YAMAHA TRACER 900 GT 2018 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 101 of 122

Manutenção periódica e ajustes
6-33
6
Para aceder à caixa de fusíveis 2 e à caixa
de fusíveis 3, retire o painel A. (Consulte a
página 6-10.)
Se um fusível estiver queimado, substitua-
o do modo seguinte.1. Rode a chave para “OFF” e desligue o circuito elétrico em questão.
2. Retire o fusível queimado e instale um novo fusível com a amperagem espe-
cificada. AVISO! Não utilize um fusí-
vel com uma amperagem superior à recomen
dad a, para evitar causar
gran des danos no sistema elétrico
e possivelmente um incên dio.
[PWA15132]
1. Cobertura do relé do motor de arranque
2. Fusível do sistema de injeção
3. Fusível de substituição do sistema de inje-
ção de combustível
1. Caixa de fusíveis 2
2. Caixa de fusíveis 3
3
2
1
1
2
1. Fusível da luz de estacionamento
2. Fusível do farol dianteiro
3. Ficha + fusível de 12 V (conector CC, opcio- nal)
4. Ficha + fusível de 12 V (tomada CC)
5. Fusível do controlo de cruzeiro
6. Fusível da luz dos travões
7. Fusível do sistema de sinalização
8. Fusível da luz de nevoeiro (opcional)
9. Fusível da unidade de controlo ABS
10.Fusível do aquecedor de assento (opcional)
11.Fusível de substituição
12.Fusível da ignição
123411
121110987
6
5
Fusíveis especifica dos:
Fusível principal: 50.0 A
Fusível do sistema de injecção: 20.0 A
Fusíveis especifica dos (caixa de fu-
síveis 1): Fusível do motor da ventoinha do
radiador:
15.0 A
Fusível motor ABS: 30.0 A
Fusível de solenóide ABS: 15.0 A
Fusível de reserva:
7.5 A
Fusível da válvula eléctrica do ace-
lerador:
7.5 A
UB1JP0P0.book Page 33 Friday, February 9, 2018 8:45 AM

Page 102 of 122

Manutenção periódica e ajustes
6-34
6
3. Rode a chave para “ON” e ligue o cir-
cuito elétrico em questão para verifi-
car se o dispositivo funciona. 4. Caso o fusível se volte imediatamente
a queimar, solicite a um concessioná-
rio Yamaha que verifique o sistema
elétrico.
PAU77470
FaróisEste modelo está equipado com faróis tipo
LED.
Se um farol dianteiro não se acender, veri-
fique os fusíveis e, em seguida, solicite a
um concessionário Yamaha que verifique o
veículo.NOTAQuando os faróis dianteiros são regulados
para médios, acende-se um farol dianteiro.
Quando os faróis são regulados para máxi-
mos ou o interruptor de passagem é premi-
do, os dois faróis dianteiros devem
acender-se.PRECAUÇÃO
PCA16581
Não cole nenhum tipo de película colori-
d a nem autocolantes na lente do farol
d ianteiro.
Fusíveis especifica dos (caixa de fu-
síveis 2):
Fusível da luz de nevoeiro:2.0 A
Fusível luz freio:
1.0 A
Fusível do sistema de sinalização: 7.5 A
Fusível da ignição: 15.0 A
Fusível da unidade de controlo
ABS: 7.5 A
Fusível do aquecedor de assento:
7.5 A
Fusíveis especifica dos (caixa de fu-
síveis 3):
Fusível do farol dianteiro:7.5 A
Fusível da luz de estacionamento:
7.5 A
Fusível do sistema de controlo de
cruzeiro:
1.0 A
Ficha + fusível de 12 V: 2.0 A
Ficha + fusível de 12 V: 2.0 A
UB1JP0P0.book Page 34 Friday, February 9, 2018 8:45 AM

Page 103 of 122

Manutenção periódica e ajustes
6-35
6
PAU54502
MínimosEste modelo está equipado com mínimos
tipo LED.
Se um mínimo não se acender, solicite a
um concessionário Yamaha que o verifi-
que.
PAU70540
Luz do travão/farolim traseiroEste modelo está equipado com uma luz
do travão/farolim traseiro tipo LED.
Se a luz do travão/farolim traseiro não se
acender, solicite a um concessionário
Yamaha que a verifique.
PAU24205
Substituição de uma lâmpa da do
sinal de mu dança de direção1. Retire a lente do sinal de mudança de
direção, removendo o respetivo para-
fuso.
2. Retire a lâmpada fundida, empurran- do-a para dentro e rodando-a no sen-
tido contrário ao dos ponteiros do
relógio.
1. Mínimos
1
1
1. Lente do sinal de mudança de direção
2. Parafuso
1
2
UB1JP0P0.book Page 35 Friday, February 9, 2018 8:45 AM

Page 104 of 122

Manutenção periódica e ajustes
6-36
6
3. Introduza uma lâmpada nova no rece-
táculo, empurre-a para dentro e rode-
a no sentido dos ponteiros do relógio
até que pare.
4. Instale a lente, colocando o respetivo parafuso. PRECAUÇÃO: Não aperte
d emasiad o o parafuso pois a lente
pod erá partir.
[PCA11192] PAU58010
Substituição
da lâmpa da da luz
d a chapa de matrícula1. Retire a unidade da luz da chapa de
matrícula, retirando as porcas e as
anilhas e, depois, retire o recetáculo
da lâmpada da luz da chapa de matrí-
cula (juntamente com a lâmpada) pu-
xando-o para fora.
2. Puxe a lâmpada fundida para removê- la. 3. Introduza uma nova lâmpada no rece-
táculo.
4. Instale o recetáculo (juntamente com
a lâmpada) empurrando-o para dentro
e, depois, instale a unidade da luz da
chapa de matrícula colocando as ani-
lhas e porcas.
1. Lâmpada do sinal de mudança de direção
1
1. Unidade da luz da chapa de matrícula
2. Colar
3. Porca
4. Recetáculo da luz da lâmpada da chapa de matrícula
1
22
4
3
3
1. Lâmpada da luz da chapa de matrícula
1
UB1JP0P0.book Page 36 Friday, February 9, 2018 8:45 AM

Page 105 of 122

Manutenção periódica e ajustes
6-37
6
PAU25872
Deteção e resolução de proble-
masEmbora os motociclos Yamaha sejam sub-
metidos a uma inspeção minuciosa antes
do envio da fábrica, poderão ocorrer al-
guns problemas durante a sua utilização.
Qualquer problema nos sistemas de com-
bustível, compressão ou ignição, por
exemplo, poderá provocar um fraco arran-
que e perda de potência.
As seguintes tabelas de deteção e resolu-
ção de problemas apresentam procedi-
mentos fáceis e rápidos, para verificar você
mesmo estes sistemas vitais. No entanto,
caso o seu motociclo precise de qualquer
reparação, leve-o a um concessionário
Yamaha, cujos técnicos habilitados pos- suem as ferramentas, experiência e conhe-
cimentos necessários para assistir
devidamente o motociclo.
Utilize apenas peças sobresselentes genu-
ínas da Yamaha. As peças não originais
poderão parecer-se com as da Yamaha,
mas são frequentemente inferiores, pos-
suem um tempo de duração mais curto e
podem levar a despesas de reparação ele-
vadas.
AVISO
PWA15142
Não fume d urante a verificação do siste-
ma de combustível e verifique se não há
chamas desprotegi das nem faíscas na
área, incluin do luzes piloto d e esquenta-
d ores ou cal deiras. A gasolina ou os va-
pores de gasolina po dem incen diar-se
ou explod ir e causar ferimentos graves
ou danos materiais.
UB1JP0P0.book Page 37 Friday, February 9, 2018 8:45 AM

Page 106 of 122

Manutenção periódica e ajustes
6-38
6
PAU42365
Tabelas de deteção e resolução de problemasProblemas no arranque ou fraco desempenho do motor
Verifique o nível de
combustível no respetivo
depósito.1. Combustível
Há combustível suficiente.
Não há combustível.
Verifique a bateria.
Abasteça com combustível.
O motor não arranca.
Verifique a bateria.
Acione o motor de
arranque elétrico.4. Compressão
Há compressão.
Não há compressão.
Retire as velas de ignição
e verifique os elétrodos.3. Ignição
Limpe com um pano seco e corrija as distâncias dos
elétrodos das velas de ignição ou substitua as velas de igniç\
ão.
O motor não arranca.
Solicite a um concessionário Yamaha que verifique o veículo.
Solicite a um concessionário Yamaha que verifique o veículo.
O motor não arranca.
Verifique a compressão.O motor não arranca.
Verifique a ignição.
Acione o motor de
arranque elétrico.2. Bateria
O motor roda rapidamente.
O motor roda lentamente.
A bateria está em boas condições.Verifique as ligações dos fios da bateria e,
se necessário, solicite a um concessionário
Yamaha que a carregue.
SecaHúmida
Acione o motor de arranque elétrico.
Solicite a um concessionário Yamaha que verifique o veículo.
UB1JP0P0.book Page 38 Friday, February 9, 2018 8:45 AM

Page 107 of 122

Manutenção periódica e ajustes
6-39
6
Sobreaquecimento do motor
AVISO
PWA10401
 Não retire a tampa d o radia dor enquanto o motor e o ra dia dor estiverem quentes. O flui do muito quente e o vapor po dem
ser expeli dos sob pressão, po den do provocar graves ferimentos. Não se esqueça de aguar dar até que o motor tenha arre-
feci do.
 Depois de retirar o parafuso retentor da tampa do ra dia dor, coloque um pe daço de pano espesso, tal como uma toalha,
sobre a tampa do ra dia dor, e d epois ro de lentamente a tampa no senti do contrário ao dos ponteiros do relógio até esta
parar para permitir o escape de qualquer pressão resi dual. Quan do o ruí do sibilante parar, prima a tampa enquanto a ro da
no senti do contrário ao dos ponteiros do relógio e, de segui da, retire a tampa.NOTACaso não tenha líquido refrigerante, pode utilizar temporariamente água da torneira, desde que seja substituída pelo líquido re frigerante
recomendado logo que possível.Aguarde que o
motor arrefeça.
Verifique o nível de refrigerante
no reservatório e no radiador.
O nível de refrigerante está OK.O nível de refrigerante está
baixo. Verifique se o
sistema de refrigeração
tem fugas.
Solicite a um concessionário
Yamaha que verifique e repare
o sistema de refrigeração.
Adicione líquido refrigerante.
(Consulte NOTA.)
Coloque o motor em funcionamento. Se o motor voltar a
sobreaquecer, solicite a um concessionário Yamaha que
verifique e repare o sistema de refrigeração.Há fuga.
Não há fuga.
UB1JP0P0.book Page 39 Friday, February 9, 2018 8:45 AM

Page 108 of 122

Cuidad os e arrumação do motociclo
7-1
7
PAU37834
Cor mate cui dad oPRECAUÇÃO
PCA15193
Alguns mo delos estão equipa dos com
peças com acabamento em cor mate.
Consulte um concessionário Yamaha
para obter conselhos sobre quais os
pro dutos a utilizar antes de limpar o veí-
culo. Se utilizar uma escova, pro dutos
químicos agressivos ou compostos de
limpeza para limpar estas peças vai ris-
car ou danificar a superfície das mes-
mas. Também não deve aplicar cera em
nenhuma peça com acabamento em cor
mate.
PAU54661
Cui dad osEmbora a conceção aberta de um motoci-
clo revele o encanto da tecnologia, torna-o
também mais vulnerável. Poderá desenvol-
ver-se ferrugem e corrosão mesmo que se-
jam utilizados componentes de alta
qualidade. Embora um tubo de escape en-
ferrujado possa passar despercebido num
carro, este influencia negativamente o as-
peto geral de um motociclo. Um cuidado
frequente e adequado não só vai ao encon-
tro dos termos da garantia, como também
influencia na manutenção de um bom as-
peto do seu motociclo, aumentando o tem-
po de vida e otimizando o desempenho.
Antes da limpeza
1. Tape a saída do silencioso com um saco de plástico depois do motor ter
arrefecido.
2. Certifique-se de que todas as tampas e coberturas, assim como todos os
acopladores e conectores elétricos,
incluindo as tampas da vela de igni-
ção, estão bem fixos.
3. Retire a sujidade extremamente entra-
nhada, como por exemplo óleo quei-
mado no cárter, com um
desengordurante e uma escova, mas
nunca aplique este tipo de produto
nos vedantes, anilhas, carretos, cor- rente de transmissão e eixos das ro-
das. Enxague sempre a sujidade e o
desengordurante com água.
Limpeza
PRECAUÇÃO
PCA10773
 Evite utilizar agentes d e limpeza
d as ro das demasia do áci dos, espe-
cialmente em ro das de raio. Se este
tipo de pro dutos for utiliza do em
suji dad e de difícil remoção, não
d eixe o agente de limpeza sobre a
área afetad a durante mais tempo
d o que o recomen dad o. Além disso,
enxague minuciosamente a área
com água, seque-a ime diatamente
e aplique um spray anti-corrosão.
 Uma limpeza ina dequa da po de da-
nificar as peças plásticas (como as
carenagens, painéis, para-ventos,
lentes do farol dianteiro, lentes dos
in dica dores, etc.) e os silenciosos.
Utilize um pano ou esponja macia e
limpa com água para limpar os
plásticos. Contu do, se as partes
plásticas não pu derem ser bem lim-
pas com água, po de utilizar um de-
tergente suave diluíd o na água.
Enxague bem to dos os resí duos de
UB1JP0P0.book Page 1 Friday, February 9, 2018 8:45 AM

Page 109 of 122

Cuidad os e arrumação do motociclo7-2
7
detergente usan do bastante água,
uma vez que o mesmo é preju dicial
para os plásticos.
 Não utilize nenhum pro duto quími-
co forte nas peças em plástico. Evi-
te utilizar panos ou esponjas que
tenham esta do em contacto com
pro dutos de limpeza fortes ou abra-
sivos, solvente ou diluente, com-
bustível (gasolina), pro dutos anti-
ferrugem ou de remoção da ferru-
gem, líqui do dos travões, anti-con-
gelante ou eletrólito.
 Não utilize sistemas de lavagem a
alta pressão ou dispositivos de lim-
peza a jato d e vapor, uma vez que
pod em causar infiltração de água e
d eterioração nas seguintes zonas:
ve dantes ( dos rolamentos da ro da e
d o braço oscilante, forquilha e tra-
vões), componentes elétricos (aco-
pla dores, conectores,
instrumentos, interruptores e lu-
zes), tubos de respiração e respira-
d ouros.
 Para os motociclos equipa dos com
para-vento: Não utilize pro dutos de
limpeza fortes ou esponjas duras,
uma vez que po dem causar per da
d e cor ou riscos. Alguns compostos
d e limpeza para plásticos po dem d
eixar riscos no para-vento. Teste o
pro dut

o numa pequena parte ocul-
ta do para-vento, para se assegurar
d e que não d eixa ficar marcas. Se o
para-vento ficar risca do, utilize um
composto de polimento de quali da-
d e para plástico após a lavagem.
Após a utilização normalRetire a sujidade com água morna, um de-
tergente suave e uma esponja macia limpa
e, finalmente, enxague totalmente com
água limpa. Utilize uma escova de dentes
ou uma escova para limpar garrafas nas
áreas de difícil acesso. A sujidade de difícil
remoção e os insetos serão facilmente re-
movidos se a área for coberta por um pano
húmido durante alguns minutos antes de
fazer a limpeza.
Após a condução do veículo à chuva, pertodo mar ou em estradas nas quais foi espa-lhado salUma vez que o sal do mar ou o sal espalha-
do nas estradas durante o Inverno é extre-
mamente corrosivo quando misturado com
água, realize os passos a seguir explicados
após cada viagem à chuva, perto do mar
ou em estradas nas quais foi espalhado sal.
NOTAO sal espalhado nas estradas durante o In-
verno, poderá permanecer no piso até à
Primavera.1. Limpe o motociclo com água fria e um
detergente suave, depois do motor ter
arrefecido. PRECAUÇÃO: Não utilize
água morna pois esta aumenta a
ação corrosiva do sal.
[PCA10792]
2. Aplique um spray anti-corrosão em
todas as superfícies metálicas, in-
cluindo as cromadas e niqueladas,
para evitar a corrosão.
Limpeza do para-ventoEvite utilizar qualquer produto de limpeza
alcalino ou de ácido forte, gasolina, líquido
dos travões ou qualquer outro solvente.
Limpe o para-vento com um pano ou es-
ponja humedecidos com um detergente
suave e depois retire-o bem com água.
Para uma limpeza adicional, utilize o Pro-
duto de Limpeza de Para-ventos Yamaha
ou outro produto de limpeza de para-ven-
tos de alta qualidade. Alguns compostos
de limpeza para plásticos podem deixar
riscos no para-vento. Antes de usar tais
produtos de limpeza, faça um teste numa
UB1JP0P0.book Page 2 Friday, February 9, 2018 8:45 AM

Page 110 of 122

Cuidad os e arrumação do motociclo
7-3
7
área do para-vento que não afete a sua vi-
sibilidade e que não possa ser facilmente
vista.
Após a limpeza
1. Seque o motociclo com uma camurça
ou um pano absorvente.
2. Seque imediatamente a corrente de transmissão e lubrifique-a para evitar
que enferruje.
3. Utilize um produt o de polir crómio
para dar brilho a peças de crómio, alu-
mínio e aço inoxidável, incluindo o sis-
tema de escape. (Mesmo a
descoloração dos sistemas de esca-
pe em aço inoxidável induzida termi-
camente pode ser removida através
de polimento.)
4. Para evitar a corrosão, é recomenda- da a aplicação de um spray anti-cor-
rosão em todas as superfícies
metálicas, incluindo as cromadas e ni-
queladas.
5. Utilize um óleo em spray como produ-
to de limpeza universal para remover
qualquer sujidade remanescente.
6. Retoque pequenos danos na pintura
provocados por pedras, etc.
7. Encere todas as superfícies pintadas.
8. Deixe o motociclo secar completa- mente antes de o guardar ou tapar.
AVISO
PWA11132
A presença de contaminantes nos tra-
vões ou nos pneus po de provocar a per-
d a de controlo.
 Certifique-se de que não existe
óleo ou cera nos travões ou nos
pneus.
 Caso necessário, limpe os discos
d o travão e os revestimentos do
travão com um agente d e limpeza
d e discos do travão normal ou ace-
tona, e lave os pneus com água
morna e um detergente suave. An-
tes de con duzir a veloci dad es supe-
riores, teste o motociclo quanto ao
d esempenho dos travões e ao com-
portamento nas curvas.PRECAUÇÃO
PCA10801
 Aplique óleo em spray ou cera com
mo deração e certifique-se de que
limpa qualquer excesso.
 Nunca aplique óleo nem cera em
peças de borracha e plástico, trate-
as com um pro duto de tratamento
a d equa do. 
Evite utilizar compostos de poli-
mento abrasivos, pois estes des-
gastam a pintura.
NOTA Consulte um concessionário Yamaha
para obter conselhos sobre quais os
produtos a utilizar.
 As lavagens, o tempo de chuva ou os
climas húmidos podem causar o em-
baciamento da lente do farol diantei-
ro. Ligar o farol dianteiro durante um
pequeno período de tempo ajudará a
remover a humidade da lente.
UB1JP0P0.book Page 3 Friday, February 9, 2018 8:45 AM

Page:   < prev 1-10 ... 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 next >