lock YAMAHA TTR125 2007 User Guide

Page 95 of 616

SPEC
2 - 22
MAINTENANCE SPECIFICATIONS
NOTE:
- marked portion shall be checked for torque tightening after break-in o\
r before each ride.Part to be tightened Thread size Q
’ty Tightening torque
Nm m •kg ft •lb
Bead stopper M8 × 1.25 1 3 0.3 2.2
Driven sprocket (nut) M10 × 1.25 4 43 4.3 31
Driven sprocket (stud) M10 × 1.25 4 30 3.0 22
Sidestand mounting (nut) M10 × 1.25 1 44 4.4 32
Engine mounting: Engine bracket (front) and frame M8 × 1.25 2 40 4.0 29
Engine bracket (front) and engine M8 × 1.25 2 40 4.0 29
Engine bracket (upper) and frame M8 × 1.25 2 40 4.0 29
Engine bracket (upper) and cylinder head M8 × 1.25 1 40 4.0 29
Engine and frame (rear) M8 × 1.25 2 40 4.0 29
Pivot shaft and nut M12 × 1.25 1 53 5.3 38
Relay arm and swingarm (TT-R125LW) M12 × 1.25 1 70 7.0 50
(TT-R125LWE) M12 × 1.25 1 53 5.3 38
Relay arm and connecting arm M10 × 1.25 1 35 3.5 25
Connecting arm and frame M10 × 1.25 1 35 3.5 25
Rear shock absorber assembly and frame M12 × 1.25 1 53 5.3 38
Rear shock absorber assembly and relay arm M10 × 1.25 1 35 3.5 25
Rear shock absorber and locknut (preload) M46 × 1.5 1 42 4.2 30
Drive chain tensioner (upper) M8 × 1.25 1 23 2.3 17
Drive chain tensioner (lower) M6 × 1.0 1 7 0.7 5.1
Drive chain support and swingarm M6 × 1.0 2 7 0.7 5.1
Drive chain guide and swingarm M6 × 1.0 2 7 0.7 5.1
Drive chain guard mounting M6 × 1.0 2 7 0.7 5.1
Fuel tank mounting M6 × 1.0 2 10 1.0 7.2
Fuel tank and fuel cock M6 × 1.0 2 7 0.7 5.1
Fuel tank and fuel tank bracket M6 × 1.0 4 7 0.7 5.1
Front fender mounting M6 × 1.0 4 7 0.7 5.1
Rear fender mounting M6 × 1.0 4 7 0.7 5.1
Flap guard mounting M6 × 1.0 2 4 0.4 2.9
Left side cover mounting M6 × 1.0 2 7 0.7 5.1
Seat mounting M6 × 1.0 2 7 0.7 5.1
Battery cover and battery box (TT-R125LWE) M6 × 1.0 1 5 0.5 3.6
Battery box and frame (TT-R125LWE) M6 × 1.0 1 7 0.7 5.1

Page 160 of 616

8 - B - V
2 - 31
SPECCABLE ROUTING DIAGRAM
ÎAfter fastening the starter relay
lead, pass it on the left of the
chassis.
‰ Fasten the CDI magneto lead
and starter relay lead.
Ï Fasten the wire harness.
Ì Pass the rectifier/regulator lead
between the frame and air filter
case.
Ó Do not allow the CDI magneto
lead to slacken except between
the two plastic locking ties.
È Fasten the CDI magneto lead
over the engine bracket (rear).
Ô Fasten the CDI magneto lead. 
Pass the air vent hoses between
the engine and swingarm.
Ò Fit the neutral switch lead into
the groove in the crankcase
cover.
˜ Pass the starting circuit cut-off
relay lead under the frame and
at the right of the chassis.
ˆ Fasten the rear shock absorber
assembly sub-tank.
(TT-R125LWE only)
Ø Pass the CDI unit lead on the
outside of the main switch lead,
engine stop switch lead, clutch
switch lead and start switch
lead. ∏
After fastening the start switch
lead, clutch switch lead, engine
stop switch lead and main
switch lead, push their corru-
gated tube against the CDI unit
coupler.
Œ Fasten the brake hose between
the paint marks.
 Pass the brake hose (brake
cable for the TT-R125E)
through the cable guide.
Í Fit the CDI unit band over the
CDI unit bracket till it stops.
Ê Fasten the brake cable.
E
D D
A
C
D-D
AB
AA
Û
Á
"
"
%
44
2%
/0




 -
. 1

&
%
$ Ü
Ý
Þ
ß
!#
.
Û Ù
F
E G
H
I
J K
L
D
A
B
3
C
0
123
33 3
3
3
3
4
5
666666
7
8
9
A
B C
S
R
Q P
O
N
M
LK J
I
H
GGGGGG
F
E
D
B
A
C
30~ 3
54 m
m
( 1
.
1 8~
1.
3
8
in )

Page 162 of 616

2 - 32
SPECCABLE ROUTING DIAGRAM
ËAfter connecting the main
switch coupler, engine stop
switch coupler, clutch switch
coupler and start switch cou-
pler, put a connector cover on
the couplers and push them in
at the rubber cover end.
◊Pass the wire harness on the
outside of the main switch cou-
pler.
„Do not allow the primary coil
lead to slacken where it is bare
of the protecting tube.ÙFasten the CDI unit lead and
starting circuit cut-off relay lead
with a plastic locking tie at the
tape holding the main switch
lead, engine stop switch lead,
clutch switch lead, and start
switch lead together.
ÁPosition the starter cable, throt-
tle cable, CDI magneto lead,
wire harness and rear shock
absorber assembly sub-tank
hose (TT-R125LWE only) as
shown.ÛFasten the wire harness, throttle
cable, starter cable, CDI mag-
neto lead and rear shock
absorber assembly sub-tank
hose (TT-R125LWE only) at the
protecting tube for the CDI mag-
neto lead.
Fasten the rectifier/regulator
lead as shown.
Do not allow the CDI magneto
lead to slacken.
Position the plastic locking tie
ends as shown.
AA
AB
AC
E
DD
A
C
AB
"
"
$
$
%
44
2%
/0



 -
.
1
 &
%

Ý
Þ
ß!!
Á
s!#
. ÛÙ
F
EGHIJKL
D
A B
3 C
0
1
2
3
3
33
3
3
3 45
6 6
6
6
6
6
7
8
9
A
BC
S
R
QP
O
N
M
LKJI H G G
G
G
G
G
F E D
B A
C
30~354m
m
(1.
18~
1.38
i
n)
À
Y

Page 168 of 616

2 - 35
SPEC
1Clamp
2Clutch switch lead
3Engine stop switch lead
4Brake hose (Brake cable for the
TT-R125E)
5Clutch cable
6Throttle cable
7Main switch lead
8Start switch leadÅFasten the clutch switch lead
and engine stop switch lead to 3
clicks.
ıPass the brake hose (brake
cable for the TT-R125E) in front
of the number plate and through
the cable guide.
ÇPass the clutch cable in back of
the number plate.
ÎStarting at the forepart, pass the
main switch lead, clutch cable
and start switch lead in that
order.
‰Pass the start switch lead in
back of the starter cable.ÏPass the main switch lead on
the right of the number plate
stay.
ÌFasten the throttle cable
adjuster cover and start switch
lead with a plastic locking tie
ends downward.
ÓFasten the start switch lead to 3
clicks.
ÈPass the start switch lead in the
middle of the brake master cyl-
inder bracket. (TT-R125LWE
only)
ÔPass the engine stop switch
lead in the middle of the clutch
holder.
A
A
87
3
11
2
3
4
5 67 1 8ÓÅ
ı
ÇÎ ‰Ï ÌÔ È
CABLE ROUTING DIAGRAM

Page 180 of 616

INSPADJ
WARTUNGSINTERVALLE
REGELMÄSSIGE WARTUNGS- UND EINSTELLARBEITEN
WARTUNGSINTERVALLE
Die folgende Wartungstabelle ist als allgemeine Richtlinie für Wartungsintervalle und Schmierdienst
gedacht. Es muss beachtet werden, dass die erforderlichen Wartungs- und Schmierintervalle in
Abhängigkeit von Faktoren wie Wetterbedingungen, Gelände, geografi\
scher Lage und individuel-ler
Nutzung des Fahrzeugs abweichen können. Bestehen Zweifel hinsichtlich\
der Häufigkeit, mit der
Wartungs- und Schmierarbeiten am Fahrzeug durchgeführt werden sollen, \
so ist ein Yamaha-
Händler zu Rate zu ziehen.
3 - 1
Nr.PUNKT PRÜF- UND WARTUNGSARBEITEN was
zuerst
kommtANFANG
Stunden ALLE
1
Monat 6
12
30 60 120
√√
√√ √
√ √
√ √

√√
√ √

√ √

√ √

√ √


√ √

√ √





√ √
√1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11
12
13
14
15
16
17 Kraftstoffleitung
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
* *Kraftstoffschläuche und Unterdruckschlauch auf Risse und
Beschädigung prüfen. Gegebenenfalls erneuern.
Zündkerze Zustand prüfen.
Elektrodenabstand korrigieren und Zündkerze reinigen.
Ventilfreigabe V entilfreigabe prüfen und korrigieren, wenn der Motor kalt ist.
Luftfilter Mit Lösungsmittel reinigen.
Gegebenenfalls erneuern.
Vergaser Leerlaufdrehzahl und Choke-Funktion prüfen.
Gegebenenfalls einstellen.
Auspuffanlage Auf Undichtigkeit prüfen.
Gegebenenfalls festziehen.
Dichtung gegebenenfalls erneuern.
Motoröl Wechseln (vor dem Ablassen warmlaufen).
Kupplung Funktion prüfen.
Einstellen oder Kabelzug erneuern.
Vorderradbremse (TT-R125/TT-R125E)
Funktion prüfen.
Handbremshebelspiel einstellen und gegebenenfalls Bremsbeläge wechsel\
n.(TT-R125LW/TT-R125LWE)
Funktion, Bremsflüssigkeit und Flüssigkeitsverlust prüfen.
Bremsbeläge austauschen, falls erforderlich
Jedes Jahres
Hinterradbremse
Funktion prüfen.
Bremspedalspiel einstellen und gegebenenfalls Bremsbeläge erneuern.
Bremsschlauch
(TT-R125LW/TT-
R125LWE) Nach Knacks oder
Beschädigungen suchen.
Austauschen.
Auf Schlag, Speichenfestigkeit und Beschädigung prüfen.
Speichen festziehen, gegebenenfalls erneuern.
Räder
Reifen Profiltiefe kontrollieren und auf Beschädigung prüfen.
Gegebenenfalls erneuern.
Luftdruck kontrollieren.
Gegebenenfalls korrigieren.
Radlager Lager auf regelmäßige Funktion prüfen.
Gegebenenfalls erneuern.
Schwinge Prüfen, ob Schwingenlager zu viel Spiel aufweisen.
Gegebenenfalls korrigieren.
Mit Lithiumfett schmieren.
Antriebskette Antriebsketten-Durchhang/Abgleich und Zustand prüfen.
Antriebsketten einstellen und schmieren.
Lenkkopflager Lenkungseinheiten auf Lockerheit prüfen.
Mit Lithiumfett alle 120 Stunden oder 12 Monate (unabhängig der
Reihenfolge) schmieren. Alle 4 Jahre
Vor jeder Fahrt
Bremsflüssigkeit jedes Jahres erneuern. (TT-R125LW/TT-R125LWE)

Page 181 of 616

INSPADJ
WARTUNGSINTERVALLE
16 12
30 60 120
√√18Brems- und
Kupplungshebelachsen
*
Lithiumfett leicht auftragen
19
20
21
22
23
24
25
26
*
*
*
* *
BremspedalhebelachseLithiumfett leicht auftragen.
Seitenständerachse Funktion prüfen.
Lithiumfett leicht auftragen.
Teleskopgabel Funktion und auf Ölverlust prüfen.
Gegebenenfalls erneuern.
Federbein Funktion und Ölverlust prüfen.
Gegebenenfalls erneuern.
Seilzüge
Yamaha-Kette und Seilzugschmiermittel oder Motoröl 10W-30 komplett ver\
wenden.
Gasdrehgriff und
Seilzug Funktion und Spiel prüfen.
Gasdrehgriffspiel gegebenenfalls einstellen.
Gasdrehgriff/Gehäuse und Seilzug ölen.
Schraubverbindungen
am Fahrwerk Alle Schraubverbindungen am Fahrwerk prüfen.
Gegebenenfalls korrigieren.
Batterie (TT-R125E/
TT-R125LWE) Alle Schraubverbindungen am Fahrwerk prüfen.
Gegebenenfalls korrigieren. Anschlussklemme auf Lockerheit und
Korrosion prüfen.

√√



√ √
√√
√ √

√ √

√√


ANMERKUNG:
*: Diese Arbeiten erfordern Spezialwerkzeuge, besondere Daten sowie technis\
che Fertigkeiten und sollten
daher vom Händler ausgeführt werden.
Die Luftfilter bedürfen häufigem Service, wenn Sie auf unregelmä\
ßigen nassen bzw. staubigen Feldern fahren.
Flüssigkeitsbremse-Service (TT-R125LW/TT-R125LWE)Nach Demontieren des Hauptzylinders und Bremssattels Flüssigkeit imm\
er austauschen. Regelmäßige
Prüfung des Bremsflüssigkeitsstandes und Befüllung der Behäl\
ter nach Bedarf.
Alle zwei Jahre die internen Bestandteile des Hauptbremszylinders und Br\
emssattels wechseln und
Bremsflüssigkeit erneuern.
Bremsschlauch alle vier Jahre wechseln oder wenn dieser gebrochen oder b\
eschädigt ist.
3 - 2
Nr. PUNKT PRÜF- UND WARTUNGSARBEITEN was
zuerst
kommtANFANG
Stunden ALLE
Monat

Page 186 of 616

3 - 4
INSP
ADJENGINE/CLUTCH ADJUSTMENT/
THROTTLE CABLE ADJUSTMENT
EC350000
ENGINE
CLUTCH ADJUSTMENT
1. Check:
Clutch lever free play a
Out of specification → Adjust.
Clutch lever free play a:
10 ~ 15 mm (0.39 ~ 0.59 in)
2. Adjust:
Clutch lever free play
NOTE:
Make minute adjustment on the lever side.
After adjustment, check proper operation of
clutch lever. Clutch lever free play adjustment steps:
Loosen the locknut 1.
Turn the adjuster 2 until free play a is
within the specified limits.
Tighten the locknut.
EC35A001
THROTTLE CABLE ADJUSTMENT
1. Check:
Throttle grip free play a
Out of specification → Adjust.
Throttle grip free play a:
3 ~ 5 mm (0.12 ~ 0.20 in)
2. Adjust:
Throttle grip free play
Throttle grip free play adjustment steps:
Loosen the locknut 1.
Turn the adjuster 2 until the specified free
play is obtained.
Tighten the locknut.

Page 202 of 616

3 - 12
INSP
ADJ
VALVE CLEARANCE INSPECTION AND ADJUSTMENT
4. Check:
Valve clearance
Out of specification → Adjust.
Valve clearance (cold):
Intake valve:
0.08 ~ 0.12 mm
(0.0031 ~ 0.0047 in)
Exhaust valve:
0.10 ~ 0.14 mm
(0.0039 ~ 0.0055 in)
Checking steps:
Turn the crankshaft counterclockwise with
a wrench.
Align the T.D.C. mark a on the rotor with
the align mark b on the crankcase cover
when piston is at T.D.C. on compression
stroke.
Measure the valve clearance using a
feeler gauge 1.
Out of specification → Adjust clearance.
5. Adjust:
Valve clearance
Adjustment steps:
Loosen the locknut 1.
Turn the adjuster 3 in or out with the
valve adjusting tool 2 until specified clear-
ance is obtained.
Turning in →
Valve clearance is decreased.
Turning out →
Valve clearance is increased.
Tappet adjusting tool:
YM-8035/90890-01311
Hold the adjuster to prevent it from moving
and tighten the locknut.
T R..
Locknut:
8 Nm (0.8 m • kg, 5.8 ft • lb)

Page 209 of 616

INSPADJ
FAHRWERK
HYDRAULISCHE BREMSANLAGE
ENTL ÜFTEN (TT-R125LW/TT-R125LWE)
WARNUNG
Die Anlage muss entlüftet werden, wenn:
 die Anlage zerlegt wurde,
 ein Schlauch gel öst oder erneuert wurde,
 der Fl üssigkeitsstand sehr niedrig ist,
 die Anlage nicht einwandfrei funktioniert.
Eine nicht korrekt durchgef ührte Entl üftung
kann zur Verminderung der Bremsleistung
f ü hren.
1. Demontieren:
 Hauptbremszylinder-Verschlu ssdeckel
 Membran
2. Entl üften:
 Bremsfl üssigkeit
Arbeitsschritte: a. Ausgleichsbeh älter mit der empfohle-
nen Bremsfl üssigkeit bef üllen. Darauf
achten, dass keine Flüssigkeit versch üt-
tet wird und der Ausgleichsbeh älter nicht
ü berl äuft.
b. Membran einsetzen.
c. Durchsichtigen Kunststoffschlauch 2
fest auf Entl üftungsschraube 1 aufste-
cken.
d. Freies Schlauchende in Auffangbeh älter
f ü hren.
e. Den Bremshebel mehrmals langsam bet ätigen.
f. Den Bremshebel ziehen und in dieser Stellung halten.
g. Die Entl üftungsschraube lockern und
den Bremshebel bis zum Anschlag
bewegen.
h. Die Entl üftungsschraube festziehen,
danach den Handbremshebel loslassen.
T R..
Entl üftungsschraube:
6 Nm (0,6 m • kg, 4,3 ft • lb)
i. Schritte (e) bis (h) solange wiederholen, bis sich keine Luftblasen mehr im Kunst-
stoffschlauch befinden.
PARTIE CYCLE
PURGE DE L ’AIR DU SYST ÈME DE
FREINAGE (TT-R125LW/TT-R125LWE)
AVERTISSEMENT
Purger le syst ème de freinage si:
Le syst ème a été d émont é.
Un tuyan de frein a été desserr é ou depos é.
Le liquide de frein est tr ès bas.
Le frein fonctionne mal.
Si le syst ème de freinage n ’est pas correctement
purg é, cela peut se traduire par une dangereuse
perte d ’efficacit é de freinage.
1. D époser:
Couvercle du ma ître cylindre de frein
Diaphragme
2. Purger:
Liquide de frein
Etapes de purge de l ’air:
a. Ajouter du liquide de frein correct dans le ré servoir.
b. Mettre en place le diaphragme. Prendre garde à ne pas renverser ou faire d éborder le
r é servoir.
c. Connecter herm étiquement le tuyau transpa-
rent en mati ère plastique 2, à la vis de purge
1 de l ’étrier.
d. Mettre l ’autre extr émit é du tuyau dans un
r é cipient.
e. Actionner lentement le levier de frein à plu-
sieurs reprises.
f. Serrer le levier et le maintenir à cette posi-
tion.
g. Desserrer la vis de purge d ’air et laisser aller
le levier jusqu ’à sa limite.
h. Resserrer la vis de purge d ’air quand le
levier a atteint la limite de sa course, puis
rel âcher le levier.
T R..
Vis de purge:
6 Nm (0,6 m • kg, 4,3 ft • lb)
i. Refaire le op érations (e) à (h) jusqu ’à l’é li-
mination totale des bulles d ’air du syst ème.
3 - 15
PARTIE CYCLE/PURGE DE L ’AIR DU SYST ÈME DE FREINAGE
(TT-R125LW/TT-R125LWE)
FAHRWERK/HYDRAULISCHE BREMSANLAGE ENTL ÜFTEN (TT-R125LW/TT-R125LWE)

Page 210 of 616

3 - 16
INSP
ADJ
3. Install:
Diaphragm
Brake master cylinder cap
NOTE:
If bleeding is difficult, it may be necessary to
let the brake fluid system stabilize for a few
hours. Repeat the bleeding procedure when
the tiny bubbles in the system have disap-
peared.
j. Add brake fluid to the level line on the
reservoir.
WARNING
Check the operation of the brake after
bleeding the brake system.
FRONT BRAKE ADJUSTMENT
TT-R125/TT-R125E
1. Check:
Brake lever free play a
Out of specification → Adjust.
2. Adjust:
Brake lever free play
NOTE:
For minute adjustment, loosen the locknut 2
on the lever side and adjust with the adjuster
3.
CAUTION:
Make sure that there is no brake drag after
adjusting the brake lever free play.
Brake lever free play a:
10 ~ 15 mm (0.39 ~ 0.59 in)
Brake lever free play adjustment steps:
Loosen the locknuts 1.
Turn the locknuts until free play a is
within the specified limits by changing their
tightening position.
Tighten the locknuts.
FRONT BRAKE ADJUSTMENT

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 ... 60 next >