sensor YAMAHA VX CRUISER 2021 Manuale de Empleo (in Spanish)

Page 5 of 131

Información importante acerca de este manual
SJU30193
Al propietario/piloto
Gracias por escoger una moto de agua
Yamaha. Este manual del propietario/piloto contiene
información que necesitará para pilotar,
mantener y cuidar correctamente la moto de
agua. Si tiene cualquier duda acerca de la uti-
lización o el mantenimiento de la moto de
agua, consulte a un concesionario Yamaha.
Este manual no es un curso de seguridad ni
de navegación. Si ésta es su primera moto de
agua o es de un tipo con el que no está fami-
liarizado, por su propia comodidad y seguri-
dad, adquiera la formación o práctica
necesarias antes de utilizarla. Asimismo, un
concesionario Yamaha o una organización
marítima le podrán recomendar escuelas
náuticas locales o instructores competentes.
En este manual, la información de particular
importancia se distingue del modo siguiente:
Esto es un símbolo de alerta de seguri-
dad. Se usa para alertarle de posibles riesgos
de lesión personales. Obedezca todos los
mensajes de seguridad que aparecen a con-
tinuación de este símbolo para evitar posi-
bles lesiones o muerte.
SWJ00072
ADVERTENCIA indica una situación peli- grosa que, si no se evita, puede provocar
daños personales graves o un accidente
mortal.
SCJ00092
PRECAUCIÓN indica precauciones espe-
ciales que se deben adoptar para evitar
que la moto de agua resulte dañada o se
produzcan otros daños materiales.
NOTA:
La indicación NOTA proporciona información
clave para facilitar o clarificar las operacio-
nes.
SJU45451
Registro de datos del motor
El ECM de este modelo almacena determina-
dos datos del motor para ayudar con el diag-
nóstico de fallos de funcionamiento y con
fines de investigación, análisis estadístico y
desarrollo.
Aunque los sensores y los datos registrados
variarán en función del modelo, los principa-
les puntos de datos son:
Estado del motor y datos de rendimiento
del motor
Estos datos solo se cargarán cuando se haya
acoplado al motor una herramienta de diag-
nóstico Yamaha especial, como cuando se
realizan comprobaciones y procedimientos
de mantenimiento. Los datos del motor car-
gados se tratarán adecuadamente según la
siguiente Política de privacidad.
Política de privacidad
Yamaha no revelará estos datos a terceros excepto en los casos siguientes. Además,
Yamaha puede proporcionar datos del motor a un contratista para externalizar servicios re-
lacionados con el tratamiento de los datos
del motor. Incluso en tal caso, Yamaha exigi-
rá al contratista que trate adecuadamente los
datos del motor que le hemos proporcionado
y Yamaha gestionará adecuadamente los da-
tos.
Con el consentimiento del propietario de la
embarcación
Cuando lo exija la ley
Para uso de Yamaha en litigios
https://www.yamaha-motor.eu/es/
privacy/privacy-policy.aspx
UF4N70S0.book Page 2 Wednesday, October 7, 2020 3:41 PM

Page 54 of 131

Funcionamiento de los instrumentos
45
SJU43720Alarma de presión de aceite
Si la presión de aceite disminuye de forma
significativa, el indicador de alarma de pre-
sión de aceite, el indicador de alarma de fallo
del motor y la luz indicadora “WARNING”
parpadean, al tiempo que el zumbador suena
de forma intermitente durante 30 segundos.
Al mismo tiempo, se limita el régimen máxi-
mo del motor.
Si la alarma de la presión de aceite se activa,
reduzca de inmediato la velocidad del motor,
vuelva a tierra y compruebe el nivel de aceite
del motor. (Consulte en la página 67 la infor-
mación relativa a la comprobación del nivel
de aceite del motor). Si el nivel de aceite es
suficiente, revise la moto de agua en un con-
cesionario Yamaha.
SJU43901Alarma de recalentamiento del motor
Si la temperatura del motor aumenta de for-
ma significativa, el indicador de aviso de re-
calentamiento del motor, el indicador de
alarma de fallo del motor y la luz indicadora
“WARNING” parpadean y la alarma acústica
suena de forma intermitente. Después de 5
segundos, el indicador de aviso de recalenta-
miento del motor y la luz indicadora “WAR-
NING” dejan de parpadear y permanecen
iluminados, al tiempo que la alarma acústica
comienza a sonar de forma continua. Pasa-
dos 30 segundos, la alarma acústica deja desonar. Mientras está activada la alarma de re-
calentamiento del motor, el régimen máximo
del motor queda limitado.
Si se activa la alarma de recalentamiento, re-
duzca inmediatamente el régimen del motor,
vuelva a tierra y compruebe si sale agua por
el surtidor testigo del agua de refrigeración
cuando el motor está en marcha. Si no sale
agua, pare el motor y compruebe si la toma
de admisión del chorro está obstruida. (Con-
sulte en la página 114 la información relativa
a la toma de admisión del chorro).
ATENCIÓN: Si no consigue identificar y
corregir la causa del recalentamiento,
consulte a un concesionario Yamaha. Si
sigue navegando a velocidades altas el
motor puede sufrir averías graves.
[SCJ00042]
SJU44690
Alarma de comprobación del motor
Si el sistema detecta el fallo de un sensor o
un cortocircuito, el indicador de alarma de
avería del motor y la luz de alarma “WAR-
UF4N70S0.book Page 45 Wednesday, October 7, 2020 3:41 PM

Page 61 of 131

Funcionamiento de los instrumentos
52
Alarma de presión de aceite
Otras alarmas (errores de comunicación,
intervalos de mantenimiento excedidos,
etc.)
Para silenciar el zumbador cuando se activa
un fallo, corrija la causa del problema y vuel-
va a arrancar el motor o pulse el botón “OK”
del control del panel táctil.
Alarma de nivel de combustible
Si queda poco combustible, el segmento in-
ferior del nivel de combustible parpadea en
color naranja, se muestra en la pantalla la in-
dicación “Low Fuel” y el zumbador suena de
forma intermitente.
Si se activa la alarma del nivel de combusti-
ble, llene el depósito cuanto antes. (Consulte
en la página 65 la información relativa al lle-
nado del depósito de combustible). Alarma de tensión de la batería
Si la tensión de la batería es inferior a 12 vol-
tios o superior a 18 voltios con el motor para-
do, la indicación del voltímetro parpadea.
Si se activa la alarma de tensión de la batería,
haga revisar la moto de agua en un concesio-
nario Yamaha lo antes posible.
Alarma de comprobación del motor “ ”
Si el sistema detecta el fallo de un sensor o
un cortocircuito, se muestra “ ” en la barra
de aviso y el zumbador suena de forma inter-
mitente.
Si se activa la alarma para comprobación del
motor, reduzca de inmediato la velocidad del
motor, vuelva a tierra y lleve la moto de agua
a un concesionario Yamaha para revisión.
NOTA:
Pulse el botón “OK” del control del panel tác-
til para visualizar una descripción de la alar-
ma en el indicador central.
Alarma de recalentamiento del motor “ ”
Si la temperatura del motor aumenta de for-
ma significativa, se muestran “ ” y “ ” en
1
Botón “OK”
1
14.3V
km/h
RPM
Low
Fuel
10.8V
km/h
RPM
UF4N70S0.book Page 52 Wednesday, October 7, 2020 3:41 PM

Page 121 of 131

Resolución de averías
112
La luz de alarma o
el indicador parpa-
dean o se encien-
den (VX-C / VX)Alarma de ni-
vel de com-
bustible
Depósito de com-
bustible vacío
Repostar lo antes po-
sible 65
Alarma de
presión de
aceite Disminución de la
presión de aceite
Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a 45
Alarma de re-
calentamien-
to del motor Toma de admisión
del chorro obstruida
Limpiar
114
Alarma de
comproba-
ción del motor Sensores averiados Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a 45
Se muestra la alar-
ma (VX DELUXE /
VX CRUISER / VX
LIMITED) Alarma de ni-
vel de com-
bustible
Depósito de com-
bustible vacío
Repostar lo antes po-
sible 65
Alarma de
presión de
aceite Disminución de la
presión de aceite
Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a 53
Alarma de re-
calentamien-
to del motor Toma de admisión
del chorro obstruida
Limpiar
114
Alarma de
comproba-
ción del motor Sensores averiados Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a 52
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN PÁGINA
UF4N70S0.book Page 112 Wednesday, October 7, 2020 3:41 PM