YAMAHA TRICKER 250 2005 Manuale de Empleo (in Spanish)

Page 61 of 82


MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-28
2
3
4
5
67
8
9

SAU37920
Cambio de la bombilla del faro
Este modelo está equipado con un faro do-
tado de bombilla de cuarzo. Si se funde la
bombilla del faro, cámbiela del modo si-
guiente.
1. Desmonte la montura del faro extra-
yendo los tornillos.
2. Desmonte el faro extraíble extrayendo
los tornillos.3. Desconecte el acoplador del faro.
4. Desmonte el portabombillas del faro
girándolo en el sentido contrario al de
las agujas del reloj y extraiga la bom-
billa fundida.
ADVERTENCIA

SWA10790
Las bombillas de los faros se calientan
mucho. Por lo tanto, mantenga los pro-
ductos inflamables alejados de un faro
encendido y no toque la bombilla hasta
que se haya enfriado.
5. Coloque una nueva bombilla en su po-
sición y luego monte el portabombillas
en su posición original girándolo hacia
la derecha.
ATENCION:

SCA10660
No toque la parte de cristal de la bombi-
lla del faro para no mancharla de aceite,
ya que de lo contrario perdería transpa-
rencia, luminosidad y durabilidad. Elimi-
1. Montura del faro
2. Tornillo
2
1

1. Faro extraíble
2. Tornillo
2
1

1. Acoplador del faro
2. Portabombillas del faro
12

Page 62 of 82


MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-29
1
2
3
4
5
6
7
8
9

ne completamente toda suciedad y
marcas de dedos en la bombilla del faro
con un trapo humedecido en alcohol o
diluyente.
6. Conecte el acoplador del faro.
7. Monte el faro extraíble colocando los
tornillos.
8. Monte la montura del faro colocando
los tornillos.
9. Solicite a un concesionario Yamaha
que ajuste la luz del faro según sea
necesario.
SAU24131
Cambio de la bombilla de la luz
de freno/piloto trasero
1. Desmonte la óptica de la luz de freno/
piloto trasero extrayendo los tornillos.
2. Extraiga la bombilla fundida
empujándola hacia adentro y girándo-
la en el sentido contrario al de las agu-
jas del reloj.3. Introduzca una nueva bombilla en el
casquillo, empújela hacia adentro y
luego gírela en el sentido de las agujas
del reloj hasta que se detenga.
4. Monte la óptica colocando los tornillos.
ATENCION:

SCA10680
No apriete excesivamente los tornillos,
ya que puede romperse la óptica.
1. No tocar la parte de cristal de la bombilla.
1

1. Óptica de la luz de freno/piloto trasero
2. Tornillo
1
2

1. Bombilla de la luz de freno/piloto trasero
1

Page 63 of 82


MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-30
2
3
4
5
67
8
9

SAU24202
Cambio de la bombilla de un
intermitente
1. Desmonte la óptica de la luz de inter-
mitencia extrayendo el tornillo.
2. Extraiga la bombilla fundida
empujándola hacia adentro y girándo-
la en el sentido contrario al de las agu-
jas del reloj.3. Introduzca una nueva bombilla en el
casquillo, empújela hacia adentro y
luego gírela en el sentido de las agujas
del reloj hasta que se detenga.
4. Monte la óptica colocando el tornillo.
ATENCION:

SCA11190
No apriete excesivamente el tornillo, ya
que se puede romper la óptica.
SAU37930
Cambio de la bombilla de la luz
de posición
Si se funde la bombilla de la luz de posición,
cámbiela del modo siguiente.
1. Desmonte la montura del faro extra-
yendo los tornillos.
2. Desmonte el faro extraíble extrayendo
los tornillos.
1. Tornillo
2. Óptica de la luz de intermitencia
2
1

1. Bombilla de la luz de intermitencia
1

1. Montura del faro
2. Tornillo
2
1

Page 64 of 82


MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-31
1
2
3
4
5
6
7
8
9

3. Extraiga el casquillo (con la bombilla)
tirando de él.
4. Extraiga la bombilla fundida tirando de
ella.5. Introduzca una nueva bombilla en el
casquillo.
6. Monte el casquillo (con la bombilla)
empujándolo dentro.
7. Monte el faro extraíble colocando los
tornillos.
8. Monte la montura del faro colocando
los tornillos.
SAU24350
Apoyo de la motocicleta
Puesto que este modelo no dispone de ca-
ballete central, observe las precauciones si-
guientes cuando desmonte la rueda
delantera y trasera o realice otras operacio-
nes de mantenimiento para las que sea ne-
cesario mantener la motocicleta en posición
vertical. Compruebe que la motocicleta se
encuentre en una posición estable y hori-
zontal antes de iniciar cualquier operación
de mantenimiento. Puede colocar una caja
de madera resistente debajo del motor para
obtener más estabilidad.
Para realizar el mantenimiento de la
rueda delantera
1. Estabilice la parte trasera de la moto-
cicleta con un soporte para motocicle-
tas o, si no dispone de uno adicional,
colocando un gato debajo del bastidor
por delante de la rueda trasera.
2. Levante del suelo la rueda delantera
con un soporte de motocicletas.
Para realizar el mantenimiento de la
rueda trasera
Levante la rueda trasera del suelo con un
soporte para motocicletas o, si no dispone
de uno adicional, colocando un gato debajo
de cada lado del bastidor por delante de la
rueda trasera o debajo de cada lado del
basculante.

1. Faro extraíble
2. Tornillo
1. Casquillo de la bombilla de la luz de
posición delantera
2
1
1

Page 65 of 82


MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-32
2
3
4
5
67
8
9

SAU24360
Rueda delantera
SAU24580
Para desmontar la rueda delantera
ADVERTENCIA

SWA10820

Es aconsejable que un concesiona-
rio Yamaha se encargue del mante-
nimiento de las ruedas.

Sujete firmemente la motocicleta de
forma que no exista riesgo de que
se caiga.
1. Desconecte el cable del velocímetro
de la rueda delantera.
2. Afloje la tuerca del eje.
3. Levante del suelo la rueda delanterasegún el procedimiento descrito en la
página 6-31.
4. Extraiga la tuerca del eje, extraiga el
eje de la rueda y luego desmonte la
rueda.
ATENCION:

SCA11070
No aplique el freno cuando haya des-
montado la rueda junto con el disco del
freno, ya que las pastillas saldrán expul-
sadas.
SAU24981
Para montar la rueda delantera
1. Monte los engranajes del velocímetro
en el cubo de la rueda de forma que
los salientes se ajusten en las ranuras.
2. Levante la rueda entre las barras de lahorquilla.
NOTA:

Verifique que exista espacio suficiente en-
tre las pastillas de freno antes de introducir
el disco de freno, comprobando que la ra-
nura de los engranajes del velocímetro se
ajusten sobre la fijación de la barra de la
horquilla.
3. Introduzca el eje de la rueda y luego
coloque la tuerca del mismo.
4. Baje la rueda delantera para que repo-
se sobre el suelo.
5. Apriete la tuerca del eje con el par es-
pecificado.
1. Cable del velocímetro
2. Tuerca del eje
1
2

1. Engranajes del velocímetro
1

1. Sujeción
Par de apriete:
Tuerca del eje:
85 Nm (8.5 m·kgf, 61.5 ft·lbf)
1

Page 66 of 82


MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-33
1
2
3
4
5
6
7
8
9

6. Conecte el cable del velocímetro.
SAU25080
Rueda trasera
SAU37851
Para desmontar la rueda trasera
ADVERTENCIA

SWA10820

Es aconsejable que un concesiona-
rio Yamaha se encargue del mante-
nimiento de las ruedas.

Sujete firmemente la motocicleta de
forma que no exista riesgo de que
se caiga.
1. Afloje la tuerca del eje.
2. Levante del suelo la rueda trasera se-
gún el procedimiento descrito en la pá-
gina 6-31.
3. Gire la placa de ajuste de la cadena de
transmisión a cada lado del basculan-
te completamente en la dirección (a).
4. Empuje la rueda hacia adelante y des-
monte la cadena de transmisión de la
corona dentada trasera.
NOTA:

No es necesario desarmar la cadena de
transmisión para desmontar y montar la
rueda.
5. Extraiga la tuerca del eje.
6. Mientras sujeta la pinza de freno, ex-
traiga el eje de la rueda por el lado de-
recho.
1. Tuerca del eje
2. Placa de ajuste de la cadena
2
1
(a)

Page 67 of 82


MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-34
2
3
4
5
67
8
9

7. Desmonte las placas de ajuste de la
cadena de transmisión.
8. Desmonte la rueda empujándola ha-
cia atrás.
ATENCION:

SCA11070
No aplique el freno cuando haya des-
montado la rueda junto con el disco del
freno, ya que las pastillas saldrán expul-
sadas.
SAU37860
Para montar la rueda trasera
1. Monte las placas de ajuste de la cade-
na de transmisión, la rueda y el sopor-
te de la pinza de freno introduciendo eleje de la rueda desde el lado derecho.
NOTA:


Verifique que las placas de ajuste de
la cadena de transmisión queden
montadas con los lados perforados
hacia el exterior y que la retenida del
basculante esté introducida en la ra-
nura del soporte de la pinza de freno.

Verifique que haya espacio suficiente
entre las pastillas de freno antes de
montar la rueda.
2. Monte la cadena de transmisión en la
corona dentada trasera y seguida-
mente ajuste el juego de la cadena de
transmisión. (Vease la pagina 6-20.)
3. Coloque la tuerca del eje y seguida-
mente baje la rueda trasera para que
repose sobre el suelo.4. Apriete la tuerca del eje con el par es-
pecificado.
1. Placa de ajuste de la cadena
2. Eje de la rueda
3. Pinza de freno
1
3
2

1. Sujeción
1

Par de apriete:
Tuerca del eje:
85 Nm (8.5 m·kgf, 61.5 ft·lbf)

Page 68 of 82


MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-35
1
2
3
4
5
6
7
8
9

SAU25850
Identificación de averías
Aunque las motocicletas Yamaha son obje-
to de una completa revisión al de salir de fá-
brica, pueden surgir problemas durante su
utilización. Cualquier problema en los siste-
mas de combustible, compresión o encen-
dido, por ejemplo, puede dificultar el
arranque y provocar una disminución de la
potencia.
El siguiente cuadro de identificación de
averías constituye un procedimiento rápido
y fácil para comprobar esos sistemas vita-
les por si mismo. No obstante, si es necesa-
rio realizar cualquier reparación de la
motocicleta, llévela a un concesionario
Yamaha cuyos técnicos cualificados dispo-
nen de las herramientas, experiencia y co-
nocimientos necesarios para reparar
correctamente la motocicleta.
Utilice únicamente repuestos originales
Yamaha. Las imitaciones pueden parecer-
se a los repuestos originales Yamaha pero
a menudo son de inferior calidad, menos
duraderos y pueden ocasionar costosas
facturas de reparación.

Page 69 of 82


MANTENIMIENTO PERI ÓDICO Y PEQUE ÑAS REPARACIONES
6-36 2
3
4
5
67
8
9
SAU25901
Cuadro de identificaci ón de aver ías
ADVERTENCIA

SWA10840
Mantenga siempre alejadas las llamas y no fume mientras revise o trabaje\
en el sistema de combustible.
Compruebe el nivel de
gasolina en el dep ósito.1. Gasolina
Hay suficiente gasolina.
No hay gasolina.
Compruebe la compresi ón.
Ponga gasolina.
El motor no arranca.
Compruebe la compresi ón.
Accione el arranque
el éctrico.2. Compresi ón
Hay compresi ón.
No hay compresi ón.
Compruebe el encendido.
Haga revisar el veh ículo en un
concesionario Yamaha.
Extraiga la buj ía y
compruebe los electrodos.3. Encendido
L ímpielos con un pa ño seco y corrija la distancia entre
electrodos de la buj ía o c ámbiela.
Haga revisar el veh ículo en un concesionario Yamaha.
El motor no arranca. Haga revisar el
veh ículo en un concesionario
Yamaha.
El motor no arranca.
Compruebe la bater ía.
Accione el arranque
el éctrico.4. Bater ía
El motor gira r ápidamente.
El motor gira lentamente.
La bater ía est á bien.Compruebe las conexiones de los cables de
la bater ía y cargue ésta seg ún sea necesario.
SecosH úmedos
Ponga el acelerador a medio gas y
accione el arranque el éctrico.

Page 70 of 82


7-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9

CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA
SAU37831
Precaución relativa al negro
mate
ATENCION:

SCA15191
Algunos modelos están provistos de
piezas acabadas en negro mate. Antes
de limpiar el vehículo, pregunte en un
concesionario Yamaha qué productos
se pueden utilizar. Si utiliza un cepillo,
productos químicos o detergentes fuer-
tes para limpiar estas piezas rayará o da-
ñará la superficie. Asimismo, evite
aplicar cera a las piezas con acabado ne-
gro mate.
SAU26000
Cuidados
Si bien el diseño abierto de una motocicleta
revela el atractivo de la tecnología, también
la hace más vulnerable. El óxido y la corro-
sión pueden desarrollarse incluso cuando
se utilizan componentes de alta tecnología.
Un tubo de escape oxidado puede pasar
desapercibido en un coche, pero afea el as-
pecto general de una motocicleta. El cuida-
do frecuente y adecuado no sólo se ajusta
a los términos de la garantía, sino que ade-
más mantiene la buena imagen de la moto-
cicleta, prolonga su vida útil y optimiza sus
prestaciones.
Antes de limpiarlo
1. Cubra la salida del silenciador con una
bolsa de plástico cuando el motor se
haya enfriado.
2. Verifique que todas las tapas y cubier-
tas, así como todos los acopladores y
conectores eléctricos, incluidas las ta-
pas de bujía, estén bien apretados.
3. Elimine la suciedad incrustada, como
pueden ser los restos de aceite que-
mado sobre el cárter, con un desen-
grasador y un cepillo, pero no aplique
nunca tales productos sobre los se-
llos, las juntas, las ruedas dentadas, la
cadena de transmisión y los ejes de
las ruedas. Enjuague siempre la su-ciedad y el desengrasador con agua.
Limpieza
ATENCION:

SCA10770

No utilice limpiadores de ruedas
con alto contenido de ácido, espe-
cialmente para las ruedas de ra-
dios. Si utiliza tales productos para
la suciedad difícil de eliminar, no
deje el limpiador sobre la zona afec-
tada durante más tiempo del que fi-
gure en las instrucciones.
Asimismo, enjuague completamen-
te la zona con agua, séquela inme-
diatamente y a continuación
aplique un protector en aerosol
contra la corrosión.

Una limpieza inadecuada puede da-
ñar parabrisas, carenados, paneles
y otras piezas de plástico. Para lim-
piar el plástico utilice únicamente
un trapo suave y limpio o un espon-
ja con un detergente suave y agua.

No utilice productos químicos fuer-
tes para las piezas de plástico. Evi-
te utilizar trapos o esponjas que
hayan estado en contacto con pro-
ductos de limpieza fuertes o abrasi-
vos, disolventes o diluyentes,
combustible (gasolina), desoxidan-
tes o antioxidantes, líquido de fre-

Page:   < prev 1-10 ... 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 next >