sport mode YAMAHA VX CRUISER 2007 Manual de utilização (in Portuguese)
Page 20 of 104
Informações de segurança
13
PJU30760
Limitações durante a condução
Manter uma constante atenção às outras
pessoas, objectos e veículos aquáticos
presentes na área. Ter em especial aten-
ção as condições que possam limitar a visi-
bilidade do operador ou bloquear a
visibilidade de terceiros.
Conduzir o veículo com prudência e a velo-
cidades moderadas, mantendo sempre
uma distância segura em relação às outras
pessoas, objectos e veículos aquáticos.
Não conduzir na esteira de outros veículos
aquáticos ou embarcações.
Não aproximar o veículo de outras pesso-
as, com a finalidade de projectar água so-
bre elas.
Evitar as curvas apertadas ou outras mano-
bras que dificultem o distanciamento de ter-
ceiros em relação ao veículo ou a sua
compreensão sobre o percurso subse-
quente do veículo.
Evitar a navegação em áreas com objectos
submersos ou com baixios.
Agir com antecedência para evitar a coli-
são. Não esquecer que os veículos aquáti-
cos e as outras embarcações não possuem
travões!
Não libertar o comando do acelerador
quando se pretender governar o veículo
para evitar objectos na água—para gover-
nar o veículo é necessário utilizar o acele-rador. Verificar sempre os comandos do
acelerador e de governo antes de utilizar o
veículo aquático.
Conduzir o veículo com perfeito conheci-
mento das limitações do veículo e do ope-
rador, evitando manobras agressivas que
possam conduzir à perda de controlo do
veículo, ejecção do operador ou colisão
com objectos ou outras embarcações.
Trata-se de uma embarcação de alto de-
sempenho—não de um brinquedo. As cur-
vas apertadas e os saltos sobre a esteira
de outras embarcações ou ondas pode au-
mentar o risco de lesões nas costas/medu-
la espinal (paralisia), lesões na face e
fracturas das pernas, tornozelos e outros
ossos do corpo. Não saltar com o veículo
sobre a esteira de outras embarcações ou
ondas.
Não operar o veículo aquático em águas
agitadas, com mau tempo ou em condições
de visibilidade reduzida; a operação nestas
condições pode conduzir a acidentes pro-
vocando lesões corporais ou mesmo a
morte. Manter-se permanentemente alerta
quanto à possibilidade de ocorrência de
condições meteorológicas adversas. To-
mar nota das previsões meteorológicas e
das condições do tempo existentes na altu-
ra de utilização do veículo.
Como em qualquer outro desporto aquáti-
co, o veículo não deve ser operado sem a
presença de outras pessoas nas proximi-
dades. Se o veículo for conduzido para lo-
cais muito distantes de terra
(impossibilitando o regresso a nado), é
conveniente navegar na companhia de ou-
tro veículo aquático ou embarcação, mas
permanecer a uma distância segura. Trata-
se apenas de uma questão de bom senso!
UF1K72P0.book Page 13 Thursday, August 3, 2006 10:38 AM
Page 40 of 104
Características e funções
33
o observador, quando este se encontra vira-
do para a ré.
AV I S O
PWJ00020
Não utilizar a pega manual para erguer o
veículo. Este pode cair, o que poderá re-
sultar em lesões graves.
PJU34870Olhal da proa
O olhal da proa encontra-se na proa do veícu-
lo.
O olhal da proa é utilizado para prender uma
corda ao veículo para transportar, atracar ou
rebocar o veículo em caso de emergência.
PJU34880Olhais da popa
Os olhais da popa encontram-se na popa do
veículo.Os olhais da popa são utilizados para prender
uma corda ao veículo para o transportar ou
atracar.
PJU31370Sistema de Gestão do Motor Yamaha
(YEMS)
Este modelo encontra-se equipado com um
sistema de gestão computorizado integrado,
o qual controla e ajusta o ponto de ignição, a
injecção de combustível, o diagnóstico do
motor e o sistema de direcção sem acelera-
ção (OTS).
PJU31380Sistema de Segurança Yamaha e
modo de baixas rotações (para VX
Deluxe/VX Cruiser)
Este veículo aquático está equipado com um
transmissor do controlo remoto que é utiliza-
do para seleccionar as programações do
modo de baixas rotações e do sistema de se-
gurança. Uma vez que o veículo está progra-
mado para reconhecer o código interno
apenas a partir deste transmissor, a progra-
mação do sistema de segurança só poderá
ser alterada através dele. Em caso de perda
do transmissor do controlo remoto ou no caso
de este não funcionar devidamente, contactar
um Concessionário Yamaha.
1Pega manual
1Olhal da proa
1Olhal da popa
UF1K72P0.book Page 33 Thursday, August 3, 2006 10:38 AM
Page 47 of 104
Características e funções
40
OBSERVAÇÃO:
Premir o botão de selecção no visor multifun-
ções para desligar o avisador acústico.
PJU31630Luz avisadora de verificação do motor
Em caso de anomalia de um sensor ou de um
curto-circuito, a luz avisadora “WARNING” e
a luz avisadora de verificação do motor come-
çam a piscar e o avisador acústico soa inter-
mitentemente.
Nestas condições, reduzir a velocidade do
motor, colocar a embarcação em terra e soli-
citar a verificação do motor a um Concessio-
nário Yamaha.
PJU35001Luz indicadora “SECURITY” (para VX De-
luxe/VX Cruiser)
A luz indicadora “SECURITY” acende-se
quando é seleccionado o modo de desblo-
queio do Sistema de Segurança Yamaha. Épossível conduzir normalmente o veículo
quando esta luz está acesa. (Ver mais infor-
mações na página 34.)
PJU35010Luz indicadora “L-MODE” (para VX Delu-
xe/VX Cruiser)
A luz indicadora “L-MODE” acende-se quan-
do o modo de baixas rotações é selecciona-
do. (Ver mais informações na página 35.)
PJU31680Compartimentos de armazenamento
O veículo dispõe de um compartimento de ar-
mazenamento dianteiro e de um porta-luvas.
OBSERVAÇÃO:
Antes de utilizar o veículo aquático, verifi-
car se todos os compartimentos de arma-
zenamento se encontram bem fechados.
Os compartimentos de armazenamento
não são de concepção estanque. Se forem
transportados objectos deterioráveis pela
1Botão de selecção
1Luz indicadora “SECURITY”
1Luz indicadora “L-MODE”
UF1K72P0.book Page 40 Thursday, August 3, 2006 10:38 AM
Page 66 of 104
Operação
59
ção indicadas na página 46. O pouco tempo
despendido na verificação do veículo é com-
pensado por uma maior segurança e fiabilida-
de.
Consultar a legislação local antes de operar
do veículo.
Conduzir o veículo com prudência e a veloci-
dades moderadas, mantendo sempre uma
distância segura em relação às outras pesso-
as, objectos e veículos aquáticos. Seleccio-
nar uma área ampla, com boa visibilidade e
pouco tráfego de embarcações para a apren-
dizagem.
Não praticar a aprendizagem sozinho— ope-
rar o veículo com alguém por perto. Manter
uma constante atenção às outras pessoas,
objectos e veículos aquáticos presentes na
área. Ter em especial atenção as condições
que possam limitar a visibilidade do operador
ou bloquear a visibilidade de terceiros.
Fixar o cabo de paragem de emergência ao
pulso esquerdo e impedir o seu enrolamento
no guiador, de modo a que o motor pare, em
caso de queda do operador à água.
Usar colete de salvação. Todos os ocupantes
do veículo deverão usar colete de salvação
homologado pelas autoridades do local de
utilização e adequado para utilização neste
tipo de veículo aquático.
Usar vestuário de protecção. A entrada de
água nos orifícios do corpo, como resultadode uma queda na água ou da proximidade da
tubeira do jacto, pode provocar graves lesões
internas. O fato de banho normal não confere
protecção adequada contra a entrada de
água no recto e na vagina. Todos os ocupan-
tes devem usar calças de fato de mergulho ou
outro vestuário com um grau de protecção
equivalente.
Alguns exemplos de vestuário adequado são
roupa grossa, resistente e justa ao corpo, tal
como gangas, não devendo ser usados teci-
dos finos de fibra, como os utilizados em cal-
ções para ciclismo. Um fato de mergulho
completo também pode conferir protecção
contra a hipotermia (temperatura corporal
abaixo do normal) e escoriações.
Recomenda-se ainda o uso de calçado de
protecção e luvas.
Recomenda-se também o uso de óculos para
protecção dos olhos contra o vento, a água e
o encadeamento causado pelo sol, durante a
operação do veículo. Os óculos de protecção
mais adequados são constituídos por materi-
al flutuante.
O operador deve pegar firmemente no guia-
dor e manter os pés no piso do espaço para
os pés. O operador não deve tentar conduzir
com passageiros até desenvolver completa-
mente as aptidões de condução.
PJU33060Utilização do veículo com
passageiros
Quando o veículo transporta 2 ou 3 ocupan-
tes (incluindo o operador), o seu comporta-
mento na água é diferente; a manobra do
veículo é mais difícil e a sua operação exige
uma maior destreza. Antes de tentar operar o
veículo com passageiros a bordo, o operador
deverá praticar a operação do veículo sozi-
nho durante o tempo suficiente para adquirir
o nível de aptidão necessário.
UF1K72P0.book Page 59 Thursday, August 3, 2006 10:38 AM
Page 67 of 104
Operação
60
Os passageiros deverão usar sempre colete
de salvação homologado pelas autoridades
do local de utilização e calças de fato de mer-
gulho ou outro vestuário equivalente.
AV I S O
PWJ00540
Não accionar o acelerador na presença de
pessoas à ré do veículo aquático. Desligar
o motor ou mantê-lo a funcionar ao ralenti.
A água ou os detritos descarregados pela
tubeira do jacto podem provocar lesões
corporais graves. Os passageiros não de-
vem embarcar no veículo, se o operador
estiver a accionar o acelerador.
Não transportar crianças que não possam
chegar com os pés ao piso do espaço para os
pés. Os passageiros devem segurar-se bem
à pessoa situada à sua frente ou à pega exis-
tente e manter os pés no piso do espaço para
os pés. Nunca permitir o transporte de um
passageiro à frente do operador.
AV I S O
PWJ00550
Com os passageiros a bordo e antes da
aceleração, verificar se todos se encon-
tram bem apoiados e com os pés na base
do espaço para os pés.
Durante o reboque de esquiadores, o veículo
deve transportar um observador sentado no
banco e virado para a ré; o observador deve
apoiar-se na pega com ambas as mãos. O
observador deve sempre sentar-se com o
banco no meio das pernas e com os pés fir-
memente apoiados no piso do espaço para
os pés, de modo a manter um bom equilíbrio.
Observar todos os regulamentos locais em vi-
gor aplicáveis à prática de esqui aquático, tais
como as bandeiras indicadoras de esquiador
na água, observador de ré e quaisquer outros
requisitos de segurança.
PJU33080Início da marcha do veículo
AV I S O
PWJ00710
Manter uma constante atenção às ou-
tras pessoas, objectos e veículos aquá-
ticos presentes na área. Ter em especial
atenção as condições que possam limi-
tar a visibilidade do operador ou bloque-
ar a visibilidade de terceiros.
Conduzir o veículo com prudência e a
velocidades moderadas, mantendo
sempre uma distância segura em rela-
ção às outras pessoas, objectos e veícu-
los aquáticos.
Não conduzir na esteira de outros veícu-
los aquáticos ou embarcações. Não
aproximar o veículo de outras pessoas,
com a finalidade de projectar água so-
bre elas. Evitar as curvas apertadas ou
outras manobras que dificultem o dis-
tanciamento de terceiros em relação ao
veículo ou a sua compreensão sobre o
percurso subsequente do veículo. Evi-
tar a navegação em áreas com objectos
submersos ou com baixios.
Agir com antecedência para evitar a co-
lisão. Não esquecer que os veículos
aquáticos e as outras embarcações não
possuem travões! Não libertar o coman-
do do acelerador quando se pretender
governar o veículo para evitar objectos
na água—para governar o veículo é ne-
cessário utilizar o acelerador.
UF1K72P0.book Page 60 Thursday, August 3, 2006 10:38 AM
Page 102 of 104
Índice remissivo
L
Limitações dos operadores do veículo
aquático ................................................ 12
Limpeza do veículo .................................. 74
Lubrificação .............................................. 72
Lubrificação, pontos de ............................ 81
Luz avisadora da pressão do óleo ........... 38
Luz avisadora de nível de combustível
baixo ..................................................... 37
Luz avisadora de sobreaquecimento do
motor..................................................... 38
Luz avisadora de verificação do motor .... 40
Luz indicadora “L-MODE”
(para VX Deluxe/VX Cruiser) ................ 40
Luz indicadora “SECURITY”
(para VX Deluxe/VX Cruiser) ................ 40
M
Manutenção e ajustamentos .................... 74
Marcha à ré em vias de navegação
(para VX Deluxe/VX Cruiser) ................ 68
Modelo, informações sobre o
(apenas para a Europa) .......................... 2
Modo normal/modo de baixas rotações
(para VX Deluxe/VX Cruiser),
selecção do........................................... 35
Motor, cabo de paragem de emergência
do .......................................................... 54
Motor, compartimento do ......................... 48
Motor, filtro de óleo e óleo do................... 78
Motor, interruptor de paragem de
emergência do ...................................... 29
Motor, interruptor de paragem do ............ 29
Motor, nível do óleo do............................. 48
Motor, número de série do ......................... 2
Motor, óleo do .......................................... 45
Motor, paragem do ................................... 58
Motor, rodagem do ................................... 55
Multifunções, centro de
informações .................................... 36, 55
O
Operação ................................................. 55
Operação de controlos e de outras
funções ................................................. 27
Operação do veículo aquático ................. 58
Operação em águas agitadas .................. 68Operação, requisitos de ........................... 14
P
Paragem do veículo ................................. 67
Pega manual ............................................ 32
Perigo, informações de ............................ 17
Periódica, tabela de manutenção ............. 76
Popa, bujões de drenagem da ................. 50
Popa, olhais da ........................................ 33
Porão ........................................................ 50
Porta-luvas ............................................... 42
Pré-operação, lista de verificações .......... 46
Pré-operação, pontos de verificação ....... 48
Pré-operação, verificações ...................... 46
Principais, localização dos
componentes ........................................ 23
Principal, Número de Identificação
(PRI-ID) ................................................... 1
Proa, olhal da ........................................... 33
Proprietário, manual do/operador e jogo
de ferramentas ...................................... 75
R
Reboque do veículo ................................. 92
Recomendado, equipamento ................... 17
Remoto, transmissor do controlo
(para VX Deluxe/VX Cruiser) ................ 28
Reservatório de combustível,
enchimento do ...................................... 45
S
Saída piloto da água de
refrigeração..................................... 30, 55
Segurança na navegação, regras de ....... 21
Selector do sentido de marcha e
deflector de marcha à ré
(para VX Deluxe/VX Cruiser),
alavanca do .......................................... 53
Selector do sentido de marcha
(para VX Deluxe/VX Cruiser),
alavanca do .......................................... 32
Sistema de refrigeração, lavagem do ...... 71
Sistema de Segurança Yamaha,
modos de bloqueio e desbloqueio
(para VX Deluxe/VX Cruiser) ................ 34
Submerso, veículo ................................... 92
T
Transporte do veículo em terra ................ 70
UF1K72P0.book Page 2 Thursday, August 3, 2006 10:38 AM