YAMAHA VERSITY 300 2004 Manuale duso (in Italian)

Page 71 of 104

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-24
6
HAU00717
Controllo delle pastiglie del freno
anteriore e del freno posteriore Si deve verificare il consumo delle pastiglie
del freno anteriore e del freno posteriore
agli intervalli specificati nella tabella della
manutenzione periodica e lubrificazione.
Per controllare il consumo delle pastiglie,
misurare lo spessore della guarnizione. Se
lo spessore della guarnizione è inferiore a
3,8 mm, fare sostituire in gruppo le pastiglie
dei freni da un concessionario Yamaha.
HAU04856
Controllo del livello del liquido
freni Una quantità insufficiente di liquido freni
può permettere la penetrazione di aria
nell’impianto dei freni, compromettendo l’ef-
ficienza della frenata.
Prima di utilizzare il mezzo, controllare che
il livello del liquido freni sia superiore al rife-
rimento del minimo e rabboccare, se ne-
cessario. Un livello basso del liquido freni
può indicare che le pastiglie freni sono con-
sumate e/o la presenza di perdite nell’im-
pianto dei freni. Se il livello del liquido dei
freni è basso, controllare l’usura delle pasti-
glie e verificare che non ci siano perdite
nell’impianto dei freni.
a. Limite d’usura
aZAUM0450Anteriore
a. Limite d’usura
aZAUM0451Posteriore
1. Riferimento di livello minimo
MIN
1
ZAUM0453Anteriore

Page 72 of 104

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-25
6
Rispettare le seguenti precauzioni:
Quando si controlla il livello del liquido,
assicurarsi che la parte superiore del
serbatoio del liquido freni sia in piano.

Usare soltanto il liquido freni della
qualità consigliata, altrimenti le guarni-
zioni di gomma possono deteriorarsi,
causando delle perdite e la diminuzio-
ne dell’efficienza della frenata.

Rabboccare con lo stesso tipo di liqui-
do freni. Eventuali miscelazioni posso-
no causare una reazione chimica
pericolosa e la diminuzione dell’effi-
cienza della frenata.

Evitare infiltrazioni d’acqua nel serba-
toio del liquido freni durante il riforni-
mento. L’acqua causa una notevole
riduzione del punto di ebollizione del li-
quido e può provocare l’effetto “vapor
lock” (tampone di vapore).

Il liquido dei freni può corrodere le par-
ti verniciate o di plastica. Pulire sem-
pre immediatamente l’eventuale
liquido versato.

Dato che le pastiglie dei freni si consu-
mano, è normale che il livello del liqui-
do freni diminuisca gradualmente.
Tuttavia, se il livello cala improvvisa-
mente, fare accertare la causa da un
concessionario Yamaha.
HAUM0008*
Sostituzione del liquido dei freniFare cambiare il liquido dei freni da un con-
cessionario Yamaha agli intervalli specifica-
ti nella tabella di manutenzione e
lubrificazione periodica. Inoltre fare sostitui-
re i tubi del freno ogni quattro anni o se pre-
sentano danneggiamenti o perdite.
1. Riferimento di livello minimoLiquido freni consigliato: DOT 4MIN
1
ZAUM0452Posteriore

Page 73 of 104

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-26
6
HAU02962
Controllo e lubrificazione dei
cavi Prima di utilizzare il mezzo, controllare
sempre il funzionamento di tutti i cavi di co-
mando e le condizioni dei cavi, e lubrificare
le estremità dei cavi, se necessario. Se un
cavo è danneggiato o non si muove agevol-
mente, farlo controllare o sostituire da un
concessionario Yamaha.
HW000112
AVVERTENZA
_ I danneggiamenti della guaina esterna
possono influire negativamente sul fun-
zionamento del cavo e farebbero arrug-
ginire il cavo interno. Se il cavo è
danneggiato, sostituirlo al più presto
possibile per prevenire condizioni di
mancata sicurezza. _
HAU04034
Controllo e lubrificazione della
manopola e del cavo
dell’acceleratore Prima di utilizzare il mezzo, controllare
sempre il funzionamento della manopola
dell’acceleratore. Inoltre si deve lubrificare
o sostituire il cavo agli intervalli specificati
nella tabella della manutenzione periodica
e lubrificazione.
HAU03118
Lubrificazione delle leve del
freno anteriore e posteriore I punti di rotazione delle leve del freno ante-
riore e posteriore vanno lubrificati agli inter-
valli specificati nella tabella della
manutenzione periodica e lubrificazione. Lubrificante consigliato:
Olio motoreLubrificante consigliato:
Grasso a base di sapone di litio
(grasso universale)ZAUM0061

Page 74 of 104

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-27
6
HAU03371
Controllo e lubrificazione del
cavalletto centrale e del
cavalletto laterale Prima di utilizzare il mezzo, controllare
sempre il funzionamento del cavalletto cen-
trale e del cavalletto laterale, e lubrificare,
se necessario, i punti di rotazione e le su-
perfici di contatto metallo/metallo.
HW000114
AVVERTENZA
_ Se il movimento dei cavalletti del centro
e/o laterale non avviene in modo dolce,
consultate un concessionario Yamaha. _
HAU02939
Controllo della forcella Si devono controllare le condizioni ed il fun-
zionamento della forcella come segue agli
intervalli specificati nella tabella della ma-
nutenzione periodica e lubrificazione.
Per controllare le condizioni
HW000115
AVVERTENZA
_ Supportare fermamente lo scooter in
modo che non ci sia pericolo che si ri-
balti. _Controllare che le gambe della forcella non
presentino graffi, danneggiamenti o ecces-
sive perdite di olio.
1. Cavalletto laterale
1
ZAUM0454
1. Cavalletto centrale
Lubrificante consigliato:
Grasso a base di sapone di litio
(grasso universale)
1
ZAUM0455

Page 75 of 104

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-28
6
Per controllare il funzionamento
1. Posizionare lo scooter su una superfi-
cie piana e mantenerlo diritto.
2. Azionando il freno anteriore, premere
con forza il manubrio diverse volte ver-
so il basso per verificare se la forcella
si comprime e si estende regolarmen-
te.
HC000098
ATTENZIONE:_ Se la forcella è danneggiata o non fun-
ziona agevolmente, farla controllare o ri-
parare da un concessionario Yamaha. _
HAU00794
Controllo dello sterzo Se usurati o allentati, i cuscinetti dello ster-
zo possono essere fonte di pericoli. Pertan-
to si deve controllare il funzionamento dello
sterzo come segue agli intervalli specificati
nella tabella della manutenzione periodica
e lubrificazione.
1. Posizionare un supporto sotto al mo-
tore per alzare da terra la ruota ante-
riore.
HW000115
AVVERTENZA
_ Supportare fermamente lo scooter in
modo che non ci sia pericolo che si ri-
balti. _
2. Tenere le estremità inferiori delle gam-
be delle forcella e cercare di muoverle
in avanti e all’indietro. Se si sente del
gioco, fare controllare o riparare lo
sterzo da un concessionario Yamaha.
ZAUM0456
ZAUM0457

Page 76 of 104

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-29
6
HAU01144
Controllo dei cuscinetti delle
ruote Si devono controllare i cuscinetti delle ruote
anteriore e posteriore agli intervalli specifi-
cati nella tabella della manutenzione perio-
dica e lubrificazione. Se c’è del gioco nel
mozzo della ruota, o se la ruota non gira
agevolmente, fare controllare i cuscinetti
delle ruote da un concessionario Yamaha.
HAU04464
Batteria La batteria si trova dietro al pannello B (ve-
dere pagina 6-9 per le procedure di rimozio-
ne e di installazione dei pannelli).
Questo scooter è equipaggiato con una
batteria sigillata (MF), esente da manuten-
zione. Non occorre controllare il liquido o
aggiungere acqua distillata.Per caricare la batteria
Se la batteria sembra scarica, farla caricare
al più presto possibile da un concessionario
Yamaha. Tenere presente che la batteria
tende a scaricarsi più rapidamente se lo
scooter è equipaggiato con accessori elet-
trici opzionali.
HW000116
AVVERTENZA
_ 
Il liquido della batteria è velenoso e
pericoloso, in quanto contiene aci-
do solforico che provoca ustioni
gravi. Evitare qualsiasi contatto
con la pelle, gli occhi o gli abiti e
proteggere sempre gli occhi quan-
do si lavora vicino alle batterie. In
caso di contatto, prestare i PRIMI
SOCCORSI come segue.
CONTATTO ESTERNO: Sciac-
quare con molta acqua.
CONTATTO INTERNO: Bere
grandi quantità di acqua o latte e
chiamare immediatamente un
medico.
1. Batteria
1
ZAUM0458

Page 77 of 104

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-30
6
OCCHI: Sciacquare con acqua
per 15 minuti e ricorrere imme-
diatamente ad un medico.

Le batterie producono gas idroge-
no esplosivo. Pertanto tenere le
scintille, le fiamme, le sigarette ecc.
lontane dalla batteria e provvedere
ad una ventilazione adeguata quan-
do si carica la batteria in ambienti
chiusi.

TENERE QUESTA E TUTTE LE
BATTERIE FUORI DALLA PORTA-
TA DEI BAMBINI.
_
Per rimessare la batteria
1. Se non si intende utilizzare lo scooter
per oltre un mese, togliere la batteria
dal mezzo, caricarla completamente e
poi riporla in un ambiente fresco e
asciutto.
2. Se la batteria resta inutilizzata per più
di due mesi, controllarla almeno una
volta al mese e caricarla completa-
mente se è necessario.
3. Caricare completamente la batteria
prima dell’installazione.
HC000102
ATTENZIONE:_ 
Tenere la batteria sempre carica. Se
si ripone una batteria scarica, si
possono provocare danni perma-
nenti alla stessa.

Per caricare una batteria sigillata
(MF), occorre un caricabatteria spe-
ciale (a tensione costante). L’utiliz-
zo di un caricabatteria
convenzionale danneggerebbe la
batteria. Se non si la ha possibilità
di utilizzare un caricabatteria per
batterie sigillate (MF), fare caricare
la batteria da un concessionario
Yamaha.
_
HAUM0110*
Sostituzione dei fusibili La scatola del fusibile principale si trova
dietro al pannello C. (vedere pagina 6-10
per le procedure di rimozione e di installa-
zione dei pannelli).1. Fusibile principale
2. Fusibile di ricambio
M
1
2
ZAUM0459

Page 78 of 104

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-31
6
Il gruppo fusibili che contiene i fusibili dei
circuiti individuali si trova all’interno dello
scomparto portaoggetti A (vedere pagina
3-12 per le procedure di apertura e chiusu-
ra dello scomparto portaoggetti).Se brucia un fusibile, sostituirlo come se-
gue.
1. Girare la chiave su “” e spegnere il
circuito elettrico in questione.
2. Togliere il fusibile bruciato ed installar-
ne uno nuovo dell’amperaggio secon-
do specifica.
HC000103
ATTENZIONE:_ Non utilizzare un fusibile di amperaggio
superiore a quello consigliato per evita-
re di provocare danni estesi all’impianto
elettrico ed eventualmente un incendio. _
3. Girare la chiave su “” ed accende-
re il circuito elettrico in questione per
controllare se l’apparecchiatura elettri-
ca funziona.
4. Se il fusibile brucia subito immediata-
mente, fare controllare l’impianto elet-
trico da un concessionario Yamaha.
1. Fusibile di backup
2. Fusibile del faro
3. Fusibile della ventola del radiatore
4. Fusibile dell’impianto di segnalazione
5. Fusibile dell’accensione
6. Fusibile della presa supplementare (CC)
7. Fusibile di ricambio (× 2)
8. Pinze per fusibili
12345 776
8
ZAUM0460
Fusibili secondo specifica:
Scatola fusibile principale
Fusibile principale: 30 A
Gruppo fusibili
Fusibile di backup: 3 A
Fusibile del faro: 15 A
Fusibile della ventola del
radiatore: 15 A
Fusibile dell’impianto di
segnalazione: 15 A
Fusibile dell’accensione: 7,5 A
Fusibile della presa
supplementare (CC): 3 A

Page 79 of 104

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-32
6
HAU04285
Sostituzione della lampadina del
faro Questo scooter è equipaggiato con una
lampadina del faro al quarzo. Se la lampa-
dina del faro brucia, sostituirla come segue.
1. Togliere la carenatura A insieme al
gruppo del faro. (vedere pagina 6-7
per le procedure di rimozione e di in-
stallazione delle carenature).
2. Scollegare il connettore del faro e poi
togliere il coprilampada.3. Togliere il portalampada del faro spin-
gendolo dentro e girandolo in senso
antiorario e poi togliere la lampadina
guasta.
HW000119
AVVERTENZA
_ Le lampadine del faro si scaldano molto.
Pertanto tenere i prodotti infiammabili
lontani dalla lampadina del faro accesa e
non toccarla fino a quando non si è raf-
freddata. _
1. Coprilampada
2. Connettore del faro
2 1
ZAUM0461
1. Portalampada del faro
1
ZAUM0462

Page 80 of 104

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-33
6
4. Posizionare una lampadina del faro
nuova e poi fissarla con il portalampa-
da.
HC000105
ATTENZIONE:_ Non toccare la parte di vetro della lam-
padina del faro, per non sporcarla di
olio, altrimenti si influirebbe negativa-
mente sulla trasparenza del vetro, sulla
luminosità e sulla durata della lampadi-
na. Eliminare completamente ogni trac-
cia di sporco e le impronte delle dita
dalla lampadina utilizzando un panno
bagnato di alcool o diluente. _5. Installare il coprilampada del faro e poi
collegare il connettore.
6. Installare la carenatura insieme al
gruppo del faro.7. Se necessario, fare regolare il fascio
della luce del faro da un concessiona-
rio Yamaha.
ZAUM0463
a. Non toccare la parte di vetro della lampadina.
a
ZAUM0464

Page:   < prev 1-10 ... 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 110 next >