YAMAHA TT-R50E 2022 Betriebsanleitungen (in German)

Page 51 of 88

Regelmäßi ge Wartun g un d Einstellun g
7-9
7
4. Falls der Ölstand an oder unter der Mi-
nimalstand-Markierung liegt, Öl der
empfohlenen Sorte bis zum vorge-
schriebenen Stand nachfüllen.
5. Den O-Ring auf Beschädigung über-
prüfen und, falls beschädigt, erneu-
ern.
6. Den Messstab in die Einfüllöffnung
stecken und dann den Einfüllschraub-
verschluss fest zudrehen.
Motoröl wechseln 1. Den Motor starten, einige Minuten lang warmlaufen lassen und dann
ausschalten.
2. Ein Ölauffanggefäß unter den Motor stellen, um das Altöl aufzufangen.
3. Den Einfüllschraubverschluss und die
Motoröl-Ablassschraube mit ihrer
Dichtung herausdrehen, um das Mo-
toröl aus dem Kurbelgehäuse abzu-
lassen.
4. Eine neue Dichtung einsetzen und die Ablassschraube einschrauben und
anschließend vorschriftsmäßig fest-
ziehen.
5. Die vorgeschriebene Menge des emp- fohlenen Motoröls nachfüllen.
ACHTUNG
GCA11621
Um ein Durchrutschen der Kupp-
lun g zu vermei den ( da das Motoröl
auch die Kupplun g schmiert), mi-
schen Sie keine chemischen Zusät-
ze bei. Verwen den Sie keine Öle mit
Diesel-S pezifikation “CD” o der Öle
von höherer Qualität als vor ge-
schrie ben. Auch keine Öle d er Klas-
se “ENERGY CON SERVING II” o der
höher verwen den.
 Darauf achten, d ass keine Fremd-
körper in d as Kurbel gehäuse ein-
d rin gen.
6. Den O-Ring auf Beschädigung über-
prüfen und, falls beschädigt, erneu-
ern.
7. Den Motoröl-Einfüllschraubver- schluss anbringen und festdrehen.
8. Den Motor anlassen und einige Minu- ten lang im Leerlaufbetrieb auf Öllecks
überprüfen. Tritt irgendwo Öl aus, den
Motor sofort ausschalten und die Ur-
sache feststellen.
9. Den Motor ausschalten, den Ölstand erneut prüfen und ggf. Öl nachfüllen.
1. Motoröl-Ablassschraube
2. Dichtung
Anzu gsmoment:
Motoröl-Ablassschraube: 20 N·m (2.0 kgf·m, 15 lb·ft)
12
Empfohlene Ölsorte:Siehe Seite 9-1.
Füllmen ge für d en Ölwechsel:
0.80 L (0.85 US qt, 0.70 Imp.qt)
1. O-Ring
1
UBEG82G0.book Page 9 Tuesday, March 2, 2021 2:19 PM

Page 52 of 88

Regelmäßi ge Wartun g un d Einstellun g
7-10
7
GAU39835
Luftfiltereinsatz reini gen
Der Luftfiltereinsatz sollte wie folgt in den
empfohlenen Abständen gemäß Wartungs-
und Schmiertabelle gereinigt werden. Bei
Einsatz in sehr staubiger oder feuchter Um-
gebung ist der Filter häufiger zu reinigen
oder ggf. zu ersetzen.
Luftfiltereinsätze reini gen
1. Den Luftfilter-Gehäusedeckel ab- schrauben.
2. Den Filterschaumstoff und das Luftfil- tergitter herausziehen. 3. Das Filtergitter mit Lösungsmittel rei-
nigen, dann das Lösungsmittel abwi-
schen.
4. Den Filterschaumstoff mit Lösungs- mittel reinigen und dann das restliche
Lösungsmittel ausdrücken.
WARNUNG! Nur ein für das Teil vor-
g esehene Reini gung smittel ver-
wen den. Um Bran d- un d Explosi-
ons gefahr zu vermei den, kein
Benzin od er Lösungsmittel mit
nie dri gem Flammpunkt verwen den.

[GWA10432]
ACHTUNG: Um eine Be-
schä dig ung d es Schaumstoffes zu
vermei den, gehen Sie vorsichti g
und sorgsam mit ihm um, ver dre-
hen Sie ihn nicht un d wrin gen Sie
ihn nicht aus.
[GCA10512]
5. Die gesamte Oberfläche des Filter-
schaumstoffs mit dem vorgeschriebe-
nen Öl benetzen und dann überschüs-
siges Öl ausdrücken.
1. Schraube
2. Luftfiltergehäuseabdeckung
1. Filterschaumstoff
1. Luftfilter-Gitter
UBEG82G0.book Page 10 Tuesday, March 2, 2021 2:19 PM

Page 53 of 88

Regelmäßi ge Wartun g un d Einstellun g
7-11
7
HINWEIS
Der Filterschaumstoff sollte lediglich
feucht, nicht triefend nass sein.
6. Das Filtergitter und den Filterschaum-
stoff in das Luftfiltergehäuse einset-
zen. ACHTUNG: S icherstellen, dass
d as Geflecht un d d er Schaumstoff
korrekt im Luftfilter gehäuse ein ge-
setzt sin d. Der Motor sollte niemals
ohne ein geb autes Geflecht un d
S chaumstoff betrie ben wer den, da
sonst der ( die) Kol ben un d/od er Zy-
lin der stärkerem Verschleiß unter-
lie gen.
[GCA15573]
7. Den Luftfilter-Gehäusedeckel fest-
schrauben.
Luftfilter gehäuse-A blassschlauch reini-
g en
1. Den Schlauch am Boden des Luftfil- tergehäuses auf angesammelten
Schmutz oder Wasser kontrollieren.
2. Bei Ansammlung von Wasser oder Schmutz den Ablassschlauch entfer-
nen, gründlich reinigen und dann wie-
der anschließen.
GAU40422
Reini gung d es Funkenfän gers
Der Funkenfänger muss zu den in der Ta-
belle für regelmäßige Wartung und Schmie-
rung vorgegebenen Intervallen gereinigt
werden.
WARNUNG
GWA10981
 Vor dem Berühren der Auspuff bau-
teile stets d ie Auspuffanla ge ab -
kühlen lassen.
 Beim Reini gen der A bgasanla ge
nicht den Motor starten.
HINWEIS
Unbedingt einen gut belüfteten Bereich frei
von brennbaren Materialien zur Reinigung
des Funkenfängers auswählen.
1. Endrohr durch Entfernen der Schrau-
ben und Herausziehen aus dem
Schalldämpfer ausbauen.
2. Leicht am Endrohr gegenschlagen und dann eine Drahtbürste zum Ent-
fernen jeglicher Kohleablagerungen
vom Abschnitt des Funkenfängers im
Endrohr und im Innern des Endrohr-
gehäuses verwenden.
Empfohlene Ölsorte:
Yamaha-Schaum-Luftfilteröl oder
ein anderes hochwertiges Schaum-
Luftfilteröl
1. Prüfschlauch des Luftfilters
1. Befestigungsschraube Auspuffendrohr
2. Auspuffendrohr
UBEG82G0.book Page 11 Tuesday, March 2, 2021 2:19 PM

Page 54 of 88

Regelmäßi ge Wartun g un d Einstellun g
7-12
7
3. Endrohr am Schalldämpfer anbauen
und dann die Schrauben einbauen
und mit dem vorgeschriebenen Dreh-
moment festziehen.
HINWEIS
Sicher stellen, dass die Schraubenlöcher
beim Einsetzen des Endrohrs zueinander
ausgerichtet werden.
GAU39931
Ver gaser einstellen
Der Vergaser ist ein wesentlicher Bestand-
teil des Motors und erfordert eine höchst
genaue Einstellung. Die meisten Einstellar-
beiten sollten einer Yamaha-Fachwerkstatt
vorbehalten bleiben, die über die notwendi-
gen Kenntnisse und Erfahrung verfügt. Die
im Folgenden beschriebene Einstellung
können Sie jedoch im Rahmen der regel-
mäßigen Wartung selbst ausführen.
ACHTUNG
GCA10551
Die im Yamaha-Werk vor genommene
Ver gasereinstellun g b eruht auf zahlrei-
chen Tests. Eine Än derun g d ieser Ein-
stellun g ohne ausreichen de Fachkennt-
nis kann zu Leistung sabfall un d
Motorschä den führen.
1. Funkenfänger
Anzu gsmoment:
Befestigungsschraube Auspuffen-
drohr: 10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
1
UBEG82G0.book Page 12 Tuesday, March 2, 2021 2:19 PM

Page 55 of 88

Regelmäßi ge Wartun g un d Einstellun g
7-13
7
GAU21363
Leerlaufdrehzahl einstellen
Die Leerlaufdrehzahl muss in den empfoh-
lenen Abständen gemäß Wartungs- und
Schmiertabelle folgendermaßen geprüft
und ggf. eingestellt werden.
HINWEIS
Für diese Einstellung wird ein Diagnose-
Drehzahlmesser benötigt.
1. Den Drehzahlmesser an das Zündker-
zenkabel anschließen.
2. Den Motor anlassen und einige Minu- ten lang bei einer Drehzahl von
1000…2000 U/min warm laufen lassen,
gelegentlich die Drehzahl auf
4000…5000 U/min erhöhen.
HINWEIS
Der Motor ist ausreichend warm gelaufen,
wenn er spontan auf Gasgeben anspricht.
3. Prüfen Sie die Leerlaufdrehzahl des Motors und stellen Sie sie, falls erfor-
derlich, durch Drehen der Leerlaufein-
stellschraube auf den vorgeschriebe-
nen Wert ein. Zum Erhöhen der
Leerlaufdrehzahl die Einstellschraube
in Richtung (a) drehen. Zum Verringern
der Leerlaufdrehzahl die Einstell-
schraube in Richtung (b) drehen.
HINWEI S
Falls sich die Leerlaufdrehzahl nicht wie
oben beschrieben einstellen lässt, den Mo-
tor von einer Yamaha-Fachwerkstatt über-
prüfen lassen.
1. Leerlaufeinstellschraube
Leerlauf drehzahl:
1600–1800 U/min
(a)(b)
1
UBEG82G0.book Page 13 Tuesday, March 2, 2021 2:19 PM

Page 56 of 88

Regelmäßi ge Wartun g un d Einstellun g
7-14
7
GAU21386
Spiel des Gas dreh griffs prüfen
Spiel des Gasdrehgriffs messen, wie in der
Abbildung gezeigt.
Das Spiel des Gasdrehgriffs regelmäßig
prüfen und ggf. von einer Yamaha-Fach-
werkstatt einstellen lassen.
GAU21403
Ventilspiel
Die Ventile sind ein wichtiger Motorbe-
standteil. Ventilspiele verändern sich im
Laufe der Nutzung und müssen daher ge-
mäß den in der Wartungstabelle angegebe-
nen Abständen kontrolliert sowie einge-
stellt werden. Nicht eingestellte Ventile
können zu einer falschen Luft-Kraftstoff-
Mischung, zu Motorgeräuschen und
schließlich zu einem Motorschaden führen.
Damit dies nicht auftritt, einen Yamaha-
Händler das Ventilspiel in regelmäßigen
Abständen prüfen und einstellen lassen.
HINWEIS
Diese Wartung muss bei kaltem Motor
durchgeführt werden.
1. Spiel des Gasdrehgriffs
S piel des Gas dreh griffs:
3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in)
1
UBEG82G0.book Page 14 Tuesday, March 2, 2021 2:19 PM

Page 57 of 88

Regelmäßi ge Wartun g un d Einstellun g
7-15
7
GAU64472
Reifen
Der Kontakt zwischen Boden und Fahrzeug
wird allein durch die Reifen hergestellt. Die
Sicherheit hängt unter allen Fahrbedingun-
gen von einer relativ kleinen Kontaktfläche
ab. Deswegen ist es von höchster Wichtig-
keit, die Reifen stets in gutem Zustand zu
halten und sie rechtzeitig durch Neureifen
des vorgeschriebenen Typs zu ersetzen.
Reifenluftdruck
Den Reifenluftdruck vor jeder Fahrt prüfen
und ggf. korrigieren.
WARNUNG
GWA15371
Bei Fahren d es Fahrzeugs mit falschem
Reifen druck besteht Verletzun gs- o der
Le bens gefahr durch einen Verlust der
Kontrolle ü ber das Fahrzeu g.
Den Reifenluft druck stets bei kalten Rei-
fen ( d. h. Reifentemperatur entspricht
Um geb un gstemperatur) prüfen un d kor-
ri gieren.
Reifenkontrolle Vor jeder Fahrt die Reifen prüfen. Bei unzu-
reichender Profiltiefe, Nägeln oder Glas-
splittern in der Lauffläche, rissigen Flanken
usw. den Reifen umgehend von einer
Yamaha-Fachwerkstatt wechseln lassen.
Reifenausführun g
Die Räder dieses Modells sind mit
Schlauchreifen bestückt.
Reifen altern, auch wenn sie nur selten oder
überhaupt nicht benutzt werden. Risse im
Gummi der Lauffläche oder an der Reifen-
flanke, manchmal begleitet von einer Ver-
formung der Reifenkarkasse, sind deutliche
Zeichen für Alterung. Alte und gealterte
Reifen müssen von Reifenspezialisten ge-
prüft werden, um sicherzustellen, dass sie
für die weitere Verwendung geeignet sind.
WARNUNG
GWA10462
Die Vor der- un d Hinterreifen sollten im-
mer vom sel ben Hersteller un d von glei-
cher Ausführung sein. Anderenfalls kann
sich das Fahrverhalten des Fahrzeu gs
än dern un d es kann zu Unfällen kom-
men.
Ausschließlich die nachfolgenden Reifen
sind nach zahlreichen Tests von Yamaha
freigegeben worden.
S
tan dar d-Reifenluftd ruck:
Vor n:
100 kPa (1.00 kgf/cm², 15 psi)
Hinten: 100 kPa (1.00 kgf/cm², 15 psi)
1. Reifenflanke
2. Profiltiefe
1
2
Min destprofiltiefe (vorn un d hinten):
4.0 mm (0.16 in)
Vo r derreifen:
Größe: 2.50-10 4PR
Hersteller/Modell:
CHENG SHIN/C183A
Hinterreifen: Größe:
2.50-10 4PR
Hersteller/Modell: CHENG SHIN/C183A
UBEG82G0.book Page 15 Tuesday, March 2, 2021 2:19 PM

Page 58 of 88

Regelmäßi ge Wartun g un d Einstellun g
7-16
7
WARNUNG
GWA15542
Abgenutzte Reifen unverzü glich
von einer Yamaha-Fachwerkstatt
austauschen lassen. Ü bermäßi g
a bgefahrene Reifen beeinträchti-
g en die Fahrsta bilität un d können
zum Verlust d er Kontrolle über das
Motorra d führen.
 Den Austausch von Bauteilen, d ie
mit den Rä dern un d d er Bremsanla-
g e zu tun ha ben, sowie den Reifen-
wechsel grun dsätzlich von einer
Yamaha-Fachwerkstatt vornehmen lassen, die ü ber die notwen dig e
fachliche Erfahrun g verfü gt.
 Ein beschäd ig ter Schlauch sollte
am besten nicht mehr repariert
wer den. Falls d ie Lage es je doch er-
for dert, die Reparatur mit
größt
er
S or gfalt ausführen un d d en
S chlauch dann mö glichst bal d er-
neuern.
 Nach einem Reifenwechsel mit Be-
dacht fahren, d a der Reifen sich
erst richti g in d ie Fel ge einpassen
muss. Wir d es versäumt den Reifen
sich richti g einpassen zu lassen,
kann dies eine Beschä dig ung d es
Motorra ds un d eine Verletzun g d es
Fahrers zur Fol ge hab en.
GAU21945
Speichenrä der
Optimale Leistung, Lebensdauer und Fahr-
sicherheit des Fahrzeugs sind nur durch
Beachtung der folgenden Punkte gewähr-
leistet.
 Jedes Rad auf Risse, Verformung und
sonstige Beschädigung kontrollieren.
Wird eine Beschädigung festgestellt,
das Rad von Ihrem Yamaha-Händler
untersuchen lassen. Nicht versuchen,
ein verbogenes Rad zu richten oder
ein anderweitig beschädigtes Rad zu
reparieren.
 Die Speichen auf Lockerheit kontrol-
lieren. Werden lockere Speichen ent-
deckt, das Rad von Ihrem Yamaha-
Händler einstellen lassen. Falsch an-
gezogene Speichen können zu einer
falschen Radstellung führen.
 Das Rad bei jedem Reifen- oder
Schlauchwechsel auswuchten lassen.
Eine Reifenunwucht beeinträchtigt
das Fahrverhalten und verkürzt die Le-
bensdauer des Reifens.
WARNUNG
GWA10611
Die Rä der dieses Mo dells sin d nicht für
d en Ge brauch von S chlauchlos-Reifen
aus geleg t. Keine S chlauchlos-Reifen für
d ieses Mo dell verwen den.
UBEG82G0.book Page 16 Tuesday, March 2, 2021 2:19 PM

Page 59 of 88

Regelmäßi ge Wartun g un d Einstellun g
7-17
7
GAU46252
Kupplungsspiel einstellen
Das Kupplungsspiel muss in den empfohle-
nen Abständen gemäß Wartungs- und
Schmiertabelle folgendermaßen geprüft
und ggf. eingestellt werden.
1. Die Abdeckung der Kupplungs-Ein- stellschraube abschrauben.
2. Die Kontermutter lockern.
3. Die Kupplungs-Einstellschraube lang- sam in Richtung (a) drehen, bis Wider-
stand spürbar ist, danach die Schrau-
be 1/8 Umdrehung in Richtung (b)
drehen.
4. Die Kontermutter vorschriftsmäßig festziehen.
HINWEIS
Beim Festziehen der Kontermutter die
Kupplungs-Einstellschraube mit einem
Schraubendreher festhalten, damit sie sich
nicht mit der Kontermutter mitdreht.
5. Die Abdeckung der Kupplungs-Ein- stellschraube anschrauben.
1. Schraube
2. Abdeckung der Kupplungs-Einstellschraube
1. Kontermutter
2. Kupplungs-Einstellschraube
Anzu gsmoment:
Kontermutter:
6 N·m (0.6 kgf·m, 4.4 lb·ft)
UBEG82G0.book Page 17 Tuesday, March 2, 2021 2:19 PM

Page 60 of 88

Regelmäßi ge Wartun g un d Einstellun g
7-18
7
GAU22133
Handbremshe bel- Spiel einstel-
len
Spiel des Handbremshebels messen, wie
in der Abbildung gezeigt.
Das Bremshebelspiel regelmäßig prüfen
und ggf. wie folgt einstellen.
Zum Erhöhen des Bremshebelspiels die
Einstellmutter an der Bremsankerplatte in
Richtung (a) drehen. Zum Verringern des
Handbremshebel-Spiels die Einstellmutter
in Richtung (b) drehen.
WARNUNG
GWA10651
Lässt sich die Einstellun g auf diese Wei-
se nicht vornehmen, d as Fahrzeug von
einer Yamaha-Fachwerkstatt ü berprü-
fen lassen.
1. Handbremshebelspiel
Han dbremshe belspiel:
10.0–20.0 mm (0.39–0.79 in)
1. Einstellmutter für das Spiel des Handbrems-
hebels
1
1
(a) (b)
UBEG82G0.book Page 18 Tuesday, March 2, 2021 2:19 PM

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 90 next >