YAMAHA TTR125 2003 Owners Manual
Page 371 of 578
ENG
4 - 63
DÉPOSE DU MOTEUR
MOTOR AUSBAUEN
MOTOR AUSBAUEN
Demontage-Arbeiten:1 Motor ausbauen
Demontage-ArbeitenReihen-
folgeBauteil Anz. Bemerkungen
MOTOR AUSBAUEN
Vorbereitung für den
AusbauMaschine durch Anbringung
eines geeigneten Ständers unter
dem Rahmen sicher abstellen.
Sitz, Kraftstofftank und Seiten-
deckelSiehe unter “SITZ, KRAFTSTOFFTANK
UND SEITENDECKEL”.
Vergaser Siehe unter “VERGASER”.
Schalldämpfer Siehe unter “SCHALLDÄMPFER”.
Kupplungszug Von der Motorseite demontieren.
Zündkerzenstecker
Lichtmaschinenrotor-Kabel
abtrennen.
Die Leerlaufschalterschalterlei-
tung abtrennen.
Startermotor Siehe unter “ELEKTROSTARTERSY-
STEM” in KAPITEL 6.
Motoröl ablassen. Siehe unter “MOTORÖL WECHSELN” in
KAPITEL 3.
DÉPOSE DU MOTEUR
Organisation de la dépose:1 Dépose du moteur
Organisation de la dépose Ordre Nom de pièce QtéRemarques
DÉPOSE DU MOTEUR
Préparation à la dépose Caler le véhicule en plaçant un sup-
port adéquat sous le cadre.
Selle, réservoir de carburant et
caches latérauxSe reporter à la section “SELLE, RÉSER-
VOIR DE CARBURANT ET CACHES
LATÉRAUX”.
Carburateur Se reporter à la section “CARBURATEUR”.
Pot d’échappement Se reporter à la section “POT D’ÉCHAPPE-
MENT”.
Câble d’embrayage Déconnecter du côté du moteur.
Capuchon de bougie
Déconnecter le fil de magnéto CDI.
Débrancher le câble de commutateur
de point mort.
Démarreur Se reporter à “SYSTEMA DE DEMAR-
RAGE ELECTRIQUE” au CHAPITRE 6.
Vidanger l’huile de moteur. Se reporter à “CHANGEMENT DE
L’HUILE DE MOTEUR” au CHAPITRE 3.
Page 372 of 578
4 - 64
ENG
ENGINE REMOVAL
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
1 Drive sprocket cover 1
2 Bolt (drive sprocket) 2
Refer to “REMOVAL POINTS”. 3 Drive sprocket holder 1
4 Drive sprocket 1
5 Shift pedal link 1
6 Crankcase breather hose 1
7 Engine bracket (upper) 1
8 Engine skidplate 1
9 Engine bracket (front) 1
10 Engine mounting bolt (rear) 2
11Engine
1Refer to “REMOVAL POINTS”.
1
Page 373 of 578
ENG
4 - 64
DÉPOSE DU MOTEUR
MOTOR AUSBAUEN
Demontage-ArbeitenReihen-
folgeBauteil Anz. Bemerkungen
1 Antriebsritzel-Deckel 1
2 Schraube (Antriebsritzel) 2
Siehe unter “DEMONTAGEPUNKTE”. 3 Antriebsritzel-Halter 1
4 Antriebsritzel 1
5 Schalthebel-Gelenk 1
6 Kurbelwellenentlüftungsschlauch 1
7 Motorhalterung (oben) 1
8Ölwannenschutz 1
9 Motorhalterung (vorne) 1
10 Motorbefestigungsschraube (hinten) 2
11Motor
1Siehe unter “DEMONTAGEPUNKTE”.
1
Organisation de la dépose Ordre Nom de pièce QtéRemarques
1 Cache de pignon menant 1
2 Boulon (pignon menant) 2
Se reporter à la section “PIÈCES À DÉPO-
SER”. 3 Support de pignon menant 1
4 Pignon menant 1
5 Tige de pédale de sélecteur 1
6 Reniflard de carter 1
7 Support de moteur (haut) 1
8 Cache inférieur du moteur 1
9 Support de moteur (avant) 1
10 Boulon de montage du moteur
(arrière)2
11 Moteur 1 Se reporter à la section “PIÈCES À DÉPO-
SER”.
1
Page 374 of 578
4 - 65
ENG
ENGINE REMOVAL
REMOVAL POINTS
Drive sprocket
1. Remove:
Bolt (drive sprocket)
Drive sprocket holder
1
Drive sprocket
2
Drive chain
3
NOTE:
Remove the drive sprocket together with the
drive chain.
Engine removal
1. Remove:
Engine
1
From left side.
NOTE:
Make sure that the couplers, hoses and cables
are disconnected.
ASSEMBLY AND INSTALLATION
Engine installation
1. Install:
Engine
1
Install the engine from left side.
Engine mounting bolt (rear)
2
Engine bracket (front)
3
Bolt (engine bracket)
4
Engine mounting bolt (lower) 5
Engine mounting bolt (front) 6
Engine bracket (upper) 7
Engine mounting bolt (upper) 8
Bolt (engine bracket) 9
T R..40 Nm (4.0 m · kg, 29 ft · lb)
T R..40 Nm (4.0 m · kg, 29 ft · lb)
T R..40 Nm (4.0 m · kg, 29 ft · lb)
T R..40 Nm (4.0 m · kg, 29 ft · lb)
T R..40 Nm (4.0 m · kg, 29 ft · lb)
T R..40 Nm (4.0 m · kg, 29 ft · lb)
Page 375 of 578
4 - 65
ENG
DÉPOSE DU MOTEUR
MOTOR AUSBAUEN
DEMONTAGEPUNKTE
Antriebsritzel
1. Demontieren:
Schraube (Antriebsritzel)
Antriebsritzel-Halter 1
Antriebsritzel 2
Antriebskette 3
HINWEIS:
Antriebsritzel und Antriebskette demontieren.
Motor demontieren
1. Demontieren:
Motor 1
(An der linken Seite herausheben.)
HINWEIS:
Sicherstellen, daß alle Verbindungselemente,
Schläuche und Kabel abgetrennt wurden.
ZUSAMMENBAU UND MONTAGE
Motor einbauen
1. Montieren:
Motor 1
An der linken Seite in den Rahmen
heben.
Motorbefestigungsschraube (hinten) 2
Motorhalterung (vorne) 3
Schraube (Motorhalterung) 4
Motorbefestigungsschraube (unten) 5
Motorbefestigungsschraube (vorne) 6
Motorhalterung (oben) 7
Motorbefestigungsschraube (oben) 8
Schraube (Motorhalterung) 9
T R..40 Nm (4,0 m · kg, 29 ft · lb)
T R..40 Nm (4,0 m · kg, 29 ft · lb)
T R..40 Nm (4,0 m · kg, 29 ft · lb)
T R..40 Nm (4,0 m · kg, 29 ft · lb)
T R..40 Nm (4,0 m · kg, 29 ft · lb)
T R..40 Nm (4,0 m · kg, 29 ft · lb)
PIÈCES À DÉPOSER
Pignon menant
1. Déposer:
Boulon (pignon menant)
Support de pignon menant 1
Pignon menant 2
Chaîne de transmission 3
N.B.:
Déposer le pignon menant avec la chaîne de trans-
mission.
Dépose du moteur
1. Déposer:
Moteur 1
Procéder par le côté gauche.
N.B.:
S’assurer que les coupleurs, les flexibles et câbles
sont déconnectés.
ASSEMBLAGE ET REPOSE
Installation du moteur
1. Monter:
Moteur 1
Monter le moteur par le côté gauche.
Boulon de montage du moteur (arrière) 2
Support de moteur (avant) 3
Boulon (support de moteur) 4
Boulon de montage du moteur (bas) 5
Boulon de montage du moteur (avant) 6
Support de moteur (haut) 7
Boulon de montage du moteur (haut) 8
Boulon (support de moteur) 9
T R..40 Nm (4,0 m · kg, 29 ft · lb)
T R..40 Nm (4,0 m · kg, 29 ft · lb)
T R..40 Nm (4,0 m · kg, 29 ft · lb)
T R..40 Nm (4,0 m · kg, 29 ft · lb)
T R..40 Nm (4,0 m · kg, 29 ft · lb)
T R..40 Nm (4,0 m · kg, 29 ft · lb)
Page 376 of 578
4 - 66
ENGENGINE REMOVAL
NOTE:
Apply the lithium soap base grease on the
thread of the engine mounting bolts (rear) 2.
Tighten the engine mounting bolt (upper) 8,
and then tighten the bolts (engine bracket)
9.
Shift pedal link
1. Install:
Shift pedal link 1
Bolt (shift pedal link) 2
NOTE:
Adjust the center a of the front end of the shift
pedal to match the highest point of the foot-
rest.
T R..10 Nm (1.0 m · kg, 7.2 ft · lb)
Drive sprocket
1. Install:
Drive sprocket 1
Drive chain 2
NOTE:
Install the drive sprocket together with the
drive chain.
2. Install:
Drive sprocket holder 1
Bolt (drive sprocket)
T R..6 Nm (0.6 m · kg, 4.3 ft · lb)
3. Install:
Drive sprocket cover 1
Bolt (drive sprocket cover) 2
T R..12 Nm (1.2 m · kg, 8.7 ft · lb)
Page 377 of 578
4 - 66
ENG
DÉPOSE DU MOTEUR
MOTOR AUSBAUEN
HINWEIS:
Lithiumfett auf die Gewinde der Motorbefesti-
gungsschrauben (hinten) 2 auftragen.
Die Motorhalterschraube (oben) festziehen
8, und dann die Schrauben (Motorbügel) 9
festziehen.
Schalthebel-Gelenk
1. Montieren:
Schalthebel-Gelenk 1
Schraube (Schalthebel-Gelenk) 2
HINWEIS:
Die Mitte a des vordersten Punktes des
Schalthebels auf den höchsten Punkt der Fuß-
raste ausrichten.
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
Antriebsritzel
1. Montieren:
Antriebsritzel 1
Antriebskette 2
HINWEIS:
Antriebsritzel und Antriebskette montieren.
2. Montieren:
Antriebsritzel-Halter 1
Schraube (Antriebsritzel)
T R..6 Nm (0,6 m · kg, 4,3 ft · lb)
3. Montieren:
Antriebsritzel-Deckel 1
Schraube (Antriebsritzel-Deckel) 2
T R..12 Nm (1,2 m · kg, 8,7 ft · lb)
N.B.:
Enduire le filet des boulons de montage du
moteur 2 de graisse à base de savon au lithium.
Serrer le boulon de montage du moteur (supé-
rieur) 8, puis serrer les boulons (support de
moteur) 9.
Tige de pédale de sélecteur
1. Monter:
Tige de pédale de sélecteur 1
Boulon (tige de pédale de sélecteur) 2
N.B.:
Placer la pédale de sélection de sorte que le milieu a
de son extrémité avant soit à la même hauteur que le
point le plus élevé du repose-pied.
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
Pignon menant
1. Monter:
Pignon menant 1
Chaîne de transmission 2
N.B.:
Monter en même temps le pignon menant et la
chaîne de transmission.
2. Monter:
Support de pignon menant 1
Boulon (pignon menant)
T R..6 Nm (0,6 m · kg, 4,3 ft · lb)
3. Monter:
Cache de pignon menant 1
Vis (cache de pignon menant) 2
T R..12 Nm (1,2 m · kg, 8,7 ft · lb)
Page 378 of 578
4 - 67
ENGCRANKCASE, CRANKSHAFT AND BALANCER
CRANKCASE, CRANKSHAFT AND BALANCER
Extent of removal:1 Crankcase separation2 Balancer removal
3 Crankshaft removal
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
CRANKCASE, CRANKSHAFT
AND BALANCER REMOVAL
Preparation for removal Engine Refer to “ENGINE REMOVAL” section.
Piston Refer to “CYLINDER AND PISTON” sec-
tion.
Primary drive gear Refer to “CLUTCH AND PRIMARY
DRIVEN GEAR” section.
Kick axle assembly
Refer to “KICK AXLE AND SHIFT
SHAFT” section.
Segment
Rotor and stator Refer to “CDI MAGNETO AND
STARTER CLUTCH” section.
Page 379 of 578
ENG
4 - 67
CARTER-MOTEUR, VILEBREQUIN ET BALANCIER
KURBELGEHÄUSE, KURBELWELLE UND AUSGLEICHSWELLE
KURBELGEHÄUSE, KURBELWELLE UND AUSGLEICHSWELLE
Demontage-Arbeiten:1 Kurbelgehäuse teilen2 Ausgleichswelle demontieren
3 Kurbelwelle demontieren
Demontage-ArbeitenReihen-
folgeBauteil Anz. Bemerkungen
KURBELGEHÄUSE, KURBEL-
WELLE UND AUSGLEICHS-
WELLE DEMONTIEREN
Vorbereitung für den
AusbauMotor Siehe unter “MOTOR AUSBAUEN”.
Kolben Siehe unter “ZYLINDER UND KOLBEN”.
Primärantriebszahnrad Siehe unter “KUPPLUNG UND PRI-
MÄRABTRIEBSZAHNRAD”.
Kickstarterwelle komplett
Siehe unter “KICKSTARTERWELLE
UND SCHALTWELLE”.
Kickstarter-Zahnsegment
Rotor und Stator Siehe unter “CDI-MAGNETZÜNDER
UND STARTERKUPPLUNG”.
CARTER-MOTEUR, VILEBREQUIN ET BALANCIER
Organisation de la dépose:1 Séparation du carter-moteur2 Dépose du balancier
3 Dépose du vilebrequin
Organisation de la dépose Ordre Nom de pièce QtéRemarques
DÉPOSE DU CARTER-
MOTEUR, DU VILEBREQUIN
ET DU BALANCIER
Préparation à la dépose Moteur Se reporter à la section “DÉPOSE DU
MOTEUR”.
Piston Se reporter à la section “CYLINDRE ET
PISTON”.
Pignon menant primaire Se reporter à la section “EMBRAYAGE ET
PIGNON MENÉ PRIMAIRE”.
Axe de kick complet
Se reporter à la section “AXE DE KICK ET
ARBRE DE SÉLECTEUR”.
Étoile de sélection
Rotor et stator Se reporter à la section “MAGNÉTO CDI
ET ROCHET DE DEMARRAGE”.
Page 380 of 578
4 - 68
ENGCRANKCASE, CRANKSHAFT AND BALANCER
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
1 Intake timing chain guide 1
2 Timing chain 1
3 Bolt [45 mm (1.8 in)] 7
4 Bolt [55 mm (2.2 in)] 1
5 Bolt [30 mm (1.2 in)] 2
6 Lead guide 1
7 Clutch cable holder 1
8 Right crankcase 1
Use special tool.
Refer to “REMOVAL POINTS”.
9 Left crankcase 1
10 Balancer 1
11 Crankshaft 1 Use special tool.
Refer to “REMOVAL POINTS”.
12 Bearing 3 Refer to “REMOVAL POINTS”.
3
21