YAMAHA TW125 2000 Manuale de Empleo (in Spanish)
Page 51 of 84
6-19
MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Si no puede obtenerse el juego libre
especificado, lleve a cabo los pasos
siguientes.
4. Afloje la contratuerca de la palan-
ca del embrague.
5. Gire el perno de ajuste de la palan-
ca del embrague en la dirección a
para aflojar el cable.
6. Afloje la contratuerca del lado del
cárter.
7. Gire la contratuerca del lado del
cárter en la dirección apara
aumentar el juego libre, o en la
dirección bpara reducirlo.
8. Apriete la contratuerca del cárter y
de la palanca del embrague.
1. Contratuerca
2. Perno de ajuste
SAU00694
Ajuste del juego libre de la
palanca del embrague
El juego libre de la palanca del embra-
gue debe ajustarse a 10 ~ 15 mm.
1. Afloje la contratuerca de la palan-
ca del embrague.
2. Gire el perno de ajuste de la palan-
ca del embrague en la dirección a
para aumentar el juego libre, o en
la dirección bpara reducirlo.
3. Apriete la contratuerca de la
palanca del embrague.
1. Contratuerca
2. Perno de ajuste
c. Juego libre
SAU00696
Ajuste del juego libre de la
palanca del freno frontal
El juego libre de la palanca del freno
frontal debe ser de 2 ~ 5 mm.
1. Aflojar la contratuerca.
2. Gire el perno de ajuste en la direc-
ción apara incrementar el juego
libre, o en la dirección bpara
reducir el juego libre.
3. Después del ajuste, apretar la con-
tratuerca de seguridad.
1. Contratuerca
2. Perno de ajuste
c. Juego libre
c1
2
a
b
1
ab
2
12c
a b
5EK-9-S1 (TW125) 4/10/0 11:59 PM Page 49
Page 52 of 84
6-20
MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
d
c
2 1
a
b
SAU00707
Ajuste de la altura y del juego
libre del pedal del freno trasero
SW000104
Xr
Es recomendable que el concesiona-
rio de Yamaha efectúe éste ajuste.
Altura del pedal
El pedal del freno deberá situarse de
modo que su extremo superior quede
aproximadamente 15 mm por debajo de
la parte superior del apoyapiés.
1. Contratuerca
2. Perno de ajuste
c. Altura del pedal
d. Juego libre
SW000099
Xr
8Confirme el juego de la palanca
del freno. Asegúrese de que el
freno funciona correctamente.
8Una sensación esponjosa en la
palanca del freno puede indicar
la presencia de aire en el sistema
de frenos. Este aire debe extra-
erse purgando el sistema de fre-
nos antes de utilizar la motoci-
cleta. El aire en el sistema de
frenos disminuirá enormemente
la capacidad de frenaje y puede
provocar pérdida de control y
un accidente. Pida a un conce-
sionario Yamaha que inspeccio-
ne y purgue el sistema si es nece-
sario.
1. Afloje la contratuerca.
2. Gire el perno de ajuste en la direc-
ción apara subir la altura del
pedal, o en la dirección bpara
bajar a altura del pedal.
3. Apriete la contratuerca.
SW000105
Xr
Después de ajustar la altura del
pedal, el juego libre del pedal de
freno debe ser ajustado.
5EK-9-S1 (TW125) 4/10/0 11:59 PM Page 50
Page 53 of 84
6-21
MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
ba
Juego libre
El juego libre del pedal del freno trase-
ro debe ajustarse a 20 ~ 30 mm en el
extremo del pedal del freno. Gire la
tuerca de ajuste de la barra del freno en
la dirección apara incrementar el
juego libre, o en la dirección bpara
reducir el juego libre.
1. Tuerca de ajuste
SW000106
Xr
8El juego libre del pedal del freno
deberá comprobarse siempre
que se ajuste la cadena o se
extraiga y vuelva a instalar la
rueda trasera.
8Verificar le operación de la luz
de freno después de todo ajuste
del freno trasero.
8Si es imposible realizar el ajuste
adecuado, consulte a un conce-
sionario de Yamaha.
1
2
a
b
SAU00713
Ajuste del interruptor de la luz
de freno
El interruptor de la luz del freno trasero
se activa con el pedal del freno y se
ajusta correctamente cuando se encien-
de la luz del freno justo antes de que
tenga efecto el frenado. Para ajustar el
interruptor de la luz del freno trasero,
retenga el cuerpo del interruptor de
modo que no gire mientras gira la tuer-
ca de ajuste.
Gire la tuerca de ajuste en la dirección
apara que la luz del freno se encienda
antes.
Gire la tuerca de ajuste en la dirección
bpara que la luz del freno se encienda
más tarde.
1. Interruptor de la luz del freno
2. Tuerca de ajuste
5EK-9-S1 (TW125) 4/10/0 11:59 PM Page 51
Page 54 of 84
6-22
MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SAU00720
Control de las pastillas del freno
delantero y de las zapatas del
freno trasero
SAU01119
Parte frontal
En cada pastilla del freno hay incorpo-
radas ranuras indicadores del desgaste.
Estos indicadores permiten comprobar
el desgaste de la pastilla del freno sin
tener que desmontar el freno.
Inspeccione las ranuras. Si las ranuras
han desaparecido casi por completo,
solicite a un concesionario Yamaha que
reemplace las pastillas.
1. Ranuras indicadores de desgaste
SAU00727
Parte trasera
Controlar la posición del indicador de
desgaste presionando el pedal del
freno. Si el indicador alcanza la línea
límite de desgaste, pedir a un concesio-
nario Yamaha que reemplace las zapa-
tas.
1. Línea limite de desgaste
2. Indicador de desgaste
SAU00732
Inspección del nivel del líquido
de frenos
La insuficiencia del líquido de frenos,
puede permitir que entre aire al sistema
de frenos, malogrando su funciona-
miento.
Antes de circular, compruebe que el
líquido de frenos esté por encima del
nivel mínimo y rellene cuando sea
necesario.
Observe estas precauciones:
8Al verificar el nivel del líquido,
asegúrese de que el cilindro princi-
pal superior esté horizontal, giran-
do para ello el manillar.
1. Marca de nivel mínimo
1
PARTE FRONTAL
2
1
PARTE TRASERA
1
5EK-9-S1 (TW125) 4/10/0 11:59 PM Page 52
Page 55 of 84
6-23
MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
8Use unicamente un líquido de fre-
nos con la calidad asignada; de lo
contrario los sellos de goma se
pueden deteriorar, quebrando y
disminuyendo el rendimiento de
los frenos.
NOTA:
Si no se puede encontrar el líquido
DOT 4, puede usar el DOT 3.
8Rellene con el mismo tipo de
líquido de frenos que usa siempre;
la mezcla de distintos tipos puede
producir una reacción química
dañina, restando calidad de funcio-
namiento.
8Tenga cuidado de no dejar entrar
agua en el cilindro principal cuan-
do rellene. El agua va a disminuir
considerablemente el punto de
ebullición, produciendo burbujas
de aire.8El líquido de freno puede erosio-
nar las partes pintadas o de plásti-
co. Siempre limpie el líquido sal-
picado inmediatamente.
8Lleve la motocicleta a revisar por
un distribuidor de Yamaha, si el
líquido de frenos disminuye.
SAU00742
Cambio del líquido de freno
El cambio del líquido de frenos deberá
realizarlo sólo el personal de servicio
preparado de Yamaha. Solicite al con-
cesionario Yamaha que reemplace los
componentes siguientes durante el
mantenimiento periódico o cuando
estén dañados o muestren fugas:
8Sellos de aceite (cada dos años)
8Mangueras de los frenos (cada
cuatro años) Líquido de freno recomendado:
DOT 4
5EK-9-S1 (TW125) 4/10/0 11:59 PM Page 53
Page 56 of 84
6-24
MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SAU00744
Comprobación de la tensión de
la cadena de transmisión
NOTA:
Gire varias veces la rueda y busque la
posición más tensa de la cadena.
Compruebe y/o ajuste la tensión de la
cadena mientras está en la posición
más tensa.
a. Tensión de la cadena
Para comprobar el juego de la cadena,
la motocicleta debe ubicarse vertical-
mente con sus dos ruedas en el piso y
el conductor montado. Comprobar la
tensión en la posición que se muestra
en la ilustración. La tensión normal es
de aproximadamente 35 ~ 60 mm. Si la
tensión excede del valor especificado
60 mm, ajustar de nuevo.
SAU01533
Ajuste de la tensión de la cadena
de transmisión
1. Afloje la tuerca de ajuste del freno
trasero.
2. Afloje la tuerca del eje de la rueda.
3. Para tensar la cadena, gire las pla-
cas de ajuste de la cadena en la
dirección a. Para aflojar la cade-
na, gire las tuercas de ajuste de la
cadena en la dirección by empu-
je la rueda hacia delante. Gire cada
placa de ajuste de la cadena exac-
tamente a la misma posición para
mantener la correcta alineación del
eje.
1. Tuerca del eje de la rueda
2. Placa de ajuste de la cadena
3. Tuerca de ajuste del freno trasero
a21
a
b
3
5EK-9-S1 (TW125) 4/10/0 11:59 PM Page 54
Page 57 of 84
6-25
MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SC000096
bB
Poca tensión de la cadena hará que el
motor y otras partes vitales trabajen
excesivamente, por tanto mantenga
la tensión dentro de los rangos espe-
cificados.
4. Apriete la tuerca del eje de la
rueda a la torsión especificada.
5. Ajuste el juego libre del pedal del
freno.
SW000103
Xr
Verificar le operación de la luz de
freno después de todo ajuste del
freno trasero.
SAU01106*
Lubricación de la cadena de
transmisión
La cadena consiste de muchas piezas
que trabajan unas contra otras. Si no se
mantiene correctamente la cadena, se
desgastará rápidamente. Por lo tanto,
deberá realizarse el servicio de la cade-
na regularmente. Este servicio es espe-
cialmente necesario cuando conduzca
en áreas polvorientas.
La cadena de transmisión debe lubri-
carse cada 500 km. Primero, saque toda
la suciedad y barro de la cadena con un
cepillo o trapo. Luego, rocíe un lubri-
cante de cadenas del tipo atomizador,
de cualquier marca, entre las dos filas
de placas laterales y en todos los rodi-
llos centrales.
Para limpiar toda la cadena, primero
sacarla de la motocicleta y bañarla en
solvente tratando de quitarle toda la
suciedad posible. Luego, sacarla del
solvente y secarla. Inmediatamente,
lubricar la cadena para prevenir la for-
mación de óxido.
SC000097
bB
Asegúrese de engrasar la cadena des-
pués de lavar la motocicleta o de cir-
cular bajo la lluvia.
Torsión de apriete:
Tuerca del eje de la rueda:
90 Nm (9,0 m
0kg)
5EK-9-S1 (TW125) 4/10/0 11:59 PM Page 55
Page 58 of 84
6-26
MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SAU02962
Revisión y lubricación de los
cables
SW000112
Xr
Los daños de las fundas exteriores de
los cables pueden ocasionar corro-
sión interna e interferencias con el
movimiento de los cables. Reemplace
los cables dañados lo antes posible
para evitar condiciones con seguri-
dad insuficiente.
Lubrique los cables y los extremos de
los cables. Si un cable no funciona con
suavidad, solicite a un concesionario
Yamaha que lo reemplace.SAU00773
Lubricación del cable y la
empuñadura del acelerador
Se debe engrasar el encaje de la empu-
ñadura del acelerador al mismo tiempo
que se lubrica el cable, puesto que éste
debe ser sacado cada vez que se requie-
ra aceitar el extremo del cable del ace-
lerador. Hay dos tornillos que sujetan el
encaje del acelerador al manubrio. Una
vez que se sacan estos dos tornillos, el
extremo del cable puede ser elevado
para introducir varias gotas de lubri-
cante. Teniendo desmontada la empu-
ñadura del acelerador, aplique una capa
de grasa para propósitos múltiples a las
superficies de metal del encaje de la
empuñadura para evitar la fricción. Lubricante recomendado:
Aceite de motor
5EK-9-S1 (TW125) 4/10/0 11:59 PM Page 56
Page 59 of 84
6-27
MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SAU02984
Lubricación de los pedales del
freno y de cambios
Lubricar las piezas que pivotan.
SAU02985
Lubricación de las palancas del
freno y del embrague
Lubricar las piezas que pivotan.
SAU02986
Lubricación del soporte lateral
Lubrique el punto de pivote del soporte
lateral y las superficies de contacto de
metal con metal. Compruebe que el
soporte lateral suba y baje con suavi-
dad.
SW000113
Xr
Si el soporte lateral no se mueve
dócilmente, consultar a un concesio-
nario Yamaha.
Lubricante recomendado:
Aceite de motorLubricante recomendado:
Aceite de motor
Lubricante recomendado:
Aceite de motor
5EK-9-S1 (TW125) 4/10/0 11:59 PM Page 57
Page 60 of 84
6-28
MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SAU00791
Lubricación de la suspensión
trasera
Lubricar las articulaciones.
1. Boquilla de engrase (´2)
SAU02939
Inspección de horquilla
delantera
Verificación visualSW000115
Xr
Sostenga firmemente la moto, para
no correr el peligro de que se caiga la
moto.
Compruebe si hay rayaduras o daños
en el tubo interior y si hay fugas exce-
sivas de aceite en la horquilla delantera.Verificación de operación
1. Coloque la motocicleta en un lugar
nivelado.
2. Sostenga la motocicleta en posi-
ción erguida con las manos en el
manillar y aplique el freno delan-
tero.
3. Presione los manillares con fuerza
hacia abajo varias veces y com-
pruebe si la horquilla bota con
suavidad.
SC000098
bB
Si se encuentra algún daño o movi-
miento irregular en la horquilla
delantera, consulte con su concesio-
nario Yamaha.
1
Lubricante recomendado:
Grasa con base de litio
5EK-9-S1 (TW125) 4/10/0 11:59 PM Page 58