YAMAHA TRACER 900 2020 Manuale duso (in Italian)

Page 91 of 112

Manutenzione e regolazione perio diche
6-31
6
HAU45512
Controllo dello sterzoSe usurati o allentati, i cuscinetti dello ster-
zo possono essere fonte di pericoli. Pertan-
to si deve controllare il funzionamento dello
sterzo come segue agli intervalli specificati
nella tabella della manutenzione periodica
e lubrificazione.
1. Posizionare il veicolo sul cavalletto centrale. AVVERTENZA! Per evitare
infortuni, supportare fermamente il
veicolo in mo do che non ci sia peri-
colo che si ribalti.
[HWA10752]
2. Tenere le estremità inferiori degli steli forcella e cercare di muoverli in avanti
e all’indietro. Se si sente del gioco,
fare controllare o riparare lo sterzo da
un concessionario Yamaha.
HAU23292
Controllo dei cuscinetti ruoteSi devono controllare i cuscinetti ruota an-
teriore e posteriore agli intervalli specificati
nella tabella della manutenzione periodica
e lubrificazione. Se c’è del gioco nel mozzo
ruota, o se la ruota non gira agevolmente,
fare controllare i cuscinetti ruote da un con-
cessionario Yamaha.
HAU50212
BatteriaLa batteria si trova sotto la sella pilota. (Ve-
dere pagina 3-27.)
Questo modello è equipaggiato con una
batteria ricaricabile con valvola di sicurezza
VRLA (Valve Regulated Lead Acid). Non oc-
corre controllare l’elettrolito o aggiungere
acqua distillata. Tuttavia, occorre controlla-
re i collegamenti dei cavi batteria e, se ne-
cessario, stringerli.
AVVERTENZA
HWA10761
 Il liqui do della batteria è velenoso e
pericoloso, in q uanto contiene aci-
d o solforico che provoca ustioni
g ravi. Evitare qualsiasi contatto con
la pelle, g li occhi o gli abiti e prote g-1. Batteria
2. Cavo positivo batteria (rosso)
3. Cavo negativo batteria (nero)
1
3
2
UB5CH1H0.book Page 31 Monday, August 6, 2018 10:01 AM

Page 92 of 112

Manutenzione e regolazione perio diche
6-32
6
gere sempre gli occhi q uando si la-
vora vicino alle batterie. In caso d i
contatto, ese guire i se guenti prov-
ve dimenti di PRONTO SOCCORSO.
CONTATTO ESTERNO: Sciac-
quare con molta ac qua.
CONTATTO INTERNO: Bere gran di q uantità di ac qua o latte e
chiamare imme diatamente un
me dico.
OCCHI: Sciac quare con ac qua
per 15 minuti e ricorrere imme-
d iatamente a d un me dico.
 Le batterie pro ducono gas i dro ge-
no esplosivo. Pertanto tenere le
scintille, le fiamme, le si garette ecc.
lontane dalla batteria e provve dere
a d una ventilazione a deg uata quan-
d o si carica la batteria in ambienti
chiusi.
 TENERE QUESTA E TUTTE LE BAT-
TERIE FUORI DALLA PORTATA DEI
BAMBINI.
Per caricare la batteria
Fare caricare al più presto possibile la bat-
teria da un concessionario Yamaha, se
sembra che si sia scaricata. Tenere presen-
te che la batteria tende a scaricarsi più ra-
pidamente se il veicolo è equipaggiato con
accessori elettrici optional.
ATTENZIONE
HCA16522
Per caricare una batteria ricaricabile con
valvola di sicurezza VRLA (Valve Re gula-
te d Lea d Acid ), occorre un caricabatte-
ria speciale (a tensione costante). Se si
utilizza un caricabatteria convenzionale
si danne ggia la batteria.Rimessa ggio della batteria
1. Se non si intende utilizzare il veicolo per oltre un mese, togliere la batteria
dal mezzo, caricarla completamente e
poi riporla in un ambiente fresco e
asciutto. ATTENZIONE: Quan do si
rimuove la batteria, accertarsi che il
blocchetto accensione sia spento,
poi scolle gare il cavo ne gativo pri-
ma di scolle gare il cavo positivo.
[HCA16304]
2. Se la batteria resta inutilizzata per più
di due mesi, controllarla almeno una
volta al mese e caricarla completa-
mente se è necessario.
3. Caricare completamente la batteria
prima dell’installazione.
ATTENZIONE: Quando si installa la
batteria, accertarsi che il blocchet-
to accensione sia spento, poi colle-
g are il cavo positivo prima di
colle gare il cavo ne gativo.
[HCA16842]
4. Dopo l’installazione, verificare che i
cavi batteria siano collegati corretta-
mente ai terminali batteria.ATTENZIONE
HCA16531
Tenere la batteria sempre carica. Se si
ripone una batteria scarica, si possono
provocare danni permanenti alla stessa.
UB5CH1H0.book Page 32 Monday, August 6, 2018 10:01 AM

Page 93 of 112

Manutenzione e regolazione perio diche
6-33
6
HAU63134
Sostituzione dei fusibiliLe scatole fusibili e i singoli fusibili si trova-
no sotto la sella conducente (vedere pagina
3-27) e dietro il pannello A (vedere pagina
6-10).
Per accedere alla scatola fusibili 1, al fusibi-
le principale e al fusibile dell’impianto di
iniezione, togliere la sella pilota. (Vedere
pagina 3-27.)
NOTAPer accedere al fusibile dell’impianto di
iniezione, togliere il coperchio del relè av-
viamento tirandolo verso l’alto.
Per accedere alle scatole fusibili 2 e 3, ri-
muovere il pannello A. (Vedere pagina
6-10.)
1. Scatola fusibili 1
2. Fusibile principale
3. Fusibile dell’impianto di iniezione carburante
4. Fusibile di riserva sistema iniezione
carburante1 3
4
2
1. Fusibile motorino ventola radiatore
2. Fusibile di backup (per orologio digitale e si- stema immobilizzatore)
3. Fusibile della valvola a farfalla elettronica
4. Fusibile del solenoide ABS
5. Fusibile motorino ABS
6. Fusibile di riserva
1
2
345
6
1. Coperchio relè avviamento
2. Fusibile dell’impianto di iniezione carburante
3. Fusibile di riserva sistema iniezione carburante
1. Scatola fusibili 2
2. Scatola fusibili 3
3
2
1
1
2
UB5CH1H0.book Page 33 Monday, August 6, 2018 10:01 AM

Page 94 of 112

Manutenzione e regolazione perio diche
6-34
6
Se un fusibile è bruciato, sostituirlo come
segue.
1. Girare la chiave su “OFF” e spegnere
il circuito elettrico in questione.
2. Togliere il fusibile bruciato ed installa- re un fusibile nuovo dell’amperaggio
secondo specifica. AVVERTENZA!
Non utilizzare un fusibile d i ampe-
ra ggio superiore a quello consi glia- to per evitare
di provocare danni
estesi all’impianto elettrico e d
eventualmente un incen dio.
[HWA15132]
3. Girare la chiave su “ON” ed accendere
il circuito elettrico in questione per
controllare se l’apparecchiatura fun-
ziona.
4. Se nuovamente il fusibile brucia subi- to, fare controllare l’impianto elettrico
da un concessionario Yamaha.
1. Fusibile luce di posizione
2. Fusibile faro
3. Spina + fusibile 12 V (connettore ausiliario (CC), opzione)
4. Spina + fusibile 12 V (presa CC)
5. Fusibile sistema di segnalazione
6. Fusibile fendinebbia (opzione)
7. Fusibile centralina ABS
8. Fusibile riscaldatore sella (opzione)
9. Fusibile accensione
10.Fusibile di riserva
1234
1098765
Fusibili secon do specifica:
Fusibile principale:
50.0 A
Fusibile dell’impianto di iniezione
carburante:
20.0 A
Fusibili secon do specifica (scatola
fusibili 1):
Fusibile motorino ventola radiatore:15.0 A
Fusibile del motorino dell’ABS:
30.0 A
Fusibile del solenoide ABS: 15.0 A
Fusibile di backup: 7.5 A
Fusibile della valvola a farfalla elet-
trica: 7.5 A
Fusibili secon do specifica (scatola
fusibili 2):
Fusibile fendinebbia:2.0 A
Fusibile dell’impianto di segnalazio-
ne: 7.5 A
Fusibile dell’accensione:
15.0 A
Fusibile della centralina dell’ABS: 7.5 A
Fusibile riscaldatore sella: 7.5 A
Fusibili secon do specifica (scatola
fusibili 3): Fusibile del faro:7.5 A
Fusibile della luce di posizione: 7.5 A
Spina + fusibile 12 V:
2.0 A
Spina + fusibile 12 V: 2.0 A
UB5CH1H0.book Page 34 Monday, August 6, 2018 10:01 AM

Page 95 of 112

Manutenzione e regolazione perio diche
6-35
6
HAUN2261
Luci veicoloQuesto modello è dotato di luci LED per i
fari, le luci di posizione anteriore e la lampa-
da biluce fanalino/stop. Se una luce non si
accende, controllare il fusibile e fare con-
trollare il veicolo da un concessionario
Yamaha.ATTENZIONE
HCA16581
Non attaccare nessun tipo di pellicola
colorata o d i adesivo sulla lente faro.
HAU24205
Sostituzione della lampa da in di-
catore d i d irezione1. Togliere la lente indicatore di direzione
togliendo la vite.
2. Togliere la lampada bruciata premen- dola e girandola in senso antiorario. 3. Inserire una lampada nuova nel porta-
lampada con cavetto, premerla e poi
girarla in senso orario fino a quando si
blocca.
4. Installare la coppetta installando la vi-
te. ATTENZIONE: Non stringere ec-
cessivamente la vite, altrimenti la
lente potrebbe rompersi.
[HCA11192]
1. Faro
2. Luce di posizione anteriore
21
21
1. Coppetta indicatore di direzione
2. Vite
1. Lampadina indicatore di direzione
1
2
1
UB5CH1H0.book Page 35 Monday, August 6, 2018 10:01 AM

Page 96 of 112

Manutenzione e regolazione perio diche
6-36
6
HAU58010
Sostituzione della lampa da luce
tar ga1. Rimuovere il gruppo luce targa to-
gliendo i dadi e i collari, quindi rimuo-
vere il cavetto portalampada luce
targa (completo di lampada) sfilando-
lo.
2. Togliere la lampada bruciata estraen- dola. 3. Inserire una lampada nuova nel porta-
lampada con cavetto.
4. Montare il portalampada con cavetto
(completo di lampada) premendolo,
quindi installare il gruppo luce targa
montando i collari e i dadi.
HAU25872
Ricerca e d eliminazione guastiSebbene i motocicli Yamaha subiscano un
rigoroso controllo prima della spedizione
dalla fabbrica, si possono verificare dei
guasti durante il funzionamento. Eventuali
problemi nei sistemi di alimentazione del
carburante, di compressione o di accensio-
ne, per esempio, possono provocare diffi-
coltà all’avviamento o perdite di potenza.
Le tabelle di ricerca ed eliminazione guasti
che seguono rappresentano una guida ra-
pida e facile per controllare questi impianti
vitali. Tuttavia, se il motociclo dovesse ri-
chiedere riparazioni, consigliamo di portar-
lo da un concessionario Yamaha, i cui
tecnici esperti sono in possesso degli at-
trezzi, dell’esperienza e delle nozioni ne-
cessari per l’esecuzione di una corretta
manutenzione del motociclo.
Usare soltanto ricambi originali Yamaha. Le
imitazioni possono essere simili ai ricambi
originali Yamaha, ma spesso sono di quali-
tà inferiore, hanno durata minore e possono
provocare riparazioni costose.
AVVERTENZA
HWA15142
Quan do si controlla l’impianto del carbu-
rante, non fumare, e d accertarsi che non
ci siano fiamme libere o scintille nelle vi-
cinanze, comprese le fiamme pilota di
1. Gruppo luce targa
2. Collare
3. Dado
4. Connessione portalampada luce targa
1
22
4
3
3
1. Lampada luce targa
1
UB5CH1H0.book Page 36 Monday, August 6, 2018 10:01 AM

Page 97 of 112

Manutenzione e regolazione perio diche
6-37
6
scal daacq ua o fornaci. La benzina o i va-
pori di benzina possono accen dersi o
esplo dere, provocan do gravi infortuni o
d anni materiali.
UB5CH1H0.book Page 37 Monday, August 6, 2018 10:01 AM

Page 98 of 112

Manutenzione e regolazione perio diche
6-38
6
HAU42365
Tabelle di ricerca e d eliminazione guastiProblemi all’avviamento o prestazioni scarse del motore
Controllare il livello
carburante nel serbatoio
carburante.1. Carburante
Il carburante è sufficiente.
Il carburante manca.
Controllare la batteria.
Aggiungere il carburante.
Il motore non parte.
Controllare la batteria.
Il motore non parte.
Controllare l’accensione.
Azionare lo starter elettrico.4. Compressione
C’è compressione.
Non c’è compressione.
Togliere le candele e
controllare gli elettrodi.3. Accensione
Asciugare con un panno asciutto e correggere la distanza
tra gli elettrodi, oppure sostituire le candele. Fare controllare il mezzo da un concessionario Yamaha.
Fare controllare il mezzo da un concessionario Yamaha.
Il motore non parte.
Controllare la compressione.
Il motore non parte.
Fare controllare il mezzo da un concessionario Yamaha.
AsciutteBagnate
Azionare lo starter elettrico.
Azionare lo starter elettrico.2. Batteria
Il motore gira rapidamente.
Il motore gira lentamente.
La batteria è in buono stato.Controllare i collegamenti dei cavi batteria e
far caricare la batteria da un concessionario
Yamaha, se necessario.
UB5CH1H0.book Page 38 Monday, August 6, 2018 10:01 AM

Page 99 of 112

Manutenzione e regolazione perio diche
6-39
6
Surriscal damento del motore
AVVERTENZA
HWA10401
 Non to gliere il tappo del ra diatore quand o il motore e il ra diatore sono cal di. Li qui do bollente e vapore possono fuoriuscire
sotto pressione e provocare lesioni gravi. Ricor darsi di aspettare fino a q uando il motore si è raffre ddato.
 Dopo aver tolto il bullone d i fermo del tappo del rad iatore, mettere un panno spesso, come un asciu gamano, sul tappo d el
ra diatore, e poi girarlo lentamente in senso antiorario fino al fermo, per permettere alla pressione resi dua di fuoriuscire.
Quan do cessa il sibilo, premere il tappo mentre lo si gira in senso antiorario, e poi tog lierlo.NOTASe non si dispone di liquido refrigerante, in sua vece si può usare provvisoriamente dell’acqua del rubinetto, a patto che la s i sostituisca
al più presto possibile con il liquido refrigerante consigliato.Attendere fino a
quando il motore
si è raffreddato.
Controllare il livello del liquido
refrigerante nel serbatoio e nel
radiatore.
Il livello del liquido
refrigerante è corretto.Il livello del liquido refrigerante
è basso. Verificare che non ci
siano perdite nel sistema di
raffreddamento.
Fare controllare e riparare il
sistema di raffreddamento da un
concessionario Yamaha.
Aggiungere liquido refrigerante.
(Vedere NOTA.)
Accendere il motore. Se il motore si surriscalda ancora, fare
controllare e riparare il sistema di raffreddamento da un
concessionario Yamaha.
Ci sono
delle perdite.
Non ci sono
perdite.
UB5CH1H0.book Page 39 Monday, August 6, 2018 10:01 AM

Page 100 of 112

Pulizia e rimessaggio del motociclo
7-1
7
HAU37834
Verniciatura opaca, prestare at-
tenzioneATTENZIONE
HCA15193
Alcuni mo delli sono e quipa ggiati con
parti a verniciatura opaca. Prima della
pulizia del veicolo, si raccoman da di
consultare un concessionario Yamaha
per consi gli sui pro dotti da usare. L’uti-
lizzo di spazzole, pro dotti chimici forti o
d eter genti a ggressivi per la pulizia d i
q ueste parti può graffiare o d anneggiar-
ne la superficie. Si raccoman da inoltre d i
non applicare cera su nessuna parte con
verniciatura opaca.
HAU83443
CuraLa pulizia frequente e accurata del veicolo,
oltre a migliorarne l’aspetto, ne migliorerà
anche le prestazioni generali e prolungherà
la vita utile di molti componenti. Inoltre, il la-
vaggio, la pulizia e la lucidatura consenti-
ranno di ispezionare le condizioni del
veicolo con maggior frequenza. Lavare il
veicolo dopo averlo utilizzato sotto la piog-
gia o vicino al mare, poiché il sale è corro-
sivo per i metalli.NOTA Le strade delle zone soggette a forti
nevicate possono essere cosparse di
sale per evitare che ghiaccino. Questo
sale può rimanere sulle strade fino a
primavera inoltrata, per cui lavare il
lato inferiore e i componenti della par-
te ciclistica dopo aver utilizzato il vei-
colo in tali aree.
 I prodotti per la cura e la manutenzio-
ne Yamaha originali sono venduti con
il marchio YAMALUBE in molti mercati
di tutto il mondo.
 Per ulteriori consigli sulla pulizia, con-
sultare il proprio concessionario
Yamaha.
ATTENZIONE
HCA26280
Una pulizia ina deg uata può causare
d anni estetici e meccanici. Non utilizza-
re:  id ropulitrici a d alta pressione o pu-
litrici a getto di vapore. L’eccessiva
pressione dell’ac qua potrebbe cau-
sare la penetrazione d’ac qua e il
d eterioramento di cuscinetti ruote,
freni, guarnizioni della trasmissione
e dispositivi elettrici. Evitare appli-
cazioni con deter genti a d alta pres-
sione, come a d esempio quelle
d isponibili ne gli autolava ggi a get-
toni.
 pro dotti chimici a ggressivi, inclusi
d eter genti per ruote fortemente
aci di, specialmente sulle ruote a
ra ggi o in ma gnesio.
 pro dotti chimici a ggressivi, agenti
d eter genti abrasivi o cera sui com-
ponenti con finitura satinata. Le
spazzole possono graffiare e dan-
ne ggiare la finitura satinata; utiliz-
zare solo spu gne
morbi de o
asciu gamani.
 asciu gamani, spu gne o spazzole
contaminati da pro dotti deter genti
abrasivi o prod otti chimici aggres-
UB5CH1H0.book Page 1 Monday, August 6, 2018 10:01 AM

Page:   < prev 1-10 ... 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 next >