ECU YAMAHA VMAX 2009 Manual de utilização (in Portuguese)
Page 83 of 106
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-33
2
3
4
5
67
8
9
4. Instale a cobertura da bateria (junta-
mente com a ECU), instalando as res-
pectivas cavilhas.
5. Ligue o acoplador A.
6. Instale o fusível principal (juntamente
com a faixa de fixação) no respectivo
suporte.
7. Ligue o fio de bateria positivo primeiro
e, seguidamente, o fio de bateria ne-
gativo, instalando a respectiva cavilha.
8. Monte a carenagem.
PRECAUÇÃO
PCA16530
Mantenha sempre a bateria carregada.
Guardar uma bateria descarregada po-
derá provocar danos permanentes na
mesma.
PAU46451
Substituição dos fusíveis
O fusível principal, a caixa de fusíveis 1 e o
fusível do motor do ABS encontram-se por
baixo do painel A. (Consulte a página 6-8.)
Caixa de fusíveis 1
A caixa de fusíveis 2 encontra-se por detrás
do painel B. (Consulte a página 6-8.)
1. Fusível principal
2. Fusível do motor do ABS
3. Fusível de substituição do motor do ABS
1
3
2
1. Fusível de solenóide ABS
2. Fusível do sistema de injecção
3. Fusível de substituição
123
Page 96 of 106
CUIDADOS E ARRUMAÇÃO DO MOTOCICLO
7-4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PAU26242
Armazenagem
Curto prazo
Guarde sempre o seu motociclo num local
fresco e seco e, se necessário, utilize uma
cobertura porosa para o proteger do pó.
PRECAUÇÃO
PCA10810
Guardar o motociclo num comparti-
mento com fraca ventilação ou ta-
pá-lo com um oleado, enquanto
este se encontra ainda molhado,
permitirá a infiltração de água e hu-
midade, o que provocará o apareci-
mento de ferrugem.
Para prevenir a corrosão, evite ca-
ves húmidas, estábulos (devido à
presença de amónia) e áreas onde
estejam armazenados químicos for-
tes.
Longo prazo
Antes de guardar o seu motociclo durante
vários meses:
1. Siga todas as instruções da secção
“Cuidados” deste capítulo.
2. Encha o depósito de combustível e
adicione estabilizador de combustível
(se disponível) para evitar que o depó-sito enferruje e que o combustível se
deteriore.
3. Execute os passos que se seguem
para proteger os cilindros, os anéis do
pistão, etc. da corrosão.
a. Retire as tampas das velas de igni-
ção e as velas.
b. Verta uma colher de chá de óleo
do motor na cavidade de cada
uma das velas de ignição.
c. Coloque as tampas das velas de
ignição nas respectivas velas, e
coloque as velas na cabeça de ci-
lindros de modo a que os eléctro-
dos fiquem ligados à terra. (Isto
limitará a produção de faíscas du-
rante o passo seguinte.)
d. Coloque várias vezes o motor em
funcionamento, utilizando o motor
de arranque. (Esta acção revestirá
as paredes do cilindro com óleo.)
AVISO! Para evitar danos ou fe-
rimentos provocados por faís-
cas, certifique-se de que liga os
eléctrodos da vela de ignição à
terra enquanto liga o mo-
tor.
[PWA10951]
e. Retire as tampas das velas de igni-
ção e, de seguida, instale as velas
de ignição e as respectivas tam-
pas.4. Lubrifique todos os cabos de controlo
e pontos articulados de todas as ala-
vancas e pedais, assim como do des-
canso lateral/descanso central.
5. Verifique e, se necessário, corrija a
pressão de ar dos pneus, e finalmente
levante o motociclo de modo a que
ambas as rodas fiquem afastadas do
chão. Como alternativa, rode um pou-
co as rodas todos os meses para evi-
tar que os pneus se degradem num
determinado ponto.
6. Cubra as saídas do silencioso com sa-
cos de plástico para impedir a entrada
de humidade nas mesmas.
7. Retire a bateria e carregue-a total-
mente. Guarde-a num local fresco e
seco e carregue-a uma vez por mês.
Não guarde a bateria num local exces-
sivamente frio ou quente [menos de 0
°C (30 °F) ou mais de 30 °C (90 °F)].
Para obter mais informações relativa-
mente ao acondicionamento da bate-
ria, consulte a página 6-31.
NOTA
Antes de guardar o motociclo, deverá fazer
todas as reparações necessárias.
Page 98 of 106
ESPECIFICAÇÕES
8-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Embraiagem:
Tipo de embraiagem:
Em óleo, multi-disco
Transmissão:
Sistema primário de redução:
Engrenagem de dentes direitos
Relação primária de redução:
86/57 (1.509)
Sistema secundário de redução:
Transmissão do eixo
Relação secundária de redução:
22/23
×
29/09 (3.082)
Tipo de transmissão:
Permanentemente engrenada, 5 velocida-
des
Operação:
Accionamento com o pé esquerdo
Relação das velocidades:
1.ª:
38/16 (2.375)
2.ª:
38/21 (1.810)
3.ª:
35/25 (1.400)
4.ª:
29/26 (1.115)
5.ª:
29/31 (0.935)
Quadro:
Tipo de quadro:
Diamond
Ângulo de avanço:
31.00 grauCauda:
148.0 mm (5.83 in)
Pneu dianteiro:
Tipo:
Sem câmara de ar
Dimensão:
120/70R18M/C 59V
Fabricante/modelo:
BRIDGESTONE/BT028F
Pneu traseiro:
Tipo:
Sem câmara de ar
Dimensão:
200/50R18M/C 76V
Fabricante/modelo:
BRIDGESTONE/BT028R
Carga:
Carga máxima:
190 kg (419 lb)
(Peso total com condutor, passageiro, car-
ga e acessórios)
Pressão de ar do pneu (medida com
pneus frios):
Condição de carga:
0–90 kg (0–198 lb)
Dianteiro:
250 kPa (2.50 kgf/cm
2
, 36 psi)
Traseiro:
290 kPa (2.90 kgf/cm
2
, 42 psi)
Condição de carga:
90–190 kg (198–419 lb)
Dianteiro:
250 kPa (2.50 kgf/cm
2
, 36 psi)Traseiro:
290 kPa (2.90 kgf/cm
2
, 42 psi)
Condução a alta velocidade:
Dianteiro:
290 kPa (2.90 kgf/cm
2
, 42 psi)
Traseiro:
290 kPa (2.90 kgf/cm
2
, 42 psi)
Roda dianteira:
Tipo de roda:
Roda de liga
Dimensão do aro:
18M/C x MT3.50
Roda traseira:
Tipo de roda:
Roda de liga
Dimensão do aro:
18M/C x MT6.00
Travão dianteiro:
Tipo:
Travão de disco duplo
Operação:
Accionamento com a mão direita
Líquido recomendado:
DOT 4
Travão traseiro:
Tipo:
Travão de disco
Operação:
Accionamento com o pé direito
Líquido recomendado:
DOT 4
Suspensão dianteira:
Tipo:
Forquilha telescópica