YAMAHA VX DELUXE 2014 Notices Demploi (in French)
Page 51 of 106
Fonctionnement de l’équipement
44
Pour ouvrir la boîte à gants :
Faites glisser le loquet de la boîte à gants
vers vous et soulevez le couvercle.Pour fermer la boîte à gants :Appuyez sur le couvercle pour le verrouiller
en position.
FJU41421Support pour gobelets (VX Deluxe /
VX Cruiser)
Le support pour gobelets est situé dans la
boîte à gants. (Cf. page 43 pour plus d’infor-
mations sur la boîte à gants.)
Le support pour gobelets est amovible.
Ne posez pas d’objets sur le support pour
boissons lorsque vous naviguez. Sinon,
ceux-ci risquent de tomber.
FJU40992Support de l’extincteur et couvercle
Le réceptacle de l’extincteur et son couvercle
sont situés dans le compartiment de range-
ment de la proue.
1
Loquet de la boîte à gants
1 Boîte à gants
Boîte à gants :
Capacité :7.0 L (1.8 US gal, 1.5 Imp.gal)
Charge admissible : 1.5 kg (3 lb)
1
1
1Support pour gobelets
1
UF2P71F0.book Page 44 Wednesday, July 10, 2013 5:53 PM
Page 52 of 106
Fonctionnement de l’équipement
45
Pour utiliser le réceptacle de l’extincteur et
son couvercle :
(1) Tirez sur le loquet du capot, puis soule-vez l’arrière du capot.
(2) Détachez la sangle et retirez le couvercle de l’extincteur.
(3) Placez l’extincteur dans son réceptacle, puis placez le couvercle sur l’extincteur.
(4) Attachez solidement le couvercle et l’ex- tincteur à l’aide de la bande.
(5) Appuyez sur l’arrière du capot pour le fixer correctement. Assurez-vous que le capot est correctement fermé avant
d’utiliser le scooter nautique.
1
Loquet du capot
1 Sangle
2 Support de l’extincteur et couvercle
1
12
UF2P71F0.book Page 45 Wednesday, July 10, 2013 5:53 PM
Page 53 of 106
Règles d’utilisation et de manipulation
46
FJU31823
Carburants requisFJU37166Carburant
AVERTISSEMENT
FWJ00283
L’essence et ses vapeurs sont extrême-
ment inflammables. Pour éviter tout
risque d’incendie et d’explosion, et pour
limiter le risque de blessures lorsque
vous faites le plein de carburant, res-
pectez ces instructions.
L’essence est toxique et peut provoquer
des blessures, voire la mort. Manipulez-
la avec soin. Ne siphonnez jamais l’es-
sence par la bouche. Si vous avalez de
l’essence, inhalez une importante quan-
tité de vapeur d’essence ou recevez de
l’essence dans les yeux, consultez im-
médiatement un médecin. Si de l’es-
sence entre en contact avec votre peau,
lavez-vous à l’eau et au savon. Si vous
renversez de l’essence sur vos vête-
ments, changez-en.
ATTENTION
FCJ00322
N’utilisez pas d’essence au plomb. Ce
type d’essence risque d’endommager
sérieusement le moteur.
Évitez toute pénétration d’eau ou de
contaminants dans le réservoir de car-
burant. Un carburant contaminé peut
être la cause de performances mé-
diocres ou de dommages au moteur.
N’utilisez que de l’essence fraîche qui a
été conservée dans des conteneurs
propres.
Essence-alcool
Il existe deux types d’essence-alcool : celle
qui contient de l’éthanol et celle qui contient
du méthanol.
L’essence-alcool contenant de l’éthanol peut
être utilisée si la teneur en éthanol n’excède
pas 10% et si le carburant est conforme aux
indices d’octane minimum. L’E-85 est un mé-
lange de carburant contenant 85% d’éthanol.
Il ne doit par conséquent pas être utilisé dans
ce scooter nautique. Tous les mélanges à
base d’éthanol contenant plus de 10%
d’éthanol peuvent endommager le système
d’alimentation ou réduire les performances
du moteur.
Yamaha ne recommande pas l’essence-al- cool contenant du méthanol qui peut endom-
mager le système d’alimentation ou réduire
les performances du moteur.
Pour remplir le réservoir de carburant :
(1) Avant de faire le plein de carburant, arrê- tez le moteur. Ne restez pas debout ou
assis sur le scooter nautique. Ne fumez
pas lorsque vous faites le plein de carbu-
rant ou lorsque vous êtes à proximité
d’une source d’étincelle, d’une flamme
ou de toute autre source d’inflammation.
(2) Placez le scooter nautique à l’horizon- tale, dans un endroit bien aéré.
(3) Déposez le siège et vérifiez le niveau de carburant. (Cf. page 40 pour les procé-
dures de dépose et d’installation du
siège.)
Carburant recommandé :
Essence normale sans plomb avec
un indice d’octane minimum de 86
(Indice d’octane pompe) =
(R+M)/2
90 (Indice d’octane de recherche)
UF2P71F0.book Page 46 Wednesday, July 10, 2013 5:53 PM
Page 54 of 106
Règles d’utilisation et de manipulation
47
(4) Desserrez le bouchon du réservoir decarburant et déposez-le.
(5) Versez lentement du carburant dans le réservoir.
(6) Arrêtez le remplissage dès que le niveau du carburant arrive à environ 50 mm (2 in)
du bord du réservoir de carburant. Ne
remplissez pas trop le réservoir de car-
burant. Étant donné que le carburant se
dilate en chauffant, la chaleur produite
par le moteur ou le soleil peut rejeter du
carburant hors du réservoir. Ne laissez pas le scooter nautique en plein soleil
avec le réservoir de carburant plein.
(7) Si le réservoir de carburant déborde, es- suyez immédiatement avec un chiffon
sec.
(8) Replacez correctement le bouchon du réservoir de carburant en le vissant au
maximum.
(9) Replacez correctement le siège dans sa position initiale.
1Bouchon du réservoir de carburant
Capacité du réservoir de carburant :
70 L (18.5 US gal, 15.4 Imp.gal)
1
150 mm (2 in) environ à partir du haut du ré-
servoir de carburant
1
UF2P71F0.book Page 47 Wednesday, July 10, 2013 5:53 PM
Page 55 of 106
Règles d’utilisation et de manipulation
48
FJU40291
Huile moteur requiseFJU41543Huile moteur
ATTENTION
FCJ00282
Utilisez uniquement de l’huile pour moteur
4 temps. Si vous utilisez de l’huile pour
moteur 2 temps, vous risquez d’endom-
mager gravement le moteur.
Vérification du niveau d’huile moteur
AVERTISSEMENT
FWJ00341
L’huile moteur est extrêmement chaude
après l’arrêt du moteur. Tout contact de
l’huile avec la peau ou les vêtements est
susceptible de provoquer des brûlures.
ATTENTION
FCJ00392
Ne faites pas tourner le moteur avec
trop ou trop peu d’huile dans le réservoir
d’huile, sinon vous risquez de l’endom-
mager.
Assurez-vous que débris et eau ne pé-
nètrent pas dans l’orifice du réservoir
d’huile. Ceux-ci pourraient gravement
endommager le moteur.
REMARQUE:
Lorsque vous vérifiez le niveau d’huile mo-
teur sur la terre ferme, le moteur doit tour-
ner pendant que vous alimentez en eau les
passages d’eau de refroidissement. (Cf.
“Rinçage des passages d’eau de refroidis-
sement” à la page 77 pour plus d’informa-
tions sur l’alimentation en eau.)
Lorsque vous vérifiez le niveau d’huile mo-
teur sur l’eau, amarrez le scooter nautique
pour éviter qu’il ne dérive.
Pour vérifier le niveau d’huile moteur :
(1) Une fois le moteur arrêté, placez le scoo- ter nautique bien à l’horizontale sur la
terre ou mettez-le à l’eau.
(2) Regardez bien dans toutes les directions et démarrez le moteur. (Cf. page 64 pour
plus d’informations sur le démarrage du
moteur.)
(3) Faites tourner le moteur au ralenti pen- dant au moins 6 minutes. Faites-le en-
core tourner 5 minutes si la température
ambiante est inférieure ou égale à 20 °C
(68 °F).
(4) Arrêtez le moteur.
(5) Déposez le siège. (Cf. page 40 pour les procédures de dépose et d’installation
du siège.)
(6) Desserrez le bouchon du réservoir d’huile et déposez-le, puis essuyez la
jauge.
(7) Vissez au maximum le bouchon du ré- servoir d’huile dans l’orifice correspon-
dant. Déposez-le de nouveau et vérifiez
que le niveau d’huile moteur se situe
Type d’huile moteur recommandé :
SAE 10W-30, 10W-40, 20W-40,
20W-50
Qualité d’huile moteur recommandée : API SE, SF, SG, SH, SJ, SL
1Bouchon du réservoir d’huile/Jauge
1
UF2P71F0.book Page 48 Wednesday, July 10, 2013 5:53 PM
Page 56 of 106
Règles d’utilisation et de manipulation
49
entre les repères de niveau maximum et
minimum.
(8) Si le niveau d’huile moteur dépasse lar- gement le repère de niveau maximum,
contactez un concessionnaire Yamaha.
Si le niveau d’huile moteur se situe en
dessous du repère de niveau minimum,
ajoutez lentement de l’huile moteur.
(9) Répétez les étapes 6 à 8 jusqu’à ce que le niveau d’huile moteur soit correct.
(10) Replacez le bouchon du réservoir d’huile et vissez-le au maximum.
(11) Replacez correctement le siège dans sa position initiale.FJU40022
Évacuation de l’eau de cale
ATTENTION
FCJ01302
Ne laissez pas tourner le moteur à plein ré-
gime si de l’eau de cale s’est accumulée
dans le compartiment moteur. Elle peut
être projetée dans le moteur, ce qui risque
de provoquer de graves dommages.
FJU40035Évacuation de l’eau de cale à terre
Pour évacuer l’eau de cale à terre :
(1) Desserrez les bouchons de vidange depoupe et déposez-les.
(2) Relevez la proue du scooter nautique en l’inclinant, par exemple, pour évacuer
l’eau de cale du compartiment moteur.
(3) Une fois l’eau de cale évacuée par les trous des bouchons de vidange de
poupe, éliminez toute humidité résiduelle1Jauge
2 Repère de niveau maximum
3 Repère de niveau minimum
213
1Bouchon de vidange de poupe
1
UF2P71F0.book Page 49 Wednesday, July 10, 2013 5:53 PM
Page 57 of 106
Règles d’utilisation et de manipulation
50
du compartiment moteur avec un chiffon
sec.
(4) Reposez correctement les bouchons de vidange de poupe en les serrant au maxi-
mum. ATTENTION: Avant d’installer
les bouchons de vidange de poupe,
nettoyez leurs filets et joints toriques
afin d’éliminer tout corps étranger, tel
que la saleté ou le sable. Sinon, les
bouchons de vidange de poupe
risquent d’être endommagés et le
compartiment moteur inondé. Contrô-
lez les joints toriques des bouchons
de vidange de poupe et assurez-vous
que les bouchons sont correctement
serrés avant de lancer le scooter nau-
tique. Sinon, de l’eau risque d’inonder
le compartiment moteur et le scooter
nautique de s’immerger.
[FCJ00363]
FJU40535
Évacuation de l’eau de cale sur l’eau
Une quantité minime d’eau de cale reste
dans le compartiment moteur même après
son évacuation sur l’eau. Pour évacuer com-
plètement l’eau de cale, sortez le scooter
nautique de l’eau et évacuez-la à terre.
Système d’évacuation de cale par dépres-
sion
Lorsque le scooter nautique est utilisé, l’eau
de cale qui s’accumule dans le compartiment
moteur est vidangée par la dépression géné-
rée dans la pompe de propulsion et évacuée
du scooter nautique par la tuyère de pous-
sée.
Pour évacuer l’eau de cale sur l’eau :
Utilisez le scooter nautique aussi droit que
possible et au-dessus de la vitesse de plané
pendant au moins 2 minutes. ATTENTION:
Attendez au moins 1 minute après le redé-
marrage du moteur pour piloter le scooter
à plein régime. L’eau dans la cale du com-
partiment moteur peut être projetée dans le moteur, ce qui risque de provoquer de
graves dommages.
[FCJ00554]
UF2P71F0.book Page 50 Wednesday, July 10, 2013 5:53 PM
Page 58 of 106
Règles d’utilisation et de manipulation
51
FJU33465
Transport sur une remorque
Lorsque vous transportez le scooter nautique
sur une remorque, fixez le matériel d’arri-
mage à la remorque en utilisant l’œil de proue
et les yeux de poupe. ATTENTION:
N’attachez pas de câbles ou de matériel
d’arrimage à d’autres parties du scooter
nautique que l’œil de proue et les yeux de
poupe pour arrimer le scooter nautique à
la remorque. Dans le cas contraire, le
scooter nautique pourrait être endom-
magé. Entourez les câbles ou le matériel
d’arrimage de serviettes ou de chiffons à
chaque point de contact avec la coque du
scooter nautique pour éviter de la griffer
ou de l’endommager. VX Deluxe /
VX Cruiser: Ne transportez pas le scooter
nautique avec le levier d’inversion en posi-
tion de marche arrière. Sinon, l’inverseur
pourrait heurter un obstacle et entraîner
des dommages.
[FCJ00645]
UF2P71F0.book Page 51 Wednesday, July 10, 2013 5:53 PM
Page 59 of 106
Fonctionnement initial
52
FJU32786
Rodage du moteur
ATTENTION
FCJ00432
Si vous ne respectez pas scrupuleuse-
ment la procédure de rodage, vous ris-
quez de raccourcir la durée de vie du mo-
teur ou même d’endommager gravement
son fonctionnement.
Le rodage du moteur est essentiel pour per-
mettre aux divers composants du moteur de
s’user et de se façonner jusqu’à atteindre le
jeu libre correct. Ce rodage permet d’obtenir
les performances correctes et augmente la
longévité des composants.
Pour roder le moteur :
(1) Vérifiez le niveau d’huile moteur. (Cf.page 48 pour plus d’informations sur la
vérification du niveau d’huile moteur.)
(2) Mettez le scooter nautique à l’eau et dé- marrez le moteur. (Cf. page 64 pour plus
d’informations sur le démarrage du mo-
teur.)
(3) Pendant les 5 premières minutes, faites tourner le moteur au ralenti.
(4) Au cours des 30 minutes suivantes, navi- guez à un régime moteur inférieur à 5000
tr/min.
(5) Au cours de l’heure suivante, naviguez à un régime moteur inférieur à 6500 tr/min.
Une fois le moteur rodé, vous pouvez utiliser
le scooter nautique normalement.
UF2P71F0.book Page 52 Wednesday, July 10, 2013 5:53 PM
Page 60 of 106
Contrôles préalables
53
FJU31982
AVERTISSEMENT
FWJ00412
Si vous n’inspectez pas ou n’entretenez pas correctement le scooter nautique, la pro-
babilité d’un accident ou d’endommagement du scooter augmente. En cas de pro-
blème, ne l’utilisez pas. Si vous ne parvenez pas à remédier à un problème grâce aux
procédures fournies dans ce manuel, faites réviser le scooter nautique par un conces-
sionnaire Yamaha.
FJU41233Contrôles préalables
Avant d’utiliser le scooter nautique, veillez à réaliser les contrôles de la liste suivante.
ÉLÉMENTACTIONPAGE
VÉRIFICATIONS PRÉALABLES À LA MISE À L’EAU
Compartiment moteur Aérez le compartiment moteur.
Vérifiez que l’intérieur du compartiment moteur ne
présente aucun dommage. 55
Système d’alimentation Vérifiez que le système d’alimentation ne présente
aucune fuite.
Vérifiez le niveau de carburant du réservoir. 55
Séparateur d’eau Vérifiez qu’il n’y a pas d’eau dans le séparateur
d’eau.
56
Groupe moteur Vérifiez que l’extérieur du groupe moteur ne pré-
sente aucun dommage.
56
Niveau d’huile moteur Vérifiez le niveau d’huile moteur. 56
Eau de cale Vérifiez la présence d’eau dans la cale du comparti-
ment moteur.
56
Batterie Vérifiez les connexions de la batterie et le niveau de
l’électrolyte.
56
Système de direction Contrôlez le bon fonctionnement du système de di-
rection.
57
Système de marche arrière
(VX Deluxe / VX Cruiser) Contrôlez le bon fonctionnement du système de
marche arrière.
58
Manette des gaz Vérifiez que la manette des gaz fonctionne correcte-
ment.
Vérifiez le jeu libre de la manette des gaz. 58
Transmetteur de com-
mande à distance
(VX Deluxe / VX Cruiser) Contrôlez le bon fonctionnement du transmetteur
de commande à distance.
59
Cordon du coupe-circuit du
moteur Vérifiez que le cordon du coupe-circuit du moteur
ne présente aucun dommage.
59
Contacteurs Vérifiez le fonctionnement du contacteur de démar-
rage et d’arrêt du moteur, ainsi que du coupe-circuit
de sécurité du moteur. 59
Compartiments de range-
ment Vérifiez l’absence de dommage et d’eau dans les
compartiments de rangement.
60
UF2P71F0.book Page 53 Wednesday, July 10, 2013 5:53 PM