ECU YAMAHA TRACER 900 GT 2020 Notices Demploi (in French)
Page 62 of 120
Pour la sécurité – contrôles avant utilisation
4-2
4
Frein arrière• Contrôler le fonctionnement.
• Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de
sensation de mollesse.
• Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
• Remplacer si nécessaire.
• Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
• Si nécessaire, ajouter du liquide de frein du type spécifié jusqu’au niveau spéci- fié.
• Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer de l’absence de toute fuite. 6-22, 6-23
Embrayage • Contrôler le fonctionnement.
• Lubrifier le câble si nécessaire.
• Contrôler la garde au levier.
• Remplacer si nécessaire.
6-21
Poignée des gaz • S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Contrôler la garde de la poignée des gaz.
• Si nécessaire, faire régler la garde de la poignée des gaz et lubrifier le câble et le
boîtier de la poignée des gaz par un concessionnaire Yamaha. 6-17, 6-27
Câbles de comman de • S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Lubrifier si nécessaire. 6-27
Chaîne de transmission • Contrôler la tension de la chaîne.
• Remplacer si nécessaire.
• Contrôler l’état de la chaîne.
• Lubrifier si nécessaire.
6-24, 6-26
Roues et pneus • S’assurer de l’absence d’endommagement.
• Contrôler l’état des pneus et la profondeur des sculptures.
• Contrôler la pression de gonflage.
• Corriger si nécessaire.
6-18, 6-20
Pé dale de frein et sélecteur • S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Si nécessaire, lubrifier les points pivots. 6-27
Levier de frein et d ’em-
brayage • S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Si nécessaire, lubrifier les points pivots.
6-28
ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES
UB1JF1F0.book Page 2 Thursday, October 4, 2018 3:31 PM
Page 63 of 120
Pour la sécurité – contrôles avant utilisation
4-3
4
Béquille centrale, béquille la-
térale• S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Lubrifier les pivots si nécessaire.
6-29
Attaches du ca dre • S’assurer que tous les écrous et vis sont correctement serrés.
• Serrer si nécessaire.
—
Instruments, éclairage, si-
gnalisation et contacteurs • Contrôler le fonctionnement.
• Corriger si nécessaire.
—
Contacteur de béquille laté-
rale • Contrôler le fonctionnement du coupe-circuit d’allumage.
• En cas de mauvais fonctionnement, fair
e contrôler le véhicule par un conces-
sionnaire Yamaha. 3-43
ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES
UB1JF1F0.book Page 3 Thursday, October 4, 2018 3:31 PM
Page 64 of 120
Utilisation et conseils importants concernant le pilotage
5-1
5
FAU15952
Lire attentivement ce manuel afin de se fa-
miliariser avec toutes les commandes. Si
l’explication d’une commande ou d’une
fonction pose un problème, consulter un
concessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWA10272
Une mauvaise connaissance des com-
man des peut entraîner une perte de
contrôle, qui pourrait se trad uire par un
acci dent et d es blessures.
FAUM3632
N.B.Ce modèle est équipé de :
un capteur de sécurité de chute. Ce
capteur permet de couper le moteur
en cas de renversement du véhicule.
Dans ce cas, le témoin d’alerte de
panne du moteur s’allume, cela n’indi-
que cependant pas un dysfonctionne-
ment. Éteindre le véhicule, puis le re-
démarrer pour éteindre le témoin
d’alerte. Si le contact n’est pas coupé
au préalable, le moteur se lance mais
ne se met pas en marche lors de l’ac-
tionnement du bouton du démarreur.
un système d’arrêt automatique du
moteur. Le moteur se coupe automa-
tiquement après avoir tourné au ralenti
pendant 20 minutes. Si le moteur se
coupe, appuyer sur le contacteur du
démarreur pour le remettre en mar-
che.
FAU84361
Démarrage du moteurDans des conditions normales, mettre la
boîte de vitesses au point mort avant de
démarrer le moteur. Pour démarrer le mo-
teur avec la boîte de vitesses en prise, la
béquille latérale doit être relevée et le levier
d’embrayage tiré.
Démarrer le moteur1. Tourner le contacteur à clé sur “ON”,
puis placer le coupe-circuit du moteur
sur “ ”.
2. Vérifier les témoins suivants pour ef- fectuer un contrôle des circuits.
Témoin d’alerte de panne du mo-
teur
Témoin d’alerte du système ABS
Témoin du système de régulation
antipatinage
Témoins du régulateur de vitesse
Témoin de changement de vi-
tesse
Témoin d’alerte d’huile moteur et
de liquide de refroidissement
Témoin de l’immobilisateur anti-
volN.B.Le témoin d’alerte du système ABS
doit s’éteindre après avoir atteint une
vitesse d’au moins 10 km/h (6 mi/h).
UB1JF1F0.book Page 1 Thursday, October 4, 2018 3:31 PM
Page 68 of 120
Entretien périodique et réglage
6-1
6
FAU17246
La réalisation des contrôles et entretiens,
réglages et lubrifications périodiques per-
met de garantir le meilleur rendement pos-
sible et contribue hautement à la sécurité
de conduite. La sécurité est l’impératif nu-
méro un du bon motocycliste. Les points
de contrôle, réglage et lubrification princi-
paux du véhicule sont expliqués aux pages
suivantes.
Les fréquences données dans le tableau
des entretiens périodiques s’entendent
pour la conduite dans des conditions nor-
males. Le propriétaire devra donc adapter
les fréquences préconisées et éventuelle-
ment les raccourcir en fonction du climat,
du terrain, de la situation géographique et
de l’usage qu’il fait de son véhicule.
AVERTISSEMENT
FWA10322
L’omission d’entretiens ou l’utilisation
d e techniques d’entretien incorrectes
peut accroître les risques de blessures,
voire de mort, pen dant un entretien ou
l’utilisation du véhicule. Si l’on ne maî-
trise pas les techniques d’entretien du
véhicule, ce travail d oit être confié à un
concessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWA15123
Couper le moteur avant d’effectuer tout
entretien, sauf si autrement spécifié.
Les pièces mobiles d’un moteur en
marche risquent d e happer un
membre ou un vêtement et les élé-
ments électriques d e provoquer dé-
charges et incen dies.
Effectuer un entretien en laissant
tourner le moteur peut entraîner
traumatismes oculaires, brûlures,
incen dies et intoxications par mo-
noxy de de carbone pouvant provo-
quer la mort. Se reporter à la page
1-2 pour plus d’informations con-
cernant le monoxy de de carbone.
AVERTISSEMENT
FWA15461
Les disques, étriers, tambours et garni-
tures de frein peuvent devenir très
chau ds lors d e leur utilisation. Pour évi-
ter tout risque de brûlures, laisser refroi-
d ir les éléments de frein avant de les
toucher.
FAU17303
Le but des entretiens du système antipollu-
tion ne se limite pas à réduire la pollution at-
mosphérique, ils permettent aussi d’assu-
rer un rendement et un fonctionnement
optimaux du moteur. Les entretiens relatifs
au système de contrôle des gaz d’échap-
pement sont regroupés dans un tableau
d’entretiens périodiques séparé. La per-
sonne qui effectue ces entretiens doit avoir
accès à des données techniques spéciali-
sées et doit posséder les connaissances et
l’outillage nécessaires. L’entretien, le rem-
placement et les réparations des organes
du système de contrôle des gaz d’échap-
pement peuvent être effectués par tout mé-
canicien professionnel. Les concession-
naires Yamaha possèdent la formation
technique et l’outillage requis pour mener à
bien ces entretiens.
UB1JF1F0.book Page 1 Thursday, October 4, 2018 3:31 PM
Page 80 of 120
Entretien périodique et réglage
6-13
6
N.B.Le niveau d’huile moteur doit se situer entre
les repères de niveau minimum et maxi-
mum.4. Si l’huile moteur atteint le repère de ni-
veau minimum ou passe en dessous,
déposer le bouchon de remplissage
d’huile moteur et ajouter de l’huile.
5. Vérifier le joint torique du bouchon de remplissage de l’huile moteur. Rem-
placer si nécessaire.
6. Remettre le bouchon de remplissage de l’huile moteur en place. Changement
de l’huile moteur (et du
filtre) 1. Mettre le moteur en marche et le lais- ser tourner au ralenti pendant quel-
ques minutes pour réchauffer l’huile,
puis arrêter le moteur.
2. Placer un bac à vidange sous le mo- teur afin d’y recueillir l’huile usagée.
3. Retirer le bouchon de remplissage de l’huile moteur, puis le boulon de vi-
dange de l’huile moteur et le joint.
N.B.Sauter les étapes 4–6 si l’on ne procède
pas au remplacement de la cartouche du
filtre à huile.4. Déposer la cartouche du filtre à huile àl’aide d’une clé pour filtre à huile.
N.B.Des clés pour filtre à huile sont disponibles
chez les concessionnaires Yamaha.5. Enduire le joint torique de la cartouchedu filtre à huile neuve d’une fine
couche d’huile moteur propre.
1. Bouchon de remplissage de l’huile moteur
2. Joint torique
21
1. Vis de vidange d’huile moteur
2. Joint
1
2
1. Clé pour filtre à huile
2. Cartouche de filtre à huile
2
1
UB1JF1F0.book Page 13 Thursday, October 4, 2018 3:31 PM
Page 85 of 120
Entretien périodique et réglage
6-18
6
FAU64412
PneusLes pneus sont le seul contact entre le vé-
hicule et la route. Quelles que soient les
conditions de conduite, la sécurité repose
sur une très petite zone de contact avec la
route. Par conséquent, il est essentiel de
garder en permanence les pneus en bon
état et de les remplacer au moment oppor-
tun par les pneus spécifiés.
Pression de gonflage
Il faut contrôler et, le cas échéant, régler la
pression de gonflage des pneus avant cha-
que utilisation du véhicule.
AVERTISSEMENT
FWA10504
La cond uite d’un véhicule d ont les pneus
ne sont pas gonflés à la pression cor-
recte peut être la cause d e blessures
graves, voire d e mort, en provoquant
une perte de contrôle.
Contrôler et régler la pression de
gonflage des pneus lorsque ceux-ci
sont à la température ambiante.
Adapter la pression de gonflage
d es pneus à la vitesse de con duite
et au poi ds total d u pilote, du pas-
sager, des bagages et des acces-
soires approuvés pour ce mo dèle.
AVERTISSEMENT
FWA10512
Ne jamais surcharger le véhicule. La
con duite d’un véhicule surchargé peut
être la cause d’un acci dent.
Contrôle des pneus
Contrôler les pneus avant chaque départ.
Si la bande de roulement centrale a atteint
la limite spécifiée, si un clou ou des éclats
de verre sont incrustés dans le pneu ou si
son flanc est craquelé, faire remplacer im-
médiatement le pneu par un concession-
naire Yamaha.
Pression d
e gonflage à froi d:
1 personne :
Avant : 225 kPa (2.25 kgf/cm2, 33 psi)
Arrière :
250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi)
2 personnes : Avant :
250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi)
Arrière : 290 kPa (2.90 kgf/cm2, 42 psi)
Charge maximale : Véh ic ul e :179 kg (395 lb)
La charge maximale du véhicule est
constituée du poids cumulé du pi-
lote, du passager, du chargement et
de tous les accessoires.1. Flanc de pneu
2. Profondeur de sculpture de pneu
Profon deur de sculpture d e pneu
minimale (avant et arrière) : 1.6 mm (0.06 in)
UB1JF1F0.book Page 18 Thursday, October 4, 2018 3:31 PM
Page 87 of 120
Entretien périodique et réglage
6-20
6
AVERTISSEMENT
FWA10601
Cette moto est équipée de pneus pour
con duite à très gran de vitesse. Afin d e ti-
rer le meilleur profit de ces pneus, il con-
vient de respecter les consignes qui sui-
vent.
Remplacer les pneus exclusive-
ment par des pneus de type spéci-
fié. D’autres pneus risquent d’écla-
ter lors d e la conduite à très gran de
vitesse.
Avant d’être légèrement usés, d es
pneus neufs peuvent a dhérer relati-
vement mal à certains revêtements
d e route. Il ne faut donc pas rouler à très gran
de vitesse pen dant les
premiers 100 km (60 mi) après le
remplacement d’un pneu.
Faire “chauffer” les pneus avant de
rouler à gran de vitesse.
Toujours a dapter la pression de
gonflage aux con ditions de
con duite.
FAU21963
Roues couléesPour assurer un fonctionnement optimal,
une longue durée de service et une bonne
sécurité de conduite, prendre note des
points suivants concernant les roues re-
commandées.
Avant chaque démarrage, il faut s’as-
surer que les jantes de roue ne sont
pas craquelées, qu’elles n’ont pas de
saut et ne sont ni voilées ni autrement
endommagées. Si une roue est en-
dommagée de quelque façon, la faire
remplacer par un concessionnaire
Yamaha. Ne jamais tenter une quel- conque réparation sur une roue. Toute
roue déformée ou craquelée doit être
remplacée.
Il faut équilibrer une roue à chaque fois
que le pneu ou la roue sont remplacés
ou remis en place après démontage.
Une roue mal équilibrée se traduit par
un mauvais rendement, une mauvaise
tenue de route et réduit la durée de
service du pneu.
Pneu avant :
Taille :
120/70ZR17 M/C (58W)
Fabricant/modèle : DUNLOP/D222F
Pneu arrière : Taille :180/55ZR17 M/C (73W)
Fabricant/modèle : DUNLOP/D222
AVANT et ARRIÈRE :
Valve de gonflage :TR412
Obus de valve :
#9100 (d’origine)
UB1JF1F0.book Page 20 Thursday, October 4, 2018 3:31 PM
Page 117 of 120
10-1
10
Index
AAbsorbeur de vapeurs d’essence......... 6-12
Accroche-casque ................................. 3-36
Affichage, écran menu.......................... 3-14
Afficheur, écran principal...................... 3-10
Ampoule d’éclairage de plaque
d’immatriculation, remplacement....... 6-36
Avertisseur, contacteur .......................... 3-4BBatterie ................................................. 6-31
Béquille latérale .................................... 3-43
Béquilles centrale et latérale, contrôle et lubrification..................................... 6-29
Bougies, contrôle ................................. 6-11
Bras oscillant, lubrification des
pivots.................................................. 6-29CCâbles, contrôle et lubr ification............ 6-27
Cache, dépose et repose ..................... 6-10
Caractéristiques ..................................... 8-1
Carburant.............................................. 3-30
Carburant, économies ............................ 5-3
Chaîne de transmission, nettoyage
et graissage ........................................ 6-26
Chaîne de transmission, tension .......... 6-24
Clignotant, remplacement d’une
ampoule ............................................. 6-35
Clignotants, contacteur .......................... 3-4
Combiné ressort-amortisseur,
réglage ............................................... 3-41
Combinés de contacteurs ...................... 3-3
Commutateur de mode de conduite ...... 3-4
Commutateurs du régulateur de vitesse .................................................. 3-4 Commutateur TCS ................................. 3-4
Compartiment de rangement ............... 3-37
Connecteur de diagnostic ...................... 9-2
Connecteur pour accessoire CC.......... 3-43
Consignes de sécurité ........................... 1-1
Contacteur à clé/serrure antivol ............. 3-2
Contacteur arrêt/marche/démarrage ..... 3-4
Contacteurs de feu stop ...................... 6-22
Coupe-circuit d’allumage..................... 3-44
DDémarrage du moteur ............................ 5-1
Dépannage, schémas de diagnostic.... 6-38
Direction, contrôle ................................ 6-30
D-mode (mode de conduite) ................ 3-24
Durite de trop-plein du réservoir de
carburant ........................................... 3-32EÉclairage du véhicule ........................... 6-35
Emplacement des éléments................... 2-1
Enregistrement des données, véhicule ................................................ 9-2
Entretien ................................................. 7-1
Entretien du système de contrôle des gaz d’échappement ...................... 6-3
Entretiens et graissages, périodiques .... 6-5
Étiquette des codes du modèle ............. 9-1FFaisceau des phares, réglage .............. 3-38
Feux de détresse, contacteur ................ 3-4
Filtre à air, élément............................... 6-16
Fourche, contrôle ................................. 6-30
Fourche, réglage .................................. 3-38
Frein, contrôle de la garde du levier .... 6-21
Frein, levier ........................................... 3-26 Frein, pédale ......................................... 3-26
Fusibles, remplacement ....................... 6-32
GGarde du levier d’embrayage,
réglage................................................ 6-21HHauteur de la selle du pilote, réglage ... 3-34
Huile moteur ......................................... 6-12IImmobilisateur antivol............................. 3-1
Inverseur feu de route/feu de croisement/Contacteur d’appel de
phare .................................................... 3-3JJeu de soupape .................................... 6-17LLevier d’embrayage .............................. 3-25
Leviers de frein et d’embrayage, contrôle et lubrification ....................... 6-28
Liquide de frein, changement ............... 6-24
Liquide de frein, contrôle du niveau ..... 6-23
Liquide de refroidissement ................... 6-15MMoteur, numéro de série ........................ 9-1NNuméros d’identification......................... 9-1PPannes, diagnostic ............................... 6-36
Pare-brise ............................................. 3-37
Passage de rapports .............................. 5-2
Pédale de frein et sélecteur, contrôle et lubrification ..................................... 6-27
Pièces de couleur mate .......................... 7-1
Plaquettes de frein, contrôle................. 6-22
UB1JF1F0.book Page 1 Thursday, October 4, 2018 3:31 PM