  Tuesday, October 19, 2021  3:00 PM 
Page 86 of 102
Entretien périodique et réglage
6-35
6
FAU25872
Diagnostic  de pannesBien que les véhicules Yamaha subissent
une inspection rigoureuse à la sortie
d’usine, une panne peut toujours survenir.
Toute défaillance des systèmes d’alimenta-
tion, de compression ou d’allumage, par
exemple, peut entraîner des problèmes de
démarrage et une perte de puissance.
Les schémas de diagnostic de pannes ci-
après permettent d’effectuer rapidement et
en toute facilité le contrôle de ces pièces
essentielles. Si une réparation quelconque
est requise, confier la moto à un conces-
sionnaire Yamaha, car ses techniciens qua-
lifiés disposent des connaissances, du sa-
voir-faire et des outils nécessaires à son
entretien adéquat.
Pour tout remplacement, utiliser exclusive-
ment des pièces Yamaha d’origine. En ef-
fet, les pièces d’autres marques peuvent
sembler identiques, mais elles sont sou-
vent de moindre qualité. Ces pièces s’use-
ront donc plus rapidement et leur utilisation
pourrait entraîner des réparations oné-
reuses.
AVERTISSEMENT
FWA15142
Lors  de la vérification  du circuit d ’ali-
mentation, ne pas fumer, et s’assurer  de
l’absence  de flammes nues ou d ’étin-celles à proximité, y compris 
de veil-
leuses  de chauffe-eau ou  de chau dières.
L’essence et les vapeurs  d’essence peu-
vent s’enflammer ou exploser, et provo-
quer  des blessures et  des  dommages
matériels graves.UB4TFAF0.book  Page 35  Tuesday, October 19, 2021  3:00 PM 
Page 87 of 102
Entretien périodique et réglage
6-36
6
FAU86350
Tableau  de recherche d es pannesContrôler le niveau de 
carburant dans le réservoir 
de carburant.1. Carburant
Niveau de carburant suffisant
Réservoir de carburant vide
Contrôler la batterie.
Faire le plein de carburant.
Le moteur ne se met pas en marche.
Contrôler la batterie.
Essayer de démarrer le 
moteur.4. Compression
Compression
Pas de compression
Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.Le moteur ne se met pas en marche.
Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.
Déposer la bougie et 
contrôler les électrodes.3. Allumage
Essuyer avec un chiffon sec et corriger l’écartement des 
électrodes ou remplacer la/les bougie(s). Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.
Le moteur ne se met pas en marche. 
Contrôler la compression.
SèchesHumides
Essayer de démarrer le moteur.
Le moteur ne se met pas en marche. 
Contrôler l’allumage.
Actionner le démarreur
électrique.2. Batterie
Le démarreur tourne rapidement.
Le démarreur tourne lentement.
La batterie est en bon état.Vérifier la connexion des câbles de batterie 
et, si nécessaire, charger la batterie.
UB4TFAF0.book  Page 36  Tuesday, October 19, 2021  3:00 PM 
Page 88 of 102
Entretien périodique et réglage
6-37
6
FAU86420
Surchauffe  du moteur
AVERTISSEMENT
FWAT1041
 Ne pas enlever le bouchon  du ra diateur quan d le moteur et le ra diateur sont chau ds. Du liqui de chau d et  de la vapeur
risquent  de jaillir sous forte pression et  de provoquer  des brûlures. Veiller à atten dre que le moteur ait refroid i.
 Disposer un chiffon épais ou une serviette sur le bouchon  du ra diateur, puis le tourner lentement  dans le sens inverse  des
aiguilles  d’une montre jusqu’au point  de  détente afin  de faire tomber la pression rési duelle. Une fois que le sifflement s’est
arrêté, appuyer sur le bouchon tout en le tournant d ans le sens inverse des aiguilles d’une montre, puis l’enlever.N.B.Si du liquide de refroidissement n’est pas disponible, on peut utiliser de l’eau du robinet, à condition de la remplacer dès qu e possible
par le liquide de refroidissement recommandé.
Veiller à attendre 
que le moteur ait 
refroidi.
Contrôler le niveau du liquide 
de refroidissement dans le 
v ase d’exp ansion et le r adiateur.
Le niveau de liquide de 
refroidissement est correct.Le niveau du liquide de 
refroidissement est bas . 
Contrôler le circuit de 
refroidissement et s
’assurer 
de l
’absence de toute fuite.
F aire contrôler par un 
concessionnaire Y amaha et 
réparer le circuit de refroidissement.Ajouter du liquide de 
refroidissement. (Voir le N.B.)
Dém arrer le mote ur. Si  le  mo t e ur  su rch auffe de no uve au , 
le f aire contrôler p ar  un conce ssionna ire Yam aha  et 
rép arer le circ uit de refroidi ssement.  Présence 
d’une fuite.
Absence 
de fuite.
UB4TFAF0.book  Page 37  Tuesday, October 19, 2021  3:00 PM 
Page 89 of 102
Soin et remisage de la moto
7-1
7
FAU37834
Remarque concernant les pièces 
d e couleur mateATTENTION
FCA15193
Certains mo dèles sont équipés  de piè-
ces à finition mate. Deman der conseil à
un concessionnaire Yamaha au sujet
d es pro duits  d’entretien à utiliser avant
d e procé der au nettoyage  du véhicule.
L’emploi  de brosses,  de pro duits
chimiques mor dants ou  de  détachants
griffera ou en dommagera la surface  de
ces pièces. Il convient également  de ne
pas en duire les pièces à finition mate  de
cire.
FAU83443
EntretienUn nettoyage fréquent et minutieux du vé-
hicule améliorera non seulement son appa-
rence, mais également ses performances
générales ainsi que la durée de vie utile de
nombreux composants. Le lavage, le net-
toyage et le polissage du véhicule vous
donneront également l’occasion d’inspec-
ter plus fréquemment son état. Veiller à la-
ver le véhicule après avoir roulé sous la
pluie ou près de la mer, car le sel est corro-
sif pour les métaux.N.B. Il est possible que du sel soit épandu
sur les routes des régions à fortes
chutes de neige pour faire fondre la
neige ou le verglas. Ce sel peut rester
sur les routes jusqu’au printemps ;
veiller donc à laver le dessous et les
parties du châssis après avoir roulé
dans ces régions.
 Les produits d’entretien Yamaha
d’origine sont vendus sous la marque
YAMALUBE sur de nombreux mar- chés dans le monde.
 Consulter votre concessionnaire
Yamaha pour des conseils de net- toyage supplémentaires.
ATTENTION
FCA26280
Un nettoyage incorrect peut provoquer
d es  dommages à la fois esthétiques et
mécaniques. Ne pas utiliser :  de nettoyeurs à haute pression ou à
jet  de vapeur. Un nettoyage à une
pression excessive peut entraîner
d es infiltrations d ’eau et la détério-
ration  des roulements  de roue, d es
freins,  des joints  de transmission et
d es composants électriques. Éviter
d ’appliquer  des  détergents à haute
pression tels que ceux qui sont  dis-
ponibles  dans les stations d e la-
vage automatiques.
 des pro duits chimiques abrasifs
d ont les nettoyants pour jantes à
haute teneur en aci de, surtout sur
les jantes en magnésium ou les
roues à rayons.
 des pro duits chimiques  décapants,
d es nettoyants abrasifs à base d e
mélange, ou encore  de la cire sur
d es pièces aux finitions mates. Les
brosses peuvent rayer ou en dom-
mager les finitions mates ; utiliser
une éponge  douce ou un chiffon
uniquement.
UB4TFAF0.book  Page 1  Tuesday, October 19, 2021  3:00 PM 
Page 90 of 102
Soin et remisage de la moto
7-2
7
 des chiffons, éponges ou brosses
ayant été en contact avec  des pro-
d uits nettoyants abrasifs ou  des
prod uits chimiques agressifs
comme les  dissolvants, l’essence,
les pro duits antirouille, le liquid e de
frein ou l’antigel, etc.Avant le lavage 1. Garer le véhicule à l’abri de la lumière directe du soleil, puis le laisser refroi-
dir. Cela aidera à éviter les taches
d’eau.
2. S’assurer que tous les bouchons,
couvercles, coupleurs électriques et
connecteurs sont bien installés.
3. Couvrir l’extrémité du pot d’échappe-
ment à l’aide d’un sac en plastique et
d’un ruban élastique solide.
4. Pré-tremper les taches tenaces
comme les insectes ou les excré-
ments d’oiseaux avec une serviette
humide pendant quelques minutes.
5. Retirez les débris de route et les taches d’huile à l’aide d’un produit dé-
graissant de qualité et d’une brosse à
poils en plastique ou d’une éponge.
ATTENTION :  Ne pas utiliser d e dé-
graissant sur les zones qui d oivent
être lubrifiées, comme les joints d
’étanchéité, les joints et les axes
d e roue. Suivre les instructions d es
pro duits.
 [FCA26290]
Lavage
1. Rincer toute trace de dégraissant et
vaporiser de l’eau sur le véhicule avec
un tuyau d’arrosage. Pour ce faire, ne
pas exercer de pression excessive.
Éviter de pulvériser de l’eau directe-
ment dans le pot d’échappement, le
tableau de bord, l’entrée d’air ou
d’autres zones intérieures telles que
les compartiments de rangement
sous la selle.
2. Laver le véhicule à l’aide d’un dé- tergent de type automobile de qualité
mélangé à de l’eau froide et d’une ser-
viette ou d’une éponge douce et pro-
pre. Utiliser une vieille brosse à dents
ou une brosse à poils en plastique
pour les endroits difficiles d’accès.
ATTENTION :  Utiliser de l’eau froi de
si le véhicule a été exposé au sel.
L’eau chau de augmente les pro-
priétés corrosives  du sel.
 [FCA26301]
3. Pour les véhicules équipés d’un pare-
brise : Nettoyer le pare-brise avec une
serviette ou une éponge douce imbi-
bée d’eau et d’un détergent à pH
neutre. Le cas échéant, utiliser un po- lisseur ou un nettoyant pare-brise
pour motos de haute qualité.
ATTENTION :
 Ne jamais utiliser d e
pro duits chimiques agressifs pour
nettoyer le pare-brise. De plus, cer-
tains pro duits  de nettoyage pour le
plastique peuvent rayer le pare-
brise. Il convient d onc de tester
tous les pro duits  de nettoyage
avant  de les utiliser systématique-
ment.
 [FCA26310]
4. Rincer abondamment à l’eau claire.
Veiller à éliminer tous les résidus de
détergent, car ils peuvent être nocifs
pour les pièces en plastique.
Après le lavage 1. Sécher le véhicule avec une peau de
chamois ou une serviette absorbante,
de préférence un tissu éponge micro-
fibre.
2. Pour les modèles équipés d’une chaîne de transmission : Séchez la
chaîne de transmission puis lubrifiez-
la pour prévenir l’apparition de rouille.
3. Frotter les pièces en chrome, en alu- minium ou en acier inoxydable à l’aide
d’un produit d’entretien pour chrome.
Cela permettra souvent d’éliminer des
UB4TFAF0.book  Page 2  Tuesday, October 19, 2021  3:00 PM