cruise control YAMAHA VX 2008 Notices Demploi (in French)

Page 6 of 100

Table des matières
Etiquettes générales et
importantes ........................................ 1
Numéros d’identification ................. 1
Numéro d’identification primaire
(PRI-ID) .......................................... 1
Numéro d’identification du scooter
(CIN) .............................................. 1
Numéro de série du moteur ............... 1
Informations du modèle .................. 2
Plaque du constructeur ..................... 2
Etiquettes importantes ................... 3
Etiquettes d’avertissement ................ 4
Autres étiquettes ............................... 7
Informations de sécurité................... 9
Restrictions concernant les person-
nes habilitées à utiliser le scooter
nautique ...................................... 9
Règles de navigation .................... 10
Règles d’utilisation ....................... 11
Equipement recommandé ............ 14
Informations de sécurité ............... 14
Caractéristiques du scooter
nautique .................................... 15
Ski nautique ................................. 16
Règles de sécurité nautiques ....... 18
Profitez de votre scooter nautique
en toute responsabilité .............. 18
Caractéristiques et fonctions ......... 20
Emplacement des principaux
composants ............................... 20
Fonctionnement des commandes
et autres fonctions ..................... 24
Siège ............................................... 24
Capot ............................................... 25
Bouchon du réservoir de
carburant ...................................... 25
Transmetteur de commande à
distance
(pour VX Deluxe/VX Cruiser) ....... 25
Contacteur d’arrêt du moteur .......... 26Coupe-circuit du moteur .................. 26
Contacteur de démarrage ............... 27
Levier d’accélération ....................... 27
Sortie témoin d’eau de
refroidissement ............................ 28
Système de direction ....................... 28
Levier d’inversion
(pour VX Deluxe/VX Cruiser) ....... 29
Poignée ........................................... 29
Œil de proue .................................... 30
Yeux de poupe ................................ 30
Système Yamaha de gestion du
moteur (Yamaha Engine Manage-
ment System, YEMS) ................... 30
Système de sécurité Yamaha et
Mode de bas régime
(pour VX Deluxe/VX Cruiser) ....... 30
Centre d’affichage multifonction ...... 32
Compartiments de rangement ......... 37
Fonctionnement .............................. 40
Carburant et huile ........................ 40
Essence ........................................... 40
Huile moteur .................................... 41
Remplissage du réservoir de
carburant ...................................... 41
Contrôles préalables .................... 42
Liste de contrôles préalables ........... 42
Points de contrôle préalables .......... 44
Fonctionnement ........................... 51
Rodage du moteur ........................... 51
Mise à l’eau du scooter nautique ..... 52
Démarrage du moteur ..................... 52
Arrêt du moteur ............................... 54
Quitter le scooter nautique .............. 54
Utilisation de votre scooter
nautique .................................... 55
Apprendre à connaître votre scooter
nautique ....................................... 55
Apprendre à utiliser votre scooter
nautique ....................................... 55
Navigation avec des passagers ...... 56
Démarrer le scooter nautique .......... 57
UF1K73F0.book Page 1 Wednesday, July 11, 2007 4:05 PM

Page 7 of 100

Table des matières
Embarquement et démarrage en eau
profonde ....................................... 58
Scooter nautique chaviré ................. 61
Faire virer le scooter nautique ......... 62
Arrêter le scooter nautique .............. 63
Echouer le scooter nautique ............ 64
Accoster le scooter nautique ........... 64
Marche arrière sur voies navigables
(pour VX Deluxe/VX Cruiser) ....... 64
Pilotage en eau agitée ..................... 65
Précaution après utilisation .......... 65
Transport ...................................... 66
Entretien et soins ............................ 67
Entreposage ................................. 67
Rinçage du système de
refroidissement ............................ 67
Lubrification ..................................... 68
Système d’alimentation ................... 68
Batterie ............................................ 69
Nettoyage du scooter nautique ....... 70
Entretien et réglages .................... 70
Manuel de l’utilisateur et trousse à
outils ............................................. 71
Tableau d’entretien périodique ........ 72
Contrôle du système
d’alimentation ............................... 74
Huile moteur et filtre à huile ............. 74
Elément de filtre à air ...................... 75
Vérification de l’angle de tuyère ...... 75
Vérification du câble d’inversion
(pour VX Deluxe/VX Cruiser) ....... 75
Vérification et réglage du câble
d’accélérateur .............................. 76
Nettoyage et réglage des bougies ... 76
Points de lubrification ...................... 78
Vérification de la batterie ................. 78
Système d’injection de carburant .... 80
Spécifications.................................. 81
Spécifications ................................ 81
Dépannage....................................... 82
Recherche des pannes ................ 82
Tableau de recherche des
pannes ......................................... 82
Procédures d’urgence .................. 85
Nettoyage de l’entrée de la tuyère et
de la turbine ................................. 85
Relance de la batterie ..................... 86
Remplacement des fusibles ............ 87
Remorquage du scooter nautique ... 88
Scooter nautique submergé ............ 88
UF1K73F0.book Page 2 Wednesday, July 11, 2007 4:05 PM

Page 22 of 100

Informations de sécurité
15
FJU30930
Caractéristiques du scooter
nautique
La poussée de la tuyère permet de faire vi-
rer le scooter nautique. Si vous relâchez
complètement le levier d’accélération, vous
ne produirez plus qu’une poussée mini-
mum. Si vous naviguez à des vitesses su-
périeures au régime embrayé, vous per-
drez rapidement toute manœuvrabilité dès
que vous aurez coupé les gaz.
Ce modèle est équipé du système Yamaha
de gestion du moteur (YEMS) qui com-
prend un système de contrôle de la direc-
tion après coupure des gaz (OTS - Off-
Throttle Steering System). Ce système
s’activera si vous essayez, en vitesse de
plané, de diriger le scooter nautique une
fois le levier d’accélération relâché. Le sys-
tème de contrôle de la direction après cou-
pure des gaz (OTS) facilite la prise de vira-
ges en continuant à fournir de la poussée
pendant la décélération du scooter nauti-
que. Vous pouvez toutefois tourner plus
court si vous donnez des gaz tout en tour-
nant le guidon.
Le système de contrôle de la direction
après coupure des gaz (OTS) ne fonc-
tionne pas lorsque le scooter n’atteint pas
une vitesse de plané ou lorsque son moteur
est éteint. Dès que le moteur ralentit, le
scooter nautique ne répond plus aux mou-
vements du guidon jusqu’à ce que vous re-
mettiez des gaz ou atteigniez un régime
embrayé.
Exercez-vous à virer dans une zone déga-
gée, sans obstacles, jusqu’à ce que vous
vous sentiez à l’aise avec cette manœuvre.
Ce scooter nautique est propulsé par jet
d’eau. La pompe de propulsion est directe-
ment connectée au moteur. Ceci signifieque la poussée de la tuyère produit un cer-
tain mouvement dès que le moteur tourne.
Il n’y a pas de “point mort”. Vous êtes en
“marche avant” ou en “marche arrière”, se-
lon la position du levier d’inversion (pour VX
Deluxe/VX Cruiser).
Pour VX Deluxe/VX Cruiser :
N’utilisez pas la marche arrière pour ralentir
ou arrêter le scooter nautique car vous
pourriez perdre le contrôle, être éjecté ou
être projeté contre le guidon.
Cette manœuvre pourrait augmenter le ris-
que de blessure au dos/à la colonne verté-
brale (paralysie), de blessures au visage et
de fractures diverses (jambes, chevilles,
etc.). Vous pourriez également endomma-
ger le mécanisme d’inversion.
Pour VX Deluxe/VX Cruiser :
La marche arrière peut s’utiliser pour ralen-
tir ou s’arrêter lors de manœuvres à faible
vitesse, par exemple pour un accostage.
Une fois le moteur au ralenti, passez en
marche arrière et augmentez progressive-
ment le régime du moteur. Vérifiez qu’il n’y
a ni obstacles ni personnes derrière vous
avant d’enclencher la marche arrière.
N’approchez pas de la grille d’admission
tant que le moteur tourne. Les cheveux
longs, vêtements lâches, lanières des VFI
ou autres accessoires similaires peuvent
être happés dans les pièces mobiles, pro-
voquant blessures graves ou noyade.
N’insérez jamais d’objet dans la tuyère lors-
que le moteur tourne. Tout contact avec les
éléments rotatifs de la pompe de propulsion
UF1K73F0.book Page 15 Wednesday, July 11, 2007 4:05 PM

Page 36 of 100

Caractéristiques et fonctions
29
tion après coupure des gaz (OTS) facilite la
prise de virages en continuant à fournir de la
poussée pendant la décélération du scooter
nautique. Vous pouvez toutefois tourner plus
court si vous donnez des gaz tout en tournant
le guidon.
Le système de contrôle de la direction après
coupure des gaz (OTS) ne fonctionne pas
lorsque le scooter n’atteint pas une vitesse de
plané ou lorsque son moteur est éteint. Dès
que le moteur ralentit, le scooter nautique ne
répond plus aux mouvements du guidon
jusqu’à ce que vous remettiez des gaz ou at-
teigniez un régime embrayé.
FJU31300Levier d’inversion
(pour VX Deluxe/VX Cruiser)
Le levier d’inversion est situé du côté tribord
(droite) du scooter nautique et sert à com-
mander l’inverseur qui permet au scooter
nautique de se déplacer en marche avant ou
en marche arrière.
Lorsque le levier d’inversion est en position
de marche arrière, vous pouvez mettre le
scooter nautique à l’eau depuis une remorque
ou le dégager d’endroits où il est impossible
de faire demi-tour.
Pour enclencher la marche arrière :
(1) Relâchez le levier d’accélération et lais-
sez le moteur revenir au ralenti.
(2) Tirez le levier d’inversion vers vous.
AVERTISSEMENT
FWJ00030
Assurez-vous que le levier d’accéléra-
tion est complètement relâché et que le
moteur tourne au ralenti avant de passer
en marche arrière.
N’utilisez pas la marche arrière pour ra-
lentir ou arrêter le scooter nautique car
vous pourriez perdre le contrôle, être
éjecté ou être projeté contre le guidon.
N’utilisez la marche arrière que pour des
manœuvres à faible vitesse.
Vérifiez qu’il n’y a ni obstacles ni per-
sonnes derrière vous avant d’enclen-
cher la marche arrière.
Ne touchez pas l’inverseur au moment
où vous actionnez le levier d’inversion
car vous risqueriez de vous pincer.
Pour enclencher la marche avant :
(1) Relâchez le levier d’accélération et lais-
sez le moteur revenir au ralenti.
(2) Poussez le levier d’inversion vers l’avant.
FJU31360Poignée
La poignée fournit un appui pour l’embarque-
ment à bord du scooter nautique et pour l’ob-
servateur lorsqu’il est tourné vers l’arrière.
1Po i g née
UF1K73F0.book Page 29 Wednesday, July 11, 2007 4:05 PM

Page 37 of 100

Caractéristiques et fonctions
30
AVERTISSEMENT
FWJ00020
N’utilisez pas la poignée pour soulever le
scooter nautique. Il risquerait de tomber et
de provoquer de graves blessures.
FJU34870Œil de proue
L’oeil de proue se trouve au niveau de la
proue du scooter nautique.
Il permet d’attacher une corde au scooter
nautique lors du transport, de l’amarrage ou
du remorquage en cas d’urgence.
FJU34880Yeux de poupe
Les yeux de poupes se trouvent au niveau de
la poupe du scooter nautique.
Ils permettent d’attacher une corde au scooter
nautique lors du transport ou de l’amarrage.
FJU31370Système Yamaha de gestion du
moteur (Yamaha Engine Management
System, YEMS)
Ce modèle est équipé d’un système de ges-
tion intégré et informatisé qui contrôle et règle
le temps d’allumage, l’injection de carburant,
les diagnostics du moteur et le système de ré-
glage de coupure des gaz (OTS - Off-Throttle
Steering System).
FJU31380Système de sécurité Yamaha et Mode
de bas régime
(pour VX Deluxe/VX Cruiser)
Le scooter nautique est équipé d’un transmet-
teur de commande à distance utilisé pour sé-
lectionner les réglages du système de sécu-
rité et du mode de bas régime. Le scooter
nautique étant programmé pour reconnaître
le code interne de son transmetteur unique-
ment, le réglage du système de sécurité ne
peut être modifié qu’à l’aide de ce transmet-
teur. Si vous perdez le transmetteur de com-
mande à distance ou s’il ne fonctionne pas
correctement, contactez un concessionnaire
Yamaha.
FJU31390Système de sécurité Yamaha
(pour VX Deluxe/VX Cruiser)
Le système de sécurité Yamaha est destiné à
prévenir une utilisation non autorisée ou un
vol du scooter nautique. Le moteur ne peut
être démarré si le système de sécurité est en
mode de verrouillage. Le moteur ne peut être
démarré qu’en mode de déverrouillage.
FJU36102Modes verrouillé et déverrouillé du sys-
tème de sécurité Yamaha
(pour VX Deluxe/VX Cruiser)
Les modes verrouillé et déverrouillé de ce
système ne peuvent être sélectionnés que
lorsque le moteur est à l’arrêt.
Lorsque vous appuyez sur bouton de ver-
rouillage du transmetteur de commande à dis-
1Œil de proue
1Œil de poupe
UF1K73F0.book Page 30 Wednesday, July 11, 2007 4:05 PM

Page 39 of 100

Caractéristiques et fonctions
32
Mode de bas régime
Si le bip retentit trois fois, le mode de bas ré-
gime est activé et le témoin “L-MODE” s’al-
lume.
Le régime maximum du moteur (tr/min) en
mode de bas régime est limité à environ 90%
du régime maximum du moteur en mode nor-
mal.
REMARQUE:
Si vous n’appuyez pas sur le contacteur de
démarrage ni sur le transmetteur de com-
mande à distance dans les 25 secondes
après avoir appuyé sur le bouton de déver-
rouillage pour sélectionner le mode déver-
rouillé, l’affichage du centre d’affichage
multifonction et le témoin “L-MODE” s’étei-
gnent. Dans ce cas, appuyez brièvement
sur le bouton de verrouillage du transmet-
teur pour sélectionner le mode verrouillé,
puis brièvement sur le bouton de déver-
rouillage pour sélectionner le mode déver-
rouillé, et appuyez ensuite une nouvelle fois
sur le bouton de déverrouillage pendant
plus de 4 secondes pour sélectionner le
mode normal ou le mode de bas régime.
Lorsque le moteur tourne, aucun signal
n’est reçu du transmetteur de commande à
distance.
ATTENTION:
FCJ00080
Si le transmetteur de commande à dis-
tance ne fonctionne pas lorsque vous ap-
puyez sur ses boutons, il se peut que le ni-
veau des piles soit faible. Faites remplacer
les piles par un concessionnaire Yamaha.
FJU31452Centre d’affichage multifonction
Ce compteur offre les fonctions suivantes,
destinées à faciliter le pilotage du scooter
nautique.
ATTENTION:
FCJ00072
Ne faites pas tourner le moteur pendant
plus de 15 secondes sans ajouter d’eau ou
1Témoin “L-MODE”
1Compte-tours
2Indicateur de vitesse
3Compteur horaire/voltmètre
4Jauge de carburant
5Témoin “L-MODE” (pour VX Deluxe/VX
Cruiser)
6Témoin “WARNING”
7Indicateur d’avertissement du niveau de
carburant
8Indicateur d’avertissement de pression
d’huile
9Indicateur d’avertissement de surchauffe du
moteur
10Indicateur d’avertissement de contrôle du
moteur
11Bouton de sélection
12Témoin “SECURITY” (pour VX Deluxe/VX
Cruiser)
UF1K73F0.book Page 32 Wednesday, July 11, 2007 4:05 PM

Page 43 of 100

Caractéristiques et fonctions
36
contact avec les éléments rotatifs de la
pompe de propulsion peut entraîner de
graves blessures ou la mort.
ATTENTION:
FCJ00040
Si vous ne pouvez pas localiser et corriger
la cause de la surchauffe, consultez un
concessionnaire Yamaha. Si vous conti-
nuez à naviguer à vitesse élevée, vous ris-
quez d’endommager gravement le moteur.
REMARQUE:
Appuyez sur le bouton de sélection sur le cen-
tre d’affichage multifonction pour arrêter le té-
moin sonore.
FJU31630Indicateur d’avertissement de contrôle du
moteur
Si le dysfonctionnement d’un capteur ou si un
court-circuit est détecté, le témoin “WAR-
NING” et l’indicateur d’avertissement de con-
trôle du moteur se mettent à clignoter et le
ronfleur retentit par intermittence.
Dans ce cas, réduisez le régime du moteur,
regagnez la rive et faites vérifier le moteur par
un concessionnaire Yamaha.
FJU35001Témoin, “SECURITY”
(pour VX Deluxe/VX Cruiser)
Le témoin “SECURITY” s’allume lorsque le
mode déverrouillé du système de sécurité
Yamaha est sélectionné. Le scooter nautique
1Bouton de sélection
UF1K73F0.book Page 36 Wednesday, July 11, 2007 4:05 PM

Page 49 of 100

Fonctionnement
42
FJU31980
Contrôles préalables FJU31990Liste de contrôles préalables
Avant d’utiliser le scooter nautique, réalisez les contrôles de la liste suivante. Reportez-vous
au texte d’accompagnement de ce chapitre pour les détails sur la manière d’effectuer les con-
trôles.
AVERTISSEMENT
FWJ00410
Si l’un des éléments de la liste de contrôles préalables ne fonctionne pas correctement,
faites-le réviser avant l’utilisation du scooter nautique, sinon vous vous exposez à un
risque d’accident.
ELEMENT ACTION PAGE
AVANT LA MISE EN MARCHE OU L’UTILISATION DU SCOOTER
Compartiment moteurEnlevez le siège pour aérer le compartiment moteur.
Vérifiez les éventuelles vapeurs de carburant et con-
nexions électriques desserrées.44
CaleVérifiez et éliminez tous les résidus d’eau et de car-
burant si nécessaire.46
Bouchons de vidange de
poupeVérifiez que l’installation est conforme. 46
Levier d’accélérationVérifiez que le levier d’accélération revient sans à-
coups en position.48
Système de directionVérifiez le bon fonctionnement. 48
Levier d’inversion et inver-
seur
(VX Deluxe/VX Cruiser)Vérifiez le bon fonctionnement. 48
Carburant et huileContrôlez les niveaux de carburant et d’huile, et fai-
tes l’appoint si nécessaire.
Vérifiez que les tuyaux et réservoirs ne présentent
pas de fuites.44, 44
Séparateur d’eauVérifiez qu’il ne contient pas d’eau, évacuez-la si né-
cessaire.45
BatterieVérifiez le niveau de l’électrolyte et l’état de la batte-
rie.47
CapotVérifiez que le capot est correctement fermé.25
SiègeVérifiez que le siège est correctement installé.24
Coque et pontVérifiez l’absence de fissures ou autres dommages
dans la coque et le pont.44
Entrée de la tuyèreVérifiez qu’elle n’est pas obstruée par des débris,
éliminez-les si nécessaire.49
ExtincteurVérifiez son état et remplacez-le si nécessaire. 47
Cordon du coupe-circuit du
moteurVérifiez son état et remplacez-le s’il est élimé ou
cassé.50
UF1K73F0.book Page 42 Wednesday, July 11, 2007 4:05 PM

Page 55 of 100

Fonctionnement
48
fermement le couvercle et l’extincteur à l’aide
de la sangle.
REMARQUE:
Pour vérifier l’état de l’extincteur, référez-
vous aux instructions du fabricant de l’ex-
tincteur. Veillez toujours à ce que l’extinc-
teur se trouve sur le support, le couvercle
rabattu.
Veillez à toujours avoir un extincteur à bord.
L’extincteur ne fait pas partie de l’équipe-
ment standard de ce scooter nautique. Si
vous n’en possédez pas, prenez contact
avec votre concessionnaire Yamaha ou
avec un vendeur d’extincteurs pour vous en
procurer un répondant aux spécifications
adéquates.
FJU32590Levier d’accélération
Vérifiez que le levier d’accélération fonctionne
correctement.
Pressez et relâchez plusieurs fois le levier
d’accélération pour vérifier qu’il n’y a pas
d’hésitation dans sa course. Il doit être souplesur toute la plage et revenir en position de ra-
lenti lorsqu’il est relâché.
AVERTISSEMENT
FWJ00490
Avant de démarrer le moteur, vérifiez le
fonctionnement du levier d’accélération.
FJU32600Système de direction
Vérifiez que le guidon n’est pas desserré.
Tournez le guidon le plus loin possible sur la
gauche et la droite pour vérifier que son fonc-
tionnement est correct et libre sur toute la
plage. Vérifiez également que la tuyère de
poussée bouge en même temps que le gui-
don, et qu’il n’y a pas de jeu entre le guidon et
la tuyère de poussée.
FJU32631Levier d’inversion et inverseur
(pour VX Deluxe/VX Cruiser)
Contrôlez le bon fonctionnement du levier
d’inversion et de l’inverseur.
1Support de l’extincteur et couvercle
2Sangle
UF1K73F0.book Page 48 Wednesday, July 11, 2007 4:05 PM

Page 71 of 100

Fonctionnement
64
arrêt du moteur, bien que cette distance
puisse varier en fonction de nombreux fac-
teurs tels que le poids total, les conditions de
la surface de l’eau et la direction du vent.
Le scooter nautique ralentit dès que le levier
d’accélération est relâché mais continue sur
sa lancée pendant un certain temps avant de
s’immobiliser. Si vous n’êtes pas sûr de pou-
voir vous arrêter à temps avant de heurter un
obstacle, remettez les gaz et virez dans une
autre direction.
AVERTISSEMENT
FWJ00730
Prévoyez une distance d’arrêt suffi-
sante.
Réagissez à temps pour éviter les colli-
sions. Rappelez-vous que les scooters
nautiques et autres embarcations n’ont
pas de freins.
Pilotez de manière défensive, à vitesse
de sécurité, et conservez une distance
de sécurité par rapport aux personnes,
objets et autres véhicules nautiques, de
manière à avoir le temps de vous arrêter.
Ne coupez pas le moteur lorsque vous
ralentissez, au cas où vous auriez be-
soin de la puissance du moteur pour évi-
ter un bateau ou un autre obstacle sur
votre route.
Pour VX Deluxe/VX Cruiser :
N’utilisez pas la marche arrière pour ra-
lentir ou arrêter le scooter nautique car
vous pourriez perdre le contrôle, être
éjecté ou être projeté contre le guidon.
FJU35960Echouer le scooter nautique
(1) Vérifiez qu’aucune embarcation, aucun
nageur ou obstacle ne se trouve à proxi-
mité de la plage. Relâchez la manette
des gaz à environ 100 m (330 ft) de la
zone où vous souhaitez échouer le scoo-
ter nautique.
(2) Approchez lentement de la plage et arrê-
tez le moteur avant d’atteindre la terre
ferme.
Rappelez-vous que vous avez besoin de
propulsion pour pouvoir manœuvrer.
(3) Descendez du scooter nautique et tirez-
le sur la plage.
ATTENTION:
FCJ00490
Des petits cailloux, des algues, du sable et
d’autres débris peuvent être aspirés dans
l’entrée de la tuyère et altérer ou endom-
mager la turbine. Coupez toujours le mo-
teur et descendez du scooter nautique
avant d’accoster.
FJU36060Accoster le scooter nautique
(1) Vérifiez qu’aucune embarcation, aucun
nageur ou obstacle ne se trouve à proxi-
mité du scooter nautique. Réduisez la vi-
tesse à environ 100 m (330 ft) du ponton.
(2) Approchez lentement du ponton et arrê-
tez le moteur juste avant de vous placer
le long de ce dernier.
FJU33320Marche arrière sur voies navigables
(pour VX Deluxe/VX Cruiser)
Vous pouvez utiliser la marche arrière pour
effectuer des manœuvres à faible vitesse
UF1K73F0.book Page 64 Wednesday, July 11, 2007 4:05 PM

Page:   1-10 11-20 next >