ECU YAMAHA VX CRUISER 2007 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 82 of 104

Manutenção e conservação
75
tes devem ser executados por um
Concessionário Yamaha. A manutenção
incorrecta dos componentes pode con-
duzir à sua falha ou anomalia e conduzir
a um acidente.
As modificações estruturais ou funcio-
nais do veículo aquático não aprovadas
pela Yamaha podem provocar falhas de
desempenho ou ruído e emissões de ga-
ses de escape excessivos ou tornar o
veículo inseguro para utilização. Con-
tactar um Concessionário Yamaha, an-
tes de realizar quaisquer modificações.
PJU33810Manual do proprietário/operador e
jogo de ferramentas
É recomendável que o manual do proprietá-
rio/operador e o jogo de ferramentas estejam
sempre presentes durante a utilização do ve-
ículo aquático. Por uma questão de conveni-
ência, é fornecido um compartimento de
armazenamento no veículo aquático para o
manual e o jogo de ferramentas.
OBSERVAÇÃO:
Para protecção destes materiais contra da-
nos provocados pela água, recomenda-se
que sejam guardados num saco estanque.
As informações de manutenção incluídas
neste manual destinam-se a proporcionaraos utilizadores as informações necessárias
para a realização das operações de manu-
tenção preventiva e pequenas reparações.
As ferramentas fornecidas no jogo são sufici-
entes para estas operações, à excepção de
uma chave dinamométrica que também pode
ser necessária para o aperto de parafusos e
porcas.
1Compartimento de armazenamento
1Saco de ferramentas
2Chave de parafusos
3Chave de caixa de 16 mm
4Chave de caixa de 10/12 mm
5Alicate
6Chave de bocas
7Ponteira da mangueira
UF1K72P0.book Page 75 Thursday, August 3, 2006 10:38 AM

Page 83 of 104

Manutenção e conservação
76
PJU33820Tabela de manutenção periódica
A tabela que se segue apresenta linhas gerais de orientação para a manutenção periódica.
Contudo, pode ser necessário realizar a manutenção com mais frequência, dependendo das
condições de operação.
A marca “” indica operações de manutenção que podem ser executadas pelo proprietá-
rio/operador.
A marca “” indica operações que devem ser executadas por um Concessionário Yamaha.
Item OperaçãoInicialSubsequente-
mente, a cada
Pági-
na 10 ho-
ras50 ho-
ras100 ho-
ras100 ho-
ras200 ho-
ras
6 me-
ses12 me-
ses12 me-
ses24 me-
ses
Velas de igniçãoVerificar, limpar, ajus-
tar80
Pontos de lubrifi-
caçãoLubrificar 81
Sistema de ali-
mentaçãoVe r i f i c a r 7 8
Reservatório de
combustívelVerificar, limpar 78
Velocidade míni-
ma de governoVerificar, ajustar 84
Haste da borbole-
ta do aceleradorVe r i f i c a r—
Condutas (passa-
gens) da água de
refrigeraçãoLavar
*71
Coador da entra-
da de águaVerificar, limpar—
Coador do porãoLimpar—
Tu r b i n aVe r i f i c a r—
Ângulo da tubeira
do jactoVerificar, ajustar 79
Cabo de comando
do deflector de
marcha à ré e de-
flector de marcha
à ré (VX Deluxe/VX
Cruiser)Verificar, ajustar 79
Cabo do acelera-
dorVerificar, ajustar 80
Bujões de drena-
gem da popaVerificar, substituir 50
UF1K72P0.book Page 76 Thursday, August 3, 2006 10:38 AM

Page 84 of 104

Manutenção e conservação
77
* Esta operação deve ser executada após cada utilização.
BateriaVerificar, carregar 82
União elásticaVe r i f i c a r—
Apoio do motorVe r i f i c a r—
Parafusos e por-
casVe r i f i c a r—
Elemento do filtro
de arVe r i f i c a r 7 9
Óleo do motorSubstituir 78
Filtro de óleoSubstituir 78
Folga da válvulaVerificar, ajustar— Item OperaçãoInicialSubsequente-
mente, a cada
Pági-
na 10 ho-
ras50 ho-
ras100 ho-
ras100 ho-
ras200 ho-
ras
6 me-
ses12 me-
ses12 me-
ses24 me-
ses
UF1K72P0.book Page 77 Thursday, August 3, 2006 10:38 AM

Page 86 of 104

Manutenção e conservação
79
Contudo, se o proprietário optar por executar
ele mesmo a mudança de óleo, deve consul-
tar um Concessionário Yamaha.
OBSERVAÇÃO:
Eliminar o óleo usado de acordo com os regu-
lamentos locais em vigor.
ADVERTÊNCIA:
PCJ00190
Em caso de fuga de óleo, ou se a luz avisa-
dora da pressão de óleo acender com o
motor em funcionamento, desligar imedia-
tamente o motor e solicitar a verificação
do veículo a um Concessionário Yamaha.
A operação continuada do motor em tais
condições pode provocar graves danos
no mesmo.
PJU34310Elemento do filtro de ar
Solicitar a um Concessionário Yamaha a ve-
rificação e limpeza ou substituição do ele-
mento do filtro de ar a cada 12 meses ou a
cada 100 horas de operação.
PJU34320Verificação do ângulo da tubeira do
jacto
Verificar se o guiador e a tubeira do jacto fun-
cionam suavemente.
Virar o guiador o mais possível para a direita
e para a esquerda e verificar se a diferença
das distâncias A e B entre a tubeira do jacto e
a tubeira estão dentro da especificação.Se o guiador estiver perro ou mal ajustado, a
reparação deve ser efectuada por um Con-
cessionário Yamaha.
PJU34350Verificação do cabo de comando do
deflector de marcha à ré (para VX
Deluxe/VX Cruiser)
Colocar a alavanca do selector do sentido de
marcha na posição de marcha à ré. Óleo de motor recomendado:
Ve r página 45.
Quantidade de óleo:
Com mudança de filtro:
2.2 L (2.33 US qt) (1.94 Imp.qt)
Sem mudança de filtro:
2.0 L (2.11 US qt) (1.76 Imp.qt)
Quantidade total:
4.3 L (4.55 US qt) (3.78 Imp.qt)
Diferença de A e B:
5 mm (0.20 in) no máximo
UF1K72P0.book Page 79 Thursday, August 3, 2006 10:38 AM

Page 93 of 104

Recuperação de anomalias
86
PJU34560
Diagnóstico de anomalias
Caso ocorram anomalias no veículo, utilizar esta secção para verificar a causa possível.
Se não for possível localizar a causa ou se o procedimento de substituição ou reparação não
se encontrar descrito neste manual, solicitar o procedimento necessário a um Concessionário
Yamaha.
PJU34591Tabela de diagnóstico de anomalias
ANOMALIA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃOPÁGINA
O motor não arran-
ca (o motor de ar-
ranque não
funciona)Sistema de
Segurança
Yamaha (VX
Deluxe/VX
Cruiser)Modo de bloqueio se-
leccionadoSeleccionar modo de
desbloqueio
34
Interruptor de
paragem de
emergênciaA chave de seguran-
ça não se encontra
no local adequadoColocar a chave de
segurança29
Fusível Queimado Substituir o fusível e
verificar a cablagem91
Bateria Descarregada Recarregar 82
Ligações dos termi-
nais desapertadasApertar, conforme
necessário82
Terminais corroídos Limpar 73
Motor de ar-
ranqueCom problemas O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha—
UF1K72P0.book Page 86 Thursday, August 3, 2006 10:38 AM

Page 94 of 104

Recuperação de anomalias
87
O motor não arran-
ca (o motor de ar-
ranque funciona)Comando do
aceleradorComprimido Libertar
30
Combustível Reservatório vazio Atestar logo que pos-
sível45
Estagnado ou com
sujidadeO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha78
Reservatório
de combustí-
velCom água ou sujida-
deO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha78
Vela de igni-
çãoSuja ou defeituosa Limpar ou substituir
80
Cachimbo
das velas de
igniçãoDesligado ou desa-
pertadoApertar correctamen-
te80
Ligado ao cilindro er-
radoApertar correctamen-
te80
Sistema de
injecção de
combustívelBomba de alimenta-
ção com problemasO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha—
Funcionamento ir-
regular do motor ou
o motor pára ines-
peradamenteCombustível Reservatório vazio Atestar logo que pos-
sível45
Estagnado ou com
sujidadeO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha78
Reservatório
de combustí-
velCom água ou sujida-
deO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha78
Vela de igni-
çãoSuja ou defeituosa Substituir 80
Classe térmica ina-
dequadaSubstituir
80
Folga incorrecta Afinar 80
Cachimbo
das velas de
igniçãoDesapertados Apertar correctamen-
te80
Fissurado, empenado
ou danificadoSubstituir

Cablagem
eléctricaLigação desapertada Apertar ou ligar cor-
rectamente—
Sistema de
injecção de
combustívelInjectores com pro-
blemas ou obstruídosO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha— ANOMALIA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃOPÁGINA
UF1K72P0.book Page 87 Thursday, August 3, 2006 10:38 AM

Page 95 of 104

Recuperação de anomalias
88
Luz avisadora ou in-
dicador a piscarNível de com-
bustívelReservatório vazio Atestar logo que pos-
sível45
Sobreaqueci-
mento do
motorTomada do jacto en-
tupidaLimpar
89
Aviso de veri-
ficação do
motorSensores com pro-
blemasO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha40
O veículo está lento
ou perde potênciaSistema de
Segurança
Yamaha (VX
Deluxe/VX
Cruiser)Modo de baixas rota-
ções seleccionadoSeleccionar o modo
normal
35
Cavitação Tomada do jacto en-
tupidaLimpar
89
Turbina danificada ou
desgastadaO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha89
Aviso de so-
breaqueci-
mento do
motorComando de redução
da velocidade do mo-
tor activadoLimpar tomada do
jacto e deixar arrefe-
cer o motor38
Aviso da
pressão do
óleoComando de redução
da velocidade do mo-
tor activadoAdicionar óleo
38
Vela de igni-
çãoSuja ou defeituosa Substituir 80
Classe térmica ina-
dequadaSubstituir
80
Folga incorrecta Afinar 80
Cachimbos
das velasDesapertados Apertar correctamen-
te80
Cablagem
eléctricaLigação desapertada Apertar ou ligar cor-
rectamente—
Combustível Estagnado ou com
sujidadeO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha78
Filtro de ar Entupido ou com
acumulação de óleoO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Yamaha79 ANOMALIA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃOPÁGINA
UF1K72P0.book Page 88 Thursday, August 3, 2006 10:38 AM

Page 96 of 104

Recuperação de anomalias
89
PJU34620
Procedimentos de emergência PJU34630Limpeza da tomada do jacto e da
turbina
A retenção de algas e detritos na tomada do
jacto ou na turbina pode provocar a ocorrên-
cia de cavitação com a consequente redução
do impulso do jacto, mesmo com aumento da
velocidade do motor. Se a cativação continu-
ar durante algum tempo, o motor aquece ex-
cessivamente e pode mesmo gripar. Se
houver alguns indícios de entupimento da to-
mada do jacto ou da turbina com algas ou de-
tritos, voltar para terra e verificar a tomada e
a turbina. Parar sempre o motor antes de va-
rar o veículo aquático em terra.
AV I S O
PWJ00780
Antes de remover as algas e detritos da to-
mada do jacto ou da turbina, desligar o
motor e remover a chave de segurança do
interruptor de paragem de emergência. O
contacto com as peças rotativas da bom-ba de jacto pode provocar lesões corpo-
rais graves ou mesmo a morte.
ADVERTÊNCIA:
PCJ00650
Se algas ou detritos ficarem retidos na to-
mada do jacto, não operar o veículo aquá-
tico acima da velocidade mínima de
governo até que sejam retirados.
(1) Virar o veículo aquático sobre um dos
costados, conforme indicado na figura.
UF1K72P0.book Page 89 Thursday, August 3, 2006 10:38 AM

Page 97 of 104

Recuperação de anomalias
90
ADVERTÊNCIA:
PCJ00660
Colocar um pano limpo ou qualquer
meio de protecção (ex: um bocado de al-
catifa) sob o veículo aquático, de modo
a protegê-lo de abrasões e riscos.
Virar sempre o veículo aquático sobre o
costado de bombordo (lado esquerdo).
Ao virar o veículo aquático sobre o cos-
tado, suportar a proa de modo a impedir
a danificação ou deformação do guia-
dor.
(2) Retirar as algas e detritos presentes na
zona do veio de transmissão, turbina,
cárter da bomba de jacto e tubeira do jac-
to.
Se os detritos forem de difícil remoção,
consultar um Concessionário Yamaha.
ADVERTÊNCIA:
PCJ00670
Evitar sempre a operação do veículo aquá-
tico em áreas com grande acumulação de
algas. Se for inevitável a navegação em
áreas com muitas algas, operar o motor al-
ternadamente em aceleração parcial e
aceleração máxima. As algas têm tendên-
cia para se acumular mais em velocidades
constantes e à velocidade mínima de go-
verno. Se as algas entupirem a tomada do
jacto ou a turbina e provocarem cavitação,
efectuar o procedimento de limpeza indi-
cado anteriormente.
PJU34640Ligação de cabo auxiliar à bateria
Se a bateria do veículo estiver descarregada,
é possível fazer arrancar o motor utilizando
uma bateria auxiliar de 12 volts e cabos auxi-
liares.
AV I S O
PWJ00790
O electrólito da bateria é venenoso e peri-
goso, podendo provocar queimaduras
graves, etc. O electrólito contém ácido sul-
fúrico. Evitar o contacto com a pele, os
olhos ou o vestuário.
Antídotos
Contacto externo: lavar a área afectada
com água.
Ingestão: beber grandes quantidades de
água ou leite. Logo a seguir, tomar leite de
magnésia, ovo batido ou óleo vegetal.
Contactar imediatamente um médico.
Contacto com os olhos: lavar com água
corrente durante 15 minutos e consultar
imediatamente um médico.
As baterias produzem gases explosivos.
Não aproximar faíscas, chamas, cigarros,
etc. das baterias. Se se utilizar ou carregar
as baterias em espaços interiores, estes
devem ser bem ventilados. Utilizar sempre
óculos de protecção durante os trabalhos
com baterias.
MANTER FORA DO ALCANCE DAS CRI-
ANÇAS.
PJU34660Ligação dos cabos auxiliares
(1) Ligar o cabo auxiliar positivo (+) aos ter-
minais positivos (+) das duas baterias.
(2) Ligar uma extremidade do cabo auxiliar
negativo (–) ao terminal negativo (–) da
bateria auxiliar.
UF1K72P0.book Page 90 Thursday, August 3, 2006 10:38 AM

Page 98 of 104

Recuperação de anomalias
91
(3) Ligar a outra extremidade do cabo auxili-
ar negativo (–) a um suporte do motor.
ADVERTÊNCIA:
PCJ00680
Não ligar a extremidade do cabo auxiliar
negativo (–) ao terminal negativo (–) da ba-
teria do veículo aquático! Certificar-se de
que todas as ligações estão correctas e
apertadas antes de tentar ligar o motor.
Uma ligação errada pode danificar o siste-
ma eléctrico.
(4) Ligar o motor e depois desligar os cabos
auxiliares, invertendo os passos anterio-
res.
ADVERTÊNCIA:
PCJ00690
Não accionar o interruptor de arranque
com o motor em funcionamento.
Não premir o interruptor de arranque du-
rante mais de 5 segundos, caso contrá-
rio a bateria ficará descarregada e o
motor não será accionado. O motor de
arranque poderá também ficar danifica-
do. Se o motor não arrancar em 5 segun-
dos, soltar o interruptor de arranque,
aguardar 15 segundos e tentar nova-
mente.
PJU34690Substituição dos fusíveis
Os fusíveis encontram-se na caixa de liga-
ções eléctricas.
Para substituir um fusível:
(1) Remover a tampa da caixa de ligações
eléctricas.
(2) Substituir o fusível queimado pelo fusível
de reserva com a mesma amperagem,
utilizando o saca-fusíveis na parte interi-
or da tampa.
1Cabo auxiliar positivo (+)
2Cabo auxiliar negativo (–)
3Bateria auxiliar
4Suporte do motor
1Caixa de ligações eléctricas
2Ta m pão
3Fusível
4Fusível de reserva
1Saca-fusíveis
UF1K72P0.book Page 91 Thursday, August 3, 2006 10:38 AM

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 next >