YAMAHA TZR50 2007 Manuale duso (in Italian)

Page 61 of 82

HAU23131
Controllo e lubrificazione dei
pedali del freno e del cambio
Prima di utilizzare il mezzo, controllare
sempre il funzionamento dei pedali del
freno e del cambio e lubrificare, se neces-
sario, i punti di rotazione dei pedali.
HAU23140
Controllo e lubrificazione
delle leve del freno e della
frizione
Prima di utilizzare il mezzo, controlla-
re sempre il funzionamento delle leve
del freno e della frizione e lubrificare,
se necessario, i punti di rotazione
delle leve.
Lubrificante consigliato:
Grasso a base di sapone di litio
(grasso universale)
j
kj
q
Lubrificante consigliato:
Grasso a base di sapone di litio
(grasso universale)
6
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-26
5WX-F8199-H2.qxd 30/05/2006 08:18 Página 61

Page 62 of 82

HAU23200
Controllo e lubrificazione del
cavalletto laterale
Prima di utilizzare il mezzo, controlla-
re sempre il funzionamento del cava-
lletto laterale, e lubrificare, se neces-
sario, il punto di rotazione del
cavalletto laterale e le superfici di
contatto metallo/metallo.
HWA10730
s s
AVVERTENZA
Se il cavalletto laterale non si alza e
non si abbassa agevolmente, farlo
controllare o riparare da un con-
cessionario Yamaha.
HAU23271
Controllo della forcella
Le condizioni e il funzionamento della
forcella si devono controllare agli
intervalli specificati nella tabella della
manutenzione periodica e lubrifica-
zione, nel modo seguente.
Per controllare le condizioni
HWA10750
s s
AVVERTENZA
Supportare fermamente il veicolo
in modo che non ci sia pericolo che
si ribalti.
Controllare che gli steli della forcella
non presentino graffi, danneggiamen-
ti o eccessive perdite di olio.Per controllare il funzionamento
1. Posizionare il mezzo su una
superficie piana e mantenerlo
diritto.
2. Azionando il freno anteriore, pre-
mere con forza il manubrio diver-
se volte verso il basso per verifi-
care se la forcella si comprime e
si estende regolarmente.
HCA10590
ATTENZIONE:
Se la forcella è danneggiata o non
funziona agevolmente, farla con-
trollare o riparare da un concessio-
nario Yamaha.
Lubrificante consigliato:
Grasso a base di sapone di litio
(grasso universale)
6
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-27
5WX-F8199-H2.qxd 30/05/2006 08:18 Página 62

Page 63 of 82

HAU23280
Controllo dello sterzo
I cuscinetti dello sterzo se usurati o
allentati, possono essere fonte di
pericolo. Pertanto si deve controllare
il funzionamento dello sterzo agli
intervalli specificati nella tabella della
manutenzione periodica e lubrifica-
zione, nel modo seguente.
1. Posizionare un supporto sotto il
motore per alzare da terra la ruo-
ta anteriore.
HWA10750
s s
AVVERTENZA
Supportare fermamente il veicolo
in modo che non ci sia pericolo che
si ribalti.
2. Tenere le estremità inferiori degli
steli della forcella e cercare di
muoverli in avanti e all’indietro.
Se si avverte del gioco, far con-
trollare o riparare lo sterzo da un
concessionario Yamaha.HAU23290
Controllo dei cuscinetti delle
ruote
Si devono controllare i cuscinetti della
ruota anteriore e posteriore agli inter-
valli specificati nella tabella della
manutenzione periodica e lubrifica-
zione. Se c’è del gioco nel mozzo
della ruota, o se la ruota non gira age-
volmente, fare controllare i cuscinetti
delle ruote da un concessionario
Yamaha.
6
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-28
5WX-F8199-H2.qxd 30/05/2006 08:18 Página 63

Page 64 of 82

HAU23441
Batteria
Questo modello è equipaggiato con
una batteria sigillata (MF), esente da
manutenzione. Non occorre controlla-
re l’elettrolito o aggiungere acqua dis-
tillata.
Per caricare la batteria
Fare caricare al più presto possibile la
batteria da un concessionario Yama-
ha, se sembra che si sia scaricata.
Tenere presente che la batteria tende
a scaricarsi più rapidamente se il vei-
colo è equipaggiato con accessori
elettrici optional.
HWA10760
s s
AVVERTENZA
Il liquido della batteria è vele-
noso e pericoloso, in quanto
contiene acido solforico cheprovoca ustioni gravi. Evitare
qualsiasi contatto con la pelle,
gli occhi o gli abiti e protegge-
re sempre gli occhi quando si
lavora vicino alle batterie. In
caso di contatto, eseguire i
seguenti provvedimenti di
PRONTO SOCCORSO.
• CONTATTO ESTERNO:
Sciacquare con molta acqua.
• CONTATTO INTERNO: Bere
grandi quantità di acqua o
latte e chiamare immediata-
mente un medico.
• OCCHI: Sciacquare con
acqua per 15 minuti e rico-
rrere immediatamente ad un
medico.
Le batterie producono gas
idrogeno esplosivo. Pertanto
tenere le scintille, le fiamme, le
sigarette ecc. lontane dalla
batteria e provvedere ad una
ventilazione adeguata quando
si carica la batteria in ambienti
chiusi.
TENERE QUESTA E TUTTE LE
BATTERIE FUORI DALLA POR-
TATA DEI BAMBINI.
Rimessaggio della batteria
1. Se non si intende utilizzare il vei-
colo per oltre un mese, togliere la
batteria dal mezzo, caricarla
completamente e poi riporla in un
ambiente fresco e asciutto.
2. Se la batteria resta inutilizzata per
più di due mesi, controllarla
almeno una volta al mese e cari-
carla completamente se è neces-
sario.
3. Caricare completamente la bat-
teria prima dell’installazione.
4. Dopo l’installazione, verificare
che i cavi batteria siano collegati
correttamente ai terminali batte-
ria.
HCA10630
ATTENZIONE:
Tenere la batteria sempre cari-
ca. Se si ripone una batteria
scarica, si possono provocare
danni permanenti alla stessa.
Per caricare una batteria sigi-
llata (MF), occorre un carica-
batteria speciale (a tensione
costante). L’utilizzo di un cari-
cabatteria convenzionale dan-
neggerebbe la batteria. Se non
6
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-29
5WX-F8199-H2.qxd 30/05/2006 08:18 Página 64

Page 65 of 82

si ha la possibilità di utilizzare
un caricabatteria per batterie
sigillate (MF), farla caricare da
un concessionario Yamaha.HAU23481
Sostituzione del fusibile
Il portafusibile si trova sotto la sella.
(Vedere pagina 3-10.)
Se il fusibile è bruciato, sostituirlo
come segue.
1. Girare la chiave su “
e” e speg-
nere tutti i circuiti elettrici.
2. Togliere il fusibile bruciato ed ins-
tallare un fusibile nuovo dell’am-
peraggio secondo specifica.
HCA10640
ATTENZIONE:
Non utilizzare un fusibile di ampe-
raggio superiore a quello consiglia-
to per evitare di provocare danni
estesi all’impianto elettrico ed
eventualmente un incendio.
3. Girare la chiave su “f” ed
accendere i circuiti elettrici per
controllare se le apparecchiature
elettriche funzionano.
4. Se nuovamente il fusibile brucia
subito, fare controllare l’impianto
elettrico da un concessionario
Yamaha.
Fusibile secondo specifica:
10 A
6
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-30
5WX-F8199-H2.qxd 30/05/2006 08:18 Página 65

Page 66 of 82

HAU23800
Sostituzione della lampadina
del faro
Questo modello è equipaggiato con
una lampadina del faro al quarzo. Se
la lampadina del faro brucia, sostituir-
la come segue.
1. Coprilampada del faro
1. Togliere il coprilampada del faro e
poi scollegare i connettori dei
cavi del faro.
1. Connettori dei cavi del faro
2. Portalampada del faro
2. Sganciare il portalampada del
faro e poi togliere la lampadina
guasta.
HWA10790
s s
AVVERTENZA
Le lampadine del faro si scaldano
molto. Pertanto tenere i prodotti
infiammabili lontani dalla lampadi-
na del faro accesa e non toccarla
fino a quando non si è raffreddata.
3. Posizionare una lampadina del
faro nuova e poi fissarla con il
portalampada.
HCA10660
ATTENZIONE:
Non toccare la parte di vetro della
lampadina del faro, per mantenerla
priva di olio, altrimenti si influirebbe
negativamente sulla trasparenza
del vetro, sulla luminosità e sulla
durata della lampadina. Eliminare
completamente ogni traccia di
sporco e le impronte delle dita sulla
lampadina utilizzando un panno
inumidito con alcool o diluente.
4. Collegare i connettori dei cavi del
faro e poi installare il coprilampa-
da.
5. Se necessario, fare regolare il
faro da un concessionario Yama-
ha.
1
2
1
6
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-31
5WX-F8199-H2.qxd 30/05/2006 08:18 Página 66

Page 67 of 82

HAUS1150
Sostituzione della lampada
luce targa
1. Togliere la lente togliendo la vite.
2. Togliere la lampada guasta estra-
endola.
3. Inserire una lampada nuova nel
portalampada con cavetto.
4. Installare la lente installando la
vite.
HCA11190
ATTENZIONE:
Non stringere eccessivamente le
viti, altrimenti il trasparente potreb-
be rompersi.
HAU24281
Sostituzione della lampadina
dell’indicatore di direzione o
della lampadina del fanalino
posteriore/stop
1.Togliere il trasparente togliendo le
viti.2. Togliere la lampadina guasta pre-
mendola e girandola in senso
antiorario.
3. Inserire una lampadina nuova nel
portalampada, premerla e poi
girarla in senso orario fino a
quando si blocca.
4. Installare il trasparente installan-
do le viti.
HCA10680
ATTENZIONE:
Non stringere eccessivamente le
viti, altrimenti il trasparente potreb-
be rompersi.
6
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-32
5WX-F8199-H2.qxd 30/05/2006 08:18 Página 67

Page 68 of 82

HAUS1350
Sostituzione di una lampada
indicatore di direzione
anteriore
HCA10670
ATTENZIONE:
Si consiglia di affidare questo lavo-
ro ad un concessionario Yamaha.
1. Togliere il portalampada con
cavetto (insieme alla lampada)
girandolo in senso antiorario per
l’indicatore di direzione destro e
girandolo in senso orario per l’in-
dicazione di direzione sinistro.
2. Togliere la lampada guasta estra-
endola.
3. Inserire una lampada nuova nel
portalampada con cavetto.
4. Installare il portalampada con
cavetto (insieme alla lampada)
girandolo in senso orario per l’in-
dicatore di direzione destro e
girandolo in senso antiorario per
l’indicatore di direzione sinistro.1. Portalampade
1. Lampadine
HAU25870
Ricerca ed eliminazione
guasti
Sebbene i motocicli Yamaha subisca-
no un rigoroso controllo prima della
spedizione dalla fabbrica, si possono
verificare dei guasti durante il funzio-
namento. Eventuali problemi nell’im-
pianto di alimentazione del carburante,
di compressione o di accensione, per
esempio, possono provocare difficoltà
all’avviamento o perdite di potenza.
Le tabelle di ricerca ed eliminazione
guasti che seguono rappresentano
una guida rapida e facile per contro-
llare questi impianti vitali. Tuttavia, se
il vostro motociclo dovesse richiedere
riparazioni, vi consigliamo di portarlo
da un concessionario Yamaha, i cui
tecnici esperti sono in possesso
dell’attrezzatura, dell’esperienza e
delle nozioni necessarie per la corret-
ta riparazione del veicolo.
Usare soltanto ricambi originali Yama-
ha. Diffidate dalle imitazioni che posso-
no sembrare simili ai ricambi originali
Yamaha, ma spesso sono di qualità
inferiore, hanno una breve durata, e
possono causare riparazioni costose.
1
1
6
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-33
5WX-F8199-H2.qxd 30/05/2006 08:18 Página 68

Page 69 of 82

6
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-34
HAU25921
Tabelle di ricerca ed eliminazione guasti
Problemi all’avviamento o prestazioni scarse del motoreHWA10840
s s
AVVERTENZA
Tenere lontane le fiamme libere e non fumare mentre si controlla o si lavora sull’impianto del carburante.
Controllare il livello del
carburante nel serbatoio.
1. CarburanteIl carburante è sufficiente.
Il carburante manca.Controllare la compressione.
Aggiungere il carburante.
Il motore non parte.
Controllare la compressione.
Azionare lo starter elettrico.
2. CompressioneC’è compressione.
Non c’è compressione.Controllare l’accensione.
Fare controllare il mezzo da un
concessionario Yamaha.
Togliere la candela e
controllare gli elettrodi.
3. AccensioneAsciugarla con un panno asciutto e correggere la distanza
tra gli elettrodi, oppure cambiare la candela.
Fare controllare il mezzo da un concessionario Yamaha.
Il motore non parte. Fare controllare
il mezzo da un concessionario
Yamaha.
Il motore non parte.
Controllare la batteria.
Azionare lo starter elettrico.
4. BatteriaIl motore gira rapidamente.
Il motore gira lentamente.La batteria è in buono stato.
Controllare i collegamenti dei cavi della
batteria e caricare la batteria, se necessario.
Asciutte
BagnateAprire a metà l’acceleratore e azionare
l’avviamento elettrico.
5WX-F8199-H2.qxd 30/05/2006 08:18 Página 69

Page 70 of 82

6
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-35
Surriscaldamento del motoreHWA10400
s s
AVVERTENZA
Non togliere il tappo del radiatore quando il motore e il radiatore sono caldi. Liquido bollente e vapore pos-
sono fuoriuscire sotto pressione e provocare lesioni gravi. Ricordarsi di aspettare fino a quando il motore si
è raffreddato.
Dopo aver tolto il bullone di fermo del tappo del radiatore, mettere un panno spesso, come un asciugama-
no, sul tappo del radiatore, e poi girarlo lentamente in senso antiorario fino al fermo, per permettere alla
pressione residua di fuoriuscire. Quando cessa il sibilo, premere il tappo mentre lo si gira in senso antiora-
rio, e poi toglierlo.
Attendere fino a
quando il motore
si è raffreddato.Controllare il livello del liquido
refrigerante nel serbatoio e nel
radiatore.
Il livello del liquido
refrigerante è corretto.
Il livello del liquido refrigerante
è basso. Verificare che non
ci siano perdite nell’impianto
di raffreddamento.
Fare controllare e riparare
l’impianto di raffreddamento da
un concessionario Yamaha.
Aggiungere liquido refrigerante
(vedere NOTA).
Accendere il motore. Se il motore si surriscalda ancora, fare
controllare e riparare l’impianto di raffreddamento da un
concessionario Yamaha.
Ci sono
delle perdite.
Non ci sono
perdite.
NOTA:
Se non si dispone di liquido refrigerante, in sua vece si può usare provvisoriamente dell’acqua del rubinetto, a patto che
la si sostituisca al più presto possibile con il liquido refrigerante consigliato.
5WX-F8199-H2.qxd 30/05/2006 08:18 Página 70

Page:   < prev 1-10 ... 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 next >