YAMAHA TZR50 2010 Manuale de Empleo (in Spanish)
Page 41 of 88
LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPROBACIÓN UCOMPRO-
N.º ELEMENTO OPERACIÓN DE
1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 kmBACIÓN
MANTENIMIENTO
(600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi)ANUAL
9*Basculante• Comprobar funcionamiento y si
el juego es excesivo.√√√ √
• Lubricar con grasa a base de
jabón de litio.Cada 24000 km (14000 mi)
• Compruebe la holgura, la alinea-
ción y el estado de la cadena. Cada 500 km (300 mi) y después de lavar
10Cadena de
• Ajuste y lubrique la cadena con la motocicleta o circular con lluvia
transmisión
un lubricante especial para
cadenas con juntas tóricas.
11 *• Comprobar el juego de los coji-
Cojinetes denetes y si la dirección está dura.√√ √√ √
dirección
• Lubricar con grasa a base de
jabón de litio.Cada 50000 km (30000 mi)
Fijaciones del • Comprobar que todas las tuercas,
12 * pernos y tornillos estén correcta-√√√ √√
bastidor
mente apretados.
13Eje pivote de la
maneta de freno• Lubricar con grasa de silicona.√√√ √√
14Eje pivote del pedal• Lubricar con grasa a base de
de frenojabón de litio.√√√ √√
15Eje pivote de la • Lubricar con grasa a base de
maneta de embraguejabón de litio.√√√ √√
16Eje pivote del pedal • Lubricar con grasa a base de
de cambiojabón de litio.√√√ √√
17Caballete lateral• Comprobar funcionamiento.
• Lubricar.√√√ √√
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-5
6
5WX-F8199-S3 7/11/08 17:58 Página 41
Page 42 of 88
LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPROBACIÓN U COMPRO-
N.º ELEMENTO OPERACIÓN DE 1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 kmBACIÓN
MANTENIMIENTO
(600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi) ANUAL
18 * Interruptor del
caballete lateral • Comprobar funcionamiento.
√√ √ √ √ √
19 * Horquilla delantera • Comprobar funcionamiento y si
existen fugas de aceite.
√√√ √
Puntos de pivote del
brazo de acopla- • Comprobar funcionamiento.
√√√ √
20 * miento y del brazo
• Lubricar con grasa a base de
de relé de la suspen- √√
sión traserajabón de litio.
21 * Bomba Autolube • Comprobar funcionamiento.
• Purgar si es necesario. √√ √√
22
Aceite de la trans- • Comprobar nivel de aceite.
√√ √ √ √ √misión• Cambiar. √√ √
Interruptores de
23 * freno delantero y • Comprobar funcionamiento. √√ √ √ √ √
trasero
24 Piezas móviles y
cables • Lubricar.
√√√ √√
• Comprobar funcionamiento y juego.
25 * Caja del puño del
• Ajustar el juego del cable del
acelerador y cable acelerador si es necesario. √√√ √√
• Lubricar la caja del puño de
acelerador y el cable.
26 * Luces, señales e
• Comprobar funcionamiento.
interruptores • Ajustar la luz del faro. √√ √ √ √ √
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-6
6
5WX-F8199-S3 24/11/08 20:57 Página 42
Page 43 of 88
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-7
6
SAU18670
NOTA
El filtro de aire requiere un servicio más frecuente cuando se utiliza el vehículo en lugares especialmente húmedos o polvorien-
tos.
Mantenimiento del freno hidráulico
• Compruebe regularmente el nivel de líquido de freno y corríjalo según sea necesario.
• Cada dos años cambie los componentes internos de las bombas de freno y de las pinzas y cambie el líquido de freno.
• Cambie los tubos de freno cada cuatro años y siempre que estén agrietados o dañados.
5WX-F8199-S3 24/11/08 20:57 Página 43
Page 44 of 88
SAU18712
Desmontaje y montaje de
carenados y paneles
Los carenados y paneles que se muestran
deben desmontarse para poder realizar
algunas de las operaciones de manteni-
miento que se describen en este capítulo.
Consulte este apartado cada vez que
necesite desmontar y montar un carenado
o un panel.
1. Carenado A
2. Carenado C1. Carenado B
2. Panel A
3. Panel B
SAU18790
Carenado A
Para desmontar el car
enado
Quite los tornillos y seguidamente des-
monte el carenado.
1. Carenado A
2. Tornillo
Para montar el carenado
Coloque el carenado en su posición origi-
nal y apriete los tornillos.
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-8
6
5WX-F8199-S3 7/11/08 17:58 Página 44
Page 45 of 88
SAUS1571
Carenado B
Para desmontar el car
enado
1. Desmonte el carenado A. (Véase la
página 6-8).
2. Quite los tornillos que se muestran y
seguidamente desmonte el carena-
do.
1. Carenado B
2. Tornillo
Para montar el carenado
1. Coloque el carenado en su posición
original y apriete los tornillos.
2. Monte el carenado A.
SAU37730
Carenado C
Para desmontar el car
enado
1. Desmonte los carenados A y B. (Véa-
se la página 6-8).
2. Quite los pernos y los tornillos que
se muestran y seguidamente des-
monte el carenado.
1. Carenado C
2. Perno
3. Tornillo
Para montar el carenado
1. Sitúe el carenado en su posición ori-
ginal y coloque los pernos y los tor-
nillos.
2. Monte los carenados A y B.
SAU19272
Panel A
Para desmontar el panel
Quite el tornillo y seguidamente tire hacia
fuera en las zonas que se muestran.
1. Panel A
2. Tornillo
Para montar el panel
Coloque el panel en su posición original y
apriete el tornillo.
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-9
6
5WX-F8199-S3 7/11/08 17:58 Página 45
Page 46 of 88
SAU19210
Panel B
Para desmontar el panel
Quite los tornillos y seguidamente des-
monte el panel.
1. Panel B
2. Tornillo
Para montar el panel
Coloque el panel en su posición original y
apriete los tornillos.
SAUS1580
Comprobación de la bujía
La bujía es un componente importante del
motor que resulta fácil de comprobar. El
calor y los depósitos de material provo-
can la erosión lenta de cualquier bujía, por
lo que esta debe desmontarse y compro-
barse de acuerdo con el cuadro de man-
tenimiento periódico y engrase. Además,
el estado de la bujía puede reflejar el esta-
do del motor.
Para desmontar la bujía
1. Desmonte el panel A. (Véase la pági-
na 6-8).
2. Retire la tapa de bujía.
1. Tapa de bujía
3. Desmonte la bujía como se muestra,
con la llave de bujías incluida en el
compartimento portaobjetos trasero.
(Véase la página 6-1).
1. Llave de bujías
Para revisar la bujía
1. Compruebe que el aislamiento de
porcelana que rodea al electrodo
central de la bujía tenga un color
canela de tono entre medio y claro
(éste es el color ideal cuando se uti-
liza el vehículo normalmente).
NOTA
Si la bujía presenta un color claramente
diferente, puede que el motor no funcione
adecuadamente. No trate de diagnosticar
usted mismo estas averías. En lugar de
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-10
6
5WX-F8199-S3 7/11/08 17:58 Página 46
Page 47 of 88
ello, haga revisar el vehículo en un conce-
sionario Yamaha.
2. Compruebe la erosión del electrodo
y la acumulación excesiva de carbo-
no u otros depósitos en la bujía;
cámbiela según sea necesario.
Para montar la bujía
1. Mida la distancia entre electrodos de
la bujía con una galga y ajústela al
valor especificado según sea nece-
sario.
1. Distancia entre electrodos de la bujía
2. Limpie la superficie de la junta de la
bujía y su superficie de contacto;
seguidamente elimine toda suciedad
de las roscas de la bujía.
3. Monte la bujía con la llave de bujías y
apriétela con el par especificado.
NOTA
Si no dispone de una llave dinamométrica
para montar la bujía, una buena estima-
ción del par de apriete correcto es
1/4–1/2 vuelta después de haberla apre-
tado a mano. No obstante, deberá apretar
la bujía con el par especificado tan pronto
como sea posible.
4. Coloque la tapa de bujía.
5. Monte el panel.
SAUS1591
Aceite de la transmisión
Debe comprobar el nivel de aceite de la
transmisión antes de cada utilización.
Además, debe cambiar el aceite según
los intervalos que se especifican en el
cuadro de mantenimiento periódico y
engrase.
Para comprobar el nivel de aceite de
la transmisión
1. Tapón de llenado de aceite
2. Cierre del control de nivel de aceite
1. Desmonte el carenado A. (Véase la
página 6-8).
2. Sitúe el vehículo sobre una superficie
horizontal y manténgalo en posición
vertical.
Par de apriete:
Bujía:
22,5 Nm (2,2 m•kgf, 16,3 ft•lbf)
Distancia entre electrodos de la
bujía:
0,6–0,7 mm (0,024–0,028 in)
1
Bujía especificada:
NGK / BR9 ES
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-11
6
5WX-F8199-S3 7/11/08 17:58 Página 47
Page 48 of 88
NOTA
Verifique que el vehículo se encuentre en
posición vertical para comprobar el nivel
de aceite. Si está ligeramente inclinada
hacia un lado, la lectura puede resultar
errónea.
3. Extraiga el cierre del control de nivel
de aceite y compruebe el nivel.
NOTA
El aceite debe encontrarse en el borde del
orificio de control de nivel.
4. Si el aceite se encuentra por debajo
del borde del orificio de control,
extraiga el tapón de llenado, añada
una cantidad suficiente de aceite del
tipo recomendado hasta el nivel
correcto y luego coloque el tapón.
5. Coloque el cierre del control de nivel
de aceite y apriételo con el par espe-
cificado.Para cambiar el aceite de la transmi-
sión1. Cierre del control de nivel de aceite
2. Perno de drenaje del aceite de la transmi-
sión
3. Arandela
1. Coloque una bandeja debajo del cár-
ter de aceite de la transmisión para
recoger el aceite usado.
2. Extraiga el perno de vaciado y el cie-
rre del control de nivel de aceite para
vaciarlo.
3. Coloque el perno de vaciado y el
perno de control y apriételos con el
par especificado.4. Quite el tapón de llenado, rellene con
la cantidad especificada de aceite de
transmisión recomendado y seguida-
mente coloque y apriete el tapón de
llenado. ATENCIÓN: Asegúrese de
que no penetre ningún material
extraño en la caja de la transmi-
sión.
[SCAM1021]
5. Arranque el motor y déjelo al ralentí
durante algunos minutos mientras
comprueba si existe alguna fuga de
aceite en el cárter de aceite de la
transmisión. Si pierde aceite, pare
inmediatamente el motor y averigüe
la causa.
Aceite de transmisión
recomendado:
Véase la página 8-1
Cantidad de aceite:
0,75 L (0,79 US qt, 0,66 Imp.qt)
Par de apriete:
Perno de vaciado del aceite de la
transmisión:
17,5 Nm (1,7 m•kgf, 12,7 ft•lbf)
Cierre del control de nivel de
aceite:
6 Nm (0,6 m•kgf, 4,3 ft•lbf)
Par de apriete:
Cierre del control de nivel de aceite:
6 Nm (0,6 m•kgf, 4,3 ft•lbf)
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-12
6
5WX-F8199-S3 7/11/08 17:58 Página 48
Page 49 of 88
SAU20070
Líquido refrigerante
Debe comprobar el nivel de líquido refri-
gerante antes de cada utilización. Ade-
más, debe cambiar el líquido refrigerante
según los intervalos que se especifican en
el cuadro de mantenimiento periódico y
engrase.
SAU39086
Para comprobar el nivel de líquido
refrigerante
1. Sitúe el vehículo sobre una superficie
horizontal y manténgalo en posición
vertical.
NOTA
●El nivel de líquido refrigerante debe
verificarse con el motor en frío, ya
que varía con la temperatura del
motor.
●Verifique que el vehículo se encuen-
tre en posición vertical para compro-
bar el nivel de líquido refrigerante. Si
está ligeramente inclinada hacia un
lado, la lectura puede resultar erró-
nea.
2. Compruebe el nivel de líquido refri-
gerante en el depósito.
NOTA
El líquido refrigerante debe situarse entre
las marcas de nivel máximo y mínimo.
1. Depósito de líquido refrigerante
2. Marca de nivel máximo
3. Marca de nivel mínimo
3. Si el líquido refrigerante se encuentra
en la marca de nivel mínimo o por
debajo de la misma, desmonte el
panel A. (Véase la página 6-8).
4. Extraiga el tapón del depósito, añada
líquido refrigerante hasta la marca de
nivel máximo y seguidamente colo-
que el tapón. ADVERTENCIA! Quite
solamente el tapón del depósito
de líquido refrigerante. No quite
nunca el tapón del radiador cuan-
do el motor esté caliente.
[SWA15161].
ATENCIÓN: Si no dispone de líqui-
do refrigerante, utilice en su lugaragua destilada o agua blanda del
grifo. No utilice agua dura o agua
salada, ya que resultan perjudicia-
les para el motor. Si ha utilizado
agua en lugar de líquido refrige-
rante, sustitúyala por este lo antes
posible; de lo contrario el sistema
de refrigeración no estará protegi-
do contra las heladas y la corro-
sión. Si ha añadido agua al líquido
refrigerante, haga comprobar lo
antes posible en un concesionario
Yamaha el contenido de anticon-
gelante en el líquido refrigerante;
de lo contrario disminuirá la efica-
cia del líquido refrigerante.
[SCA10472]
1. Tapón del depósito de líquido refrigerante
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-13
6
5WX-F8199-S3 7/11/08 17:58 Página 49
Page 50 of 88
5. Monte el panel.
SAUS1601
Para cambiar el líquido refrigerante
1. Sitúe el vehículo sobre una superficie
horizontal y deje que el motor se
enfríe si es necesario.
2. Desmonte el carenado C y el panel
A. (Véase la página 6-8).
3. Coloque un recipiente debajo del
motor para recoger el líquido refrige-
rante usado.
4. Quite el perno de retención de la
tapa del radiador, la lengüeta de
retención de la tapa del radiador y el
tapón del radiador. ADVERTENCIA!
No quite nunca el tapón del radia-
dor cuando el motor esté caliente.
[SWA10381]
1. Perno de sujeción del tapón del radiador
2. Tapón del radiador
3. Lengüeta de retención de la tapa del radia-
dor
5. Quite el perno de vaciado del líquido
refrigerante para vaciar el sistema de
refrigeración.
1. Perno de drenaje del líquido refrigerante
6. Quite el tapón del depósito de líqui-
do refrigerante.
7. Desconecte el tubo flexible del depó-
sito de refrigerante y vacíe el depósi-
to.
1. Depósito de líquido refrigerante
2. Tubo flexible del depósito de líquido refrige-
rante
8. Después de vaciarlo, enjuague bien
el sistema de refrigeración con agua
del grifo limpia.
9. Cambie la arandela del perno de dre-
naje si está dañada y seguidamente
apriete el tornillo de drenaje del líqui-
do refrigerante con el par especifica-
do.
Par de apriete:
Perno de vaciado del líquido
refrigerante:
9 Nm (0.9 m•kgf, 6.5 ft•lbf)
Capacidad del depósito de líquido
refrigerante (hasta la marca de
nivel máximo):
0,29 L (0,31 US qt, 0,26 Imp.qt)
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-14
6
5WX-F8199-S3 7/11/08 17:58 Página 50