YAMAHA VX DELUXE 2022 Manuale duso (in Italian)

Page 81 of 132

Requisiti per il funzionamento ed il comando
71
estraneo, come sporcizia o sabbia. Al-
trimenti, i tappi filettati di scarico di
poppa potrebbero essere danneggia-
ti, permettendo all’acqua di entrare
nel vano motore. Controllare gli O-ring
sui tappi filettati di scarico di poppa e
verificare che i tappi siano ben stretti
prima di mettere in acqua la moto. In
caso contrario, l’acqua potrebbe alla-
gare il vano motore e affondare la
moto d’acqua.
[HCJ00364]
(5) Installare saldamente i tappi filettati discarico di poppa stringendoli fino a
quando si arrestano.
HJU40536Scarico dell’acqua di sentina in acqua
Una piccola quantità di acqua di sentina ri-
mane nel vano motore anche dopo aver sca-
ricato l’acqua di sentina in acqua. Per
scaricare completamente l’acqua di sentina,
togliere la moto dall’acqua e scaricare l’ac-
qua di sentina a terra.
Sistema di scarico per depressione
dell’idrogetto dell’acqua di sentina
Durante l’uso della moto d’acqua, l’acqua di
sentina nel vano motore viene aspirata dalla
depressione che si crea nell’idrogetto e sca-
ricata dalla moto median te l’ugello direziona-
le dell’idrogetto.
Per scaricare l’acqua di sentina in acqua:
Mantenere la moto d’acqua in moto rettilineo
ad una velocità superiore a quella di planata
per almeno 2 minuti. ATTENZIONE: Dopo
aver riavviato il motore, attendere almeno
1 minuto prima di portarlo a pieno regime.
L’acqua di sentina presente nel vano mo-
tore può essere spruzzata all’interno del
motore causando gravi danni.
[HCJ00554]
1 O-ring
1
UF4N71H0.book Page 71 Thursday, August 5, 2021 12:41 PM

Page 82 of 132

Requisiti per il funzionamento ed il comando
72
HJU42432
Trasporto su un carrello
Quando si trasporta la moto d’acqua su un
carrello, fissare le cinghie al carrello facendo-
le passare attraverso il golfare di poppa e i
golfari di prua. ATTENZIONE: Non attacca-
re funi o cinghie a nessun’altra parte della
moto d’acqua, tranne che al golfare di
prua ed ai golfari di poppa per fissare la
moto d’acqua al carrello. Altrimenti, la
moto d’acqua potrebbe danneggiarsi. Av-
volgere le funi o le cinghie con panni o
stracci nei punti in cui toccano la scocca
della moto d’acqua per evitare graffi o
danneggiamenti.
[HCJ02150]
UF4N71H0.book Page 72 Thursday, August 5, 2021 12:41 PM

Page 83 of 132

Funzionamento iniziale
73
HJU32787
Rodaggio del motoreHCJ00432
La mancata esecuzione della procedura di
rodaggio del motore può ridurre la durata
o provocare gravi danni al motore.
Il rodaggio è essenziale per permettere ai vari
componenti del motore di assestarsi tra loro
e per creare superfici di accoppiamento levi-
gate che garantiscono i giochi di funziona-
mento corretti. Questo garantisce prestazioni
adeguate ed allunga la durata dei componen-
ti.
Per eseguire il rodaggio:
(1) Controllare il livello dell’olio motore. (Ve- dere pagina 68 per informazioni sul con-
trollo del livello dell’olio motore.)
(2) Mettere il mezzo in acqua e avviare il mo- tore. (Vedere pagina 85 per informazioni
sull’avviamento del motore.)
(3) Per i primi 5 minuti, procedere con il regi- me motore al minimo.
(4) Per i successivi 30 minuti, navigare con il regime motore inferiore a 5000 giri/min.
(5) Per la successiva ora, navigare con il re- gime motore inferiore a 6500 giri/min.
Al termine del rodaggio del motore, la moto
d’acqua può essere utilizzata normalmente.
UF4N71H0.book Page 73 Thursday, August 5, 2021 12:41 PM

Page 84 of 132

Controlli prima dell’utilizzo
74
HJU31984
HWJ00413
La mancata ispezione o manutenzione corretta della moto d’acqua aumenta la possibi-
lità di incidente o danni alla stessa. Non utilizzare la moto d’acqua se si riscontra un pro-
blema. Se non è possibile correggere un problema con le procedure fornite in questo
manuale, far ispezionare la moto d’acqua da un concessionario Yamaha.
HJU41237Elenco dei controlli prima dell’utilizzo
Prima di utilizzare la moto d’acqua, assicurarsi di eseguire i controlli riportati nell’elenco che
segue.
CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO
VOCE PROCEDURA DI CONTROLLO PAGINA
Vano motore Ventilare il vano motore.
Controllare se la parte interna del vano motore è
danneggiata. 76
Impianto di alimentazione Controllare se ci sono perdite nell’impianto di ali-
mentazione.
Controllare il livello del carburante nel serbatoio. 76
Separatore acqua Controllare che il separatore non contenga acqua. 77
Motore Controllare se la parte esterna del motore è dan-
neggiata.
77
Livello olio motore Controllare il livello dell’olio motore. 77
Acqua di sentina Controllare se è presente acqua di sentina nel vano
motore.
77
Batteria Controllare i collegamenti della batteria. 77
Sistema dello sterzo Controllare il corretto funzionamento del sistema
dello sterzo.
78
Leva RiDE (VX /
VX DELUXE /
VX CRUISER / VX LIMITED) Controllare il corretto funzionamento della leva Ri-
DE.
78
Acceleratore, leva Controllare il corretto funzionamento della leva
dell’acceleratore.
79
Sistema antifurto Yamaha
(VX DELUXE /
VX CRUISER / VX LIMITED) Controllare il corretto funzionamento del sistema
antifurto Yamaha.
79
Tirante di spegnimento di
emergenza del motore Controllare se il tirante di spegnimento di emergen-
za del motore è danneggiato.
79
UF4N71H0.book Page 74 Thursday, August 5, 2021 12:41 PM

Page 85 of 132

Controlli prima dell’utilizzo
75
CONTROLLI DOPO L’UTILIZZO
NOTA
Per garantire sicurezza e affidabilità, eseguire i controlli prima dell’utilizzo ogni volta che si uti-
lizza la moto d’acqua.
Interruttori VX-C:
Controllare il corretto funzionamento dell’interrutto-
re di avviamento, dell’interruttore di spegnimento
motore e dell’interruttore di spegnimento di emer-
genza del motore.
VX / VX DELUXE / VX CRUISER / VX LIMITED:
Controllare il corretto funzionamento dell’interrutto-
re di avviamento/spegnimento motore e dell’inter-
ruttore di spegnimento di emergenza del motore. 79
Gavoni e cassettini porta-
oggetti Controllare se i gavoni e i cassettini portaoggetti
sono danneggiati o contengono acqua.
81
Supporto, coperchio e cin-
ghia dell’estintore Verificare che il supporto, il coperchio e la cinghia
dell’estintore non siano danneggiati.
81
Estintore Controllare le condizioni dell’estintore. 81
Dotazioni di sicurezza Controllare che le dotazioni di sicurezza conformi
alle normative vigenti siano a bordo.
81
Scafo e ponte Controllare se lo scafo e il ponte sono danneggiati. 81
Presa d’acqua dell’idroget-
to Controllare se la presa d’acqua dell’idrogetto è dan-
neggiata oppure ostruita.
81
Ugello direzionale dell’idro-
getto e della cucchiaia ri-
baltabile per l’inversione
del flusso (VX /
VX DELUXE /
VX CRUISER / VX LIMITED) Controllare che l’ugello direzionale dell’idrogetto e
la cucchiaia ribaltabile per l’inversione del flusso
non siano danneggiati.
81
Tappi di scarico di poppa Controllare se i tappi di scarico di poppa sono dan-
neggiati o contengono materiale estraneo, quindi
controllare se sono saldamente installati. 81
Cofano Controllare che il cofano sia fissato correttamente. 82
Selle anteriore e posteriore Controllare che le selle siano fissate correttamente. 58
VOCE PROCEDURA DI CONTROLLO PAGINA
Uscita di controllo dell’ac-
qua di raffreddamento Controllare se l’acqua viene scaricata dall’uscita di
controllo dell’acqua di raffreddamento mentre il mo-
tore è in funzione.
82
Centro informativo multi-
funzione Controllare il corretto funzionamento del centro in-
formativo multifunzione.
83
Sistema del cambio (VX /
VX DELUXE /
VX CRUISER / VX LIMITED) Controllare il corretto funzionamento del sistema
del cambio.
83
Regime minimo motore Controllare il regime minimo del motore. 83
VOCE PROCEDURA DI CONTROLLO PAGINA
UF4N71H0.book Page 75 Thursday, August 5, 2021 12:41 PM

Page 86 of 132

Controlli prima dell’utilizzo
76
HJU32282
Punti da controllare prima dell’utilizzo
HJU40099Controlli prima dell’utilizzo
Eseguire i controlli prima dell’utilizzo riportati
nell’elenco dei controlli prima dell’utilizzo
mentre la moto d’acqua è a terra.
Per eseguire i controlli prima dell’utilizzo:
(1) Rimuovere le selle e lo scomparto porta-
oggetti sotto sella. (Vedere a pagina 58
per le procedure di rimozione e installa-
zione della sella e a pagina 63 per le in-
formazioni sullo scomparto portaoggetti
sotto alla sella.)
(2) Eseguire i controlli ed accertarsi che non ci siano elementi malfunzionanti o altri
problemi.
(3) Dopo aver completato questi controlli, installare saldamente lo scomparto por-
taoggetti sotto alla sella e le selle nelle
loro posizioni originali.
HJU32334Controllo del vano motoreHWJ00462
La mancata ventilazione del vano motore
può causare incendi o esplosioni. Non av-
viare il motore se di sono perdite di carbu-
rante.
Ventilare il vano motore. Lasciare il vano mo-
tore aperto per alcuni minuti per permettere
la fuoriuscita di eventuali vapori di carburan-
te.
Accertarsi che la parte interna del vano moto-
re non sia danneggiata.
HJU34215Controlli dell’impianto di alimentazioneHWJ00382
Le perdite di carburante possono provo-
care incendi o esplosioni.
Verificare regolarmente l’assenza di
perdite di carburante.
Se si constatano perdite di carburante,
fare riparare il circuito del carburante da
un meccanico qualificato. Riparazioni
improprie possono rendere insicuro
l’utilizzo della moto d’acqua.
Accertarsi che non ci siano danni, perdite o
altri problemi nell’impi anto di alimentazione.
Controllare:
Danneggiamenti al tappo del bocchettone
del serbatoio del carburante e alla sua
guarnizione
Danneggiamenti o perdite nel serbatoio del
carburante
Danneggiamenti o perdite ai tubi flessibili
del carburante ed ai giunti
Danneggiamenti o perdite nel tubo di sfiato
del serbatoio del carburante
HJU36875Controllo del livello carburante
Controllare il livello del carburante nel serba-
toio.
Se necessario, aggiungere del carburante.
(Vedere pagina 66 per informazioni sul riforni-
mento del serbatoio carburante.)
UF4N71H0.book Page 76 Thursday, August 5, 2021 12:41 PM

Page 87 of 132

Controlli prima dell’utilizzo
77
HJU32424Controllo del separatore d’acqua
Accertarsi che non ci siano depositi di acqua
nel separatore d’acqua. Se ci sono depositi
di acqua nel separatore d’acqua, scaricarla.
(Vedere pagina 31 per informazioni sullo sca-
rico del separatore d’acqua.)
HJU40182Controllo del motore
Controllare se la parte esterna del motore è
danneggiata o presenta altri problemi.
HJU41561Controllo del livello olio motore
Controllare che il livello dell’olio motore sia tra
i riferimenti di livello minimo e massimo
dell’astina fissata al tappo del bocchettone
del serbatoio dell’olio. (Vedere pagina 68 per
informazioni sul controllo del livello dell’olio
motore.)
HJU32456Controllo dell’acqua di sentina
Accertarsi che non ci siano depositi di acqua
di sentina nel vano motore. Se ci sono depo-
siti di acqua di sentina nel vano motore, sca-
ricarla. (Vedere pagina 70 per informazioni
sullo scarico dell’acqua di sentina.)
HJU32488Controlli della batteria
Accertarsi che i morsetti della batteria non si-
ano danneggiati e che i cavi della batteria si-
ano collegati correttamente. AVVERTENZA!
Non utilizzare mai la moto d’acqua se la
batteria non ha una carica sufficiente ad
avviare il motore o se presenta altri segni
di carica ridotta. Una batteria non del tutto
carica può lasciarvi in difficoltà.
[HWJ01242]
1 Separatore acqua
1 Tappo del bocchettone del serbatoio
dell’olio/Astina di livello
1
1
1Astina
2 Riferimento di livello massimo
3 Riferimento di livello minimo
213
UF4N71H0.book Page 77 Thursday, August 5, 2021 12:41 PM

Page 88 of 132

Controlli prima dell’utilizzo
78
Accertarsi che la batteria sia fissata salda-
mente in posizione.
HJU32614Controlli del sistema dello sterzo
Girare più volte il manubrio a destra e a sini-
stra per accertarsi che si muova agevolmente
e senza impedimenti lungo tutta la sua corsa
e che il gioco non sia eccessivo.
Girarlo il più possibile a destra ed a sinistra
per accertarsi che l’ugello direzionale
dell’idrogetto si muova quando il manubrio
gira e che non ci siano differenze tra le posi-
zioni di rotazione completa a destra e a sini-
stra dell’ugello direzionale dell’idrogetto.
HJU43213Controlli della leva RiDE (VX /
VX DELUXE / VX CRUISER / VX LIMITED)
Azionare più volte la leva RiDE e accertarsi
che il funzionamento sia regolare in tutte le
posizioni. Accertarsi inoltre che la leva RiDE
ritorni automaticamente nella posizione com-
pletamente chiusa quando viene rilasciata.
1Morsetto negativo (–) della batteria: cavo
nero
2 Morsetto positivo (+) della batteria: cavo
rosso
2
1
Differenza tra le posizioni di rotazione
completa dell’ugello direzionale
dell’idrogetto (distanze A e B):
Massimo 5 mm (0.20 in)
UF4N71H0.book Page 78 Thursday, August 5, 2021 12:41 PM

Page 89 of 132

Controlli prima dell’utilizzo
79
HJU42181Controlli della leva dell’acceleratore
Azionare più volte la leva dell’acceleratore e
accertarsi che il funzionamento sia regolare in
tutte le posizioni. Accertarsi inoltre che la leva
dell’acceleratore ritorni automaticamente
nella posizione di completamente chiuso (po-
sizione di riposo) quando viene rilasciata.
HJU45351Controllo del sistema antifurto Yamaha
(VX DELUXE / VX CRUISER / VX LIMITED)
Accertarsi che il sistema antifurto Yamaha
funzioni correttamente. (Per le procedure di
impostazione del sistema antifurto Yamaha,
vedere pagina 27.)
HJU32666Controllo del tirante di spegnimento di
emergenza del motore
Accertarsi che il tirante di spegnimento di
emergenza del motore non sia danneggiato.
Se il tirante è danneggiato, sostituirlo.
AVVERTENZA! Non tentare mai di riparare il tirante di spegnimento di emergenza del motore o di annodarlo. Il tirante di spegni-
mento di emergenza del motore potrebbe
non sganciarsi quando il pilota cade in ac-
qua, permettendo alla moto d’acqua di
proseguire la sua corsa e di provocare in-
cidenti.
[HWJ01222]
HJU46231
Controlli degli interruttoriHCJ01311
Non fare funzionare il motore a regime su-
periore a 4000 giri/min. a terra. Inoltre, non
fare funzionare il motore per più di 15 se-
condi senza mandata d’acqua, altrimenti il
motore potrebbe surriscaldarsi.
VX-C:
Controllare il corretto funzionamento dell’in-
terruttore di avviamento, dell’interruttore di
spegnimento motore e dell’interruttore di
spegnimento di emergenza del motore. (Ve-
dere pagine da 28 a 29 per informazioni sul
funzionamento di ciascun interruttore.)
UF4N71H0.book Page 79 Thursday, August 5, 2021 12:41 PM

Page 90 of 132

Controlli prima dell’utilizzo
80
VX / VX DELUXE / VX CRUISER / VX
LIMITED:
Controllare il corretto funzionamento dell’in-
terruttore di avviamento/spegnimento moto-
re e dell’interruttore di spegnimento di
emergenza del motore. (Vedere pagina 28
per informazioni sul funzionamento di cia-
scun interruttore.)
Per controllare il funzionamento degli in-
terruttori (VX-C):
(1) Premere l’interruttore di avviamento per
accertarsi che il motore si avvii.
(2) Non appena il motore inizia a funzionare, premere l’interruttore di spegnimento
motore e accertarsi che il motore si
spenga immediatamente.
(3) Riavviare il motore e poi tirare il tirante di spegnimento di emergenza del motore
per sfilare la forcella dall’interruttore di
spegnimento di emergenza del motore e
accertarsi che il motore si spenga imme-
diatamente.
Per controllare il funzionamento degli in-
terruttori (VX / VX DELUXE /
VX CRUISER / VX LIMITED):
(1) VX DELUXE / VX CRUISER / VXLIMITED: Se il sistema antifurto Yamahaè in modalità di blocco, selezionare la
modalità di sblocco. (Per le procedure di
impostazione del sistema antifurto
Yamaha, vedere pagina 27.)
(2) Premere l’interruttore di avviamen- to/spegnimento motore per accertarsi
che il motore si avvii.
(3) Non appena il motore inizia a funzionare, premere l’interruttore di avviamen-
1Interruttore di spegnimento di emergenza
del motore
2 Forcella
3 Interruttore di avviamento
4 Interruttore di spegnimento motore
5 Tirante di spegnimento di emergenza del
motore
1 Forcella
2 Interruttore di spegnimento di emergenza
del motore
3 Tirante di spegnimento di emergenza del
motore
123
4 5
12
3
1 Interruttore di avviamento/spegnimento
motore
1
UF4N71H0.book Page 80 Thursday, August 5, 2021 12:41 PM

Page:   < prev 1-10 ... 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 ... 140 next >