YAMAHA VX SPORT 2007 Manuale duso (in Italian)

Page 51 of 102

Istruzioni per l’uso
44
HJU31890Olio motore
Utilizzare una combinazione delle specifiche
olio SAE e API raccomandate e indicate nella
tabella sottostante.
ATTENZIONE:
HCJ00280
Utilizzare soltanto olio per motore a 4 tem-
pi.
HJU31930Rifornimento del serbatoio del
carburante
ATTENZIONE:
HCJ00290
Eseguire il rifornimento con cautela. Evita-
re la penetrazione di acqua o di altri corpi
estranei nel serbatoio del carburante. Se
contaminato, il carburante può compro-
mettere le prestazioni del motore o dan-
neggiarlo.
(1) Rimuovere la sella. (Vedere pagina 27
per le procedure di rimozione ed installa-
zione della sella.)
(2) Aprire il tappo del bocchettone del serba-
toio del carburante e versare lentamente
il carburante nel serbatoio. Interrompere
il rifornimento quando il livello del carbu-
rante raggiunge circa 50 mm (2 in) dal li-mite superiore del serbatoio come
indicato nella figura.
(3) Installare il tappo del bocchettone del
serbatoio del carburante e la sella.
1Circa 50 mm (2 in) dalla sommità del serba-
toio carburante
Capacità del serbatoio del carburante:
60 L (15.9 US gal) (13.2 Imp.gal)
UF1K72H0.book Page 44 Thursday, August 3, 2006 10:20 AM

Page 52 of 102

Istruzioni per l’uso
45
HJU31980
Controlli prima dell’utilizzo HJU31990Elenco dei controlli prima dell’utilizzo
Prima di utilizzare la moto d’acqua, eseguire i controlli riportati nell’elenco che segue. Vedere
il testo esplicativo in questo capitolo per particolari su come eseguire i controlli.
AVVERTENZA
HWJ00410
Se una qualsiasi delle parti citate nell’elenco dei controlli prima dell’utilizzo non funzio-
na correttamente, ispezionarla e ripararla prima di utilizzare la moto d’acqua, altrimenti
potrebbero verificarsi incidenti.
VOCE PROCEDURA DI CONTROLLO PAGINA
PRIMA DELLA MESSA IN ACQUA O DELL’UTILIZZO
Vano motoreRimuovere la sella per ventilare il vano motore. Con-
trollare che non ci siano vapori di carburante o colle-
gamenti elettrici allentati.47
SentinaControllare che non ci sia acqua e carburante e, se
necessario, eliminarli.49
Tappi di scarico di poppaControllare la corretta installazione. 49
Leva dell’acceleratoreControllare che la leva dell’acceleratore ritorni in po-
sizione agevolmente.51
Sistema di virataControllare il corretto funzionamento. 51
Leva del cambio e cucchia-
ia ribaltabile per l’inversio-
ne del flusso (VX Deluxe/VX
Cruiser)Controllare il corretto funzionamento. 51
Carburante ed olioControllare i livelli del carburante e dell’olio, rabboc-
care se necessario.
Controllare che i tubi flessibili ed i serbatoi non pre-
sentino perdite.47, 47
Separatore acquaControllare che non ci sia acqua e, se necessario,
scaricarla.48
BatteriaControllare il livello del liquido e le condizioni della
batteria.50
CofanoControllare che il cofano sia fissato correttamente. 27
SellaControllare che la sella sia fissata correttamente. 27
Scafo e ponteControllare che lo scafo ed il ponte non presentino
fessure o altri danneggiamenti.47
Presa d’acqua dell’idroget-
toControllare che non ci siano detriti e, se necessario,
rimuoverli.52
EstintoreControllarne lo stato e, se necessario, sostituirlo. 50
Tirante di spegnimento di
emergenza del motoreControllarne lo stato e, se logorato o rotto, sostituir-
lo.53
UF1K72H0.book Page 45 Thursday, August 3, 2006 10:20 AM

Page 53 of 102

Istruzioni per l’uso
46
NOTA:
Eseguire tutti i controlli sopra elencati ogni volta che si utilizza la moto d’acqua. Questo è fatti-
bile in breve tempo. Vale la pena di prendersi il tempo che tali controlli richiedono, per garantire
la sicurezza e l’affidabilità del mezzo.
InterruttoriControllare il corretto funzionamento dell’interruttore
di avviamento, dell’interruttore di spegnimento moto-
re e dell’interruttore di spegnimento di emergenza
del motore.53
DOPO LA MESSA IN ACQUA
Uscita di controllo dell’ac-
qua di raffreddamentoControllare che l’acqua fuoriesca quando il motore è
in funzione ed il mezzo è in acqua.54
Centro informativo multi-
funzioneControllare che vengano visualizzate le indicazioni
di allarme ed il corretto funzionamento.54 VOCE PROCEDURA DI CONTROLLO PAGINA
UF1K72H0.book Page 46 Thursday, August 3, 2006 10:20 AM

Page 54 of 102

Istruzioni per l’uso
47
HJU32280Punti da controllare prima dell’utilizzo HJU32310Vano motore
Prima di utilizzare il mezzo, ventilare sempre
il vano motore.
Per ventilare il vano motore, rimuovere la sel-
la. (Vedere pagina 27 per le procedure di ri-
mozione ed installazione della sella.) Lasciare
il vano motore aperto per alcuni minuti per
permettere la fuoriuscita di eventuali vapori di
carburante.
Inoltre verificare che non ci siano collegamen-
ti elettrici allentati.
AVVERTENZA
HWJ00460
La mancata ventilazione del vano motore
può causare incendi o esplosioni. Non av-
viare il motore in caso di perdite di carbu-
rante o di collegamenti elettrici allentati.
HJU32350Scafo e ponte
Controllare che lo scafo ed il ponte non pre-
sentino fessure o altri danneggiamenti. Se si
riscontrano danneggiamenti, fare riparare la
moto d’acqua da un concessionario Yamaha.
HJU32390Livello carburante
Prima di utilizzare la moto, controllare sempre
che non ci siano perdite, fessurazioni o ano-
malie nell’impianto di alimentazione. (Vedere
pagina 77 per i punti da controllare e per le
procedure corrette.)(1) Togliere il tappo del bocchettone di riem-
pimento per scaricare la pressione che si
fosse eventualmente formata nel serba-
toio del carburante.
(2) Rimuovere la sella. (Vedere pagina 27
per le procedure di rimozione ed installa-
zione della sella.)
(3) Controllare il livello del carburante, rab-
boccare se necessario. (Vedere pagina
44 per le procedure di rifornimento.)
(4) Richiudere il tappo del bocchettone del
serbatoio del carburante e reinstallare la
sella.
HJU32400Livello dell’olio motore
Controllare il livello dell’olio motore prima di
ogni utilizzo.
ATTENZIONE:
HCJ00390
Quando si controlla il livello dell’olio
motore in acqua, stare attenti alle altre
moto d’acqua, barche, nuotatori e osta-
coli. La corrente ed il vento possono
spostare la moto d’acqua e provocare
una collisione.
Quando si controlla il livello dell’olio
motore a terra, alimentare acqua nei
passaggi dell’acqua di raffreddamento.
(Vedere pagina 70 per le procedure di
alimentazione acqua.)
Accertarsi che il motore abbia olio a suf-
ficienza, ma non riempirlo troppo. Se
l’olio è troppo poco, il motore può dan-
neggiarsi. Se l’olio è troppo, il filtro
dell’aria può saturarsi d’olio, provocan-
do il danneggiamento permanente del
filtro dell’aria e riducendo le prestazioni
del motore. Seguire con cura la proce-
dura di controllo.
Accertarsi che detriti e acqua non pene-
trino nel foro di riempimento del serba-
toio olio. Detriti ed acqua nel motore
UF1K72H0.book Page 47 Thursday, August 3, 2006 10:20 AM

Page 55 of 102

Istruzioni per l’uso
48
possono provocare danneggiamenti
gravi del motore.
Controllo del livello dell’olio motore:
(1) Posizionare la moto d’acqua in posizione
orizzontale o mettere in acqua la moto
d’acqua, e poi avviare il motore.
(2) Fare funzionare il motore a velocità di
traino per 6 minuti o più, e poi spegnere il
motore.
NOTA:
Se la temperatura ambiente è di 20 °C (68 °F)
o meno, fare scaldare il motore per altri 5 mi-
nuti.
(3) Rimuovere la sella. (Vedere pagina 27
per le procedure di rimozione ed installa-
zione della sella.)
(4) Rimuovere il tappo del bocchettone del
serbatoio dell’olio, pulire l’astina e quindi
avvitare completamente il tappo del ser-
batoio nell’apposito foro. Togliere ancora
il tappo del serbatoio e controllare che il
livello dell’olio sia tra il riferimento di livel-lo minimo ed il riferimento di livello massi-
mo sull’astina.
(5) Se il livello dell’olio è inferiore al riferimen-
to di livello minimo, aggiungere una
quantità di olio sufficiente a portare il livel-
lo tra i riferimenti di livello minimo e mas-
simo sull’astina, quindi installare il tappo
del serbatoio. Se il livello dell’olio motore
è notevolmente superiore al riferimento di
livello massimo, il serbatoio dell’olio è
troppo pieno. Fare togliere la quantità in
eccesso di olio motore da un concessio-
nario Yamaha.
HJU32420Separatore acqua
Controllare che il separatore non contenga
acqua. Il separatore trattiene l’acqua penetra-
ta attraverso il condotto di sfiato del serbatoio
1Tappo del bocchettone del serbatoio
dell’olio
1Riferimento di livello minimo
2Riferimento di livello massimo
UF1K72H0.book Page 48 Thursday, August 3, 2006 10:20 AM

Page 56 of 102

Istruzioni per l’uso
49
del carburante se la moto d’acqua si è capo-
volta. Normalmente il separatore d’acqua è
vuoto.
Se il separatore contiene dell’acqua, scaricar-
la togliendo il tappo filettato di scarico. Posi-
zionare un contenitore sotto al separatore
d’acqua per raccogliere l’acqua scaricata op-
pure usare un panno asciutto per assorbire
l’acqua che potrebbe cadere nella moto d’ac-
qua. Se cade dell’acqua nel mezzo, accertarsi
di asciugarla con un panno asciutto. Ricordar-
si di installare il tappo filettato di scarico dopo
aver scaricato l’acqua dal separatore.
HJU32460Sentina
Verificare la presenza di umidità e di residui di
carburante nella sentina.
ATTENZIONE:
HCJ00370
L’acqua in eccesso presente nella sentina
può essere spruzzata all’interno del moto-
re causando gravi danni.
Per scaricare l’acqua dalla sentina:
(1) Togliere i tappi di scarico di poppa.
(2) Alzare la prua della moto d’acqua fino a
quando l’acqua si è scaricata.
(3) Dopo aver scaricato l’acqua, asciugare la
sentina con stracci asciutti, per essere
certi che sia completamente asciutta.(4) Installare i tappi di scarico.
ATTENZIONE:
HCJ00360
Prima di installare i tappi di scarico, eli-
minare dalle filettature qualsiasi corpo
estraneo, come sporco o sabbia. Altri-
menti i tappi di scarico potrebbero dan-
neggiarsi consentendo all’acqua di
entrare nel vano motore.
Prima di varare la moto d’acqua, accer-
tarsi che i tappi di scarico di poppa sia-
no ben serrati. Altrimenti l’acqua
potrebbe inondare il vano motore e cau-
sare l’affondamento della moto d’acqua.
HJU32470Tappi di scarico di poppa
Controllare se i tappi di scarico di poppa sono
installati correttamente.
ATTENZIONE:
HCJ00360
Prima di installare i tappi di scarico, eli-
minare dalle filettature qualsiasi corpo
estraneo, come sporco o sabbia. Altri-
menti i tappi di scarico potrebbero dan-
neggiarsi consentendo all’acqua di
entrare nel vano motore.
Prima di varare la moto d’acqua, accer-
tarsi che i tappi di scarico di poppa sia-
no ben serrati. Altrimenti l’acqua
potrebbe inondare il vano motore e cau-
sare l’affondamento della moto d’acqua.
1Separatore acqua
2Vite di scarico
UF1K72H0.book Page 49 Thursday, August 3, 2006 10:20 AM

Page 57 of 102

Istruzioni per l’uso
50
HJU32480Batteria
Controllare lo stato della batteria ed il livello
del liquido.
Accertarsi che i cavi della batteria siano fissati
saldamente e che non ci siano tracce di cor-
rosione sui morsetti della batteria.
AVVERTENZA
HWJ00450
La batteria deve essere sempre comple-
tamente carica ed in buone condizioni.
Una batteria non del tutto carica può la-
sciarvi in difficoltà. Non utilizzare mai la
moto d’acqua se la batteria non ha una
carica sufficiente ad avviare il motore o
se presenta altri segni di carica ridotta.
Ricordarsi di collegare il tubo di sfiato
alla batteria. Potrebbero verificarsi in-
cendi o esplosioni se il tubo di sfiato è
danneggiato, ostruito o non connesso
correttamente.
Accertarsi che la batteria sia fissata salda-
mente in posizione.
HJU32540Estintore
Verificare che a bordo vi sia un estintore cari-
co.
Il supporto e la copertura dell’estintore si tro-
vano nel gavone di prua.
Per riporre l’estintore, sganciare la cinghia e
togliere il tappo. Porre l’estintore nel supporto,
e poi mettere il tappo sull’estintore. Fissare
saldamente con la cinghia il tappo e l’estinto-
re.
NOTA:
Per il controllo dell’estintore, vedere le istru-
zioni fornite dal suo produttore. Tenere
sempre l’estintore fissato nel supporto con
il suo tappo in posizione.
Portare sempre un estintore a bordo.
L’estintore non fa parte della dotazione di
serie di questa moto d’acqua. Se non si
1Morsetto positivo (+) della batteria: cavo
rosso
2Morsetto negativo (–) della batteria: cavo
nero
3Tubo di sfiato
1Supporto e copertura dell’estintore
2Cinghia
UF1K72H0.book Page 50 Thursday, August 3, 2006 10:20 AM

Page 58 of 102

Istruzioni per l’uso
51
possiede un estintore, contattare un con-
cessionario Yamaha o un rivenditore di
estintori per acquistarne uno che sia confor-
me alle specifiche.
HJU32590Leva dell’acceleratore
Controllare il corretto funzionamento della
leva dell’acceleratore.
Stringere e rilasciare più volte la leva dell’ac-
celeratore per verificare che non vi siano punti
di rallentamento nella sua corsa. La leva deve
muoversi agevolmente lungo tutta la sua cor-
sa e ritornare automaticamente in posizione
iniziale quando viene rilasciata.
AVVERTENZA
HWJ00490
Prima di accendere il motore, controllare
sempre il funzionamento della leva dell’ac-
celeratore.
HJU32600Sistema di virata
Accertarsi che il manubrio non sia allentato.
Girarlo il più possibile a destra ed a sinistra
per accertarsi che si muova agevolmente e
senza impedimenti lungo tutta la sua corsa.
Inoltre accertarsi che l’ugello direzionale cam-
bi direzione nello stesso senso in cui si gira ilmanubrio, e che non ci sia del gioco tra il ma-
nubrio e l’ugello direzionale.
HJU32630Leva del cambio e cucchiaia ribaltabile per
l’inversione del flusso (per VX Deluxe/VX
Cruiser)
Controllare che la leva del cambio e la cuc-
chiaia ribaltabile per l’inversione del flusso
funzionino correttamente.
Accertarsi che la cucchiaia ribaltabile si ab-
bassi completamente quando si tira verso l’al-
to la leva del cambio.
UF1K72H0.book Page 51 Thursday, August 3, 2006 10:20 AM

Page 59 of 102

Istruzioni per l’uso
52
Accertarsi inoltre che la cucchiaia ribaltabile si
alzi completamente quando si spinge verso il
basso la leva del cambio.
AVVERTENZA
HWJ00480
Prima di inserire la retromarcia, accer-
tarsi che la leva dell’acceleratore sia
completamente rilasciata e che il motore
giri al minimo.
Non utilizzare la retromarcia per rallen-
tare o arrestare la moto d’acqua, altri-
menti potreste perderne il controllo,
venire sbalzati in acqua o contro il ma-
nubrio.
Utilizzare la retromarcia esclusivamente
per manovre a bassa velocità.
Accertarsi che non ci siano ostacoli o
persone dietro al mezzo prima di inseri-
re la retromarcia.
Non toccare la cucchiaia ribaltabile per
l’inversione del flusso mentre si azionala leva del cambio poiché ci si potrebbe
schiacciare le dita.
HJU32650Presa d’acqua dell’idrogetto
Verificare attentamente che nella presa d’ac-
qua dell’idrogetto non ci siano alghe, detriti o
altri corpi estranei che possano ostacolare
l’aspirazione dell’acqua. Se la presa d’acqua
è otturata, potrebbe verificarsi il fenomeno
della cavitazione, con una conseguente ridu-
zione della spinta ed un possibile danneggia-
mento dell’idrogetto.
In alcuni casi, il motore può surriscaldarsi per
la mancanza di acqua di raffreddamento, e
conseguentemente danneggiarsi. L’acqua di
raffreddamento viene mandata al motore
dall’idrogetto. (Vedere pagina 88 per le proce-
dure di pulizia della presa d’acqua dell’idro-
getto.)
AVVERTENZA
HWJ00470
Stare lontani dalla griglia di aspirazione
quando il motore è acceso. I capelli lun-
ghi, un abbigliamento svolazzante o le
cinghie del giubbotto di salvataggio
possono impigliarsi nelle parti in movi-
mento, provocando lesioni gravi o anne-
gamenti.
Spegnere il motore e rimuovere la for-
cella dall’interruttore di spegnimento di
emergenza del motore prima di rimuove-
UF1K72H0.book Page 52 Thursday, August 3, 2006 10:20 AM

Page 60 of 102

Istruzioni per l’uso
53
re eventuali detriti o alghe accumulatisi
intorno alla presa d’acqua dell’idrogetto.
HJU32660Tirante di spegnimento di emergenza del
motore
Verificare che il tirante di spegnimento di
emergenza del motore non sia logorato o rot-
to. Se è danneggiato, sostituirlo; non tentare
mai di ripararlo o di annodarlo.
HJU32670Interruttori
ATTENZIONE:
HCJ00410
Per il controllo degli interruttori, non tene-
re il motore della moto d’acqua in funzione
per più di 15 secondi a terra senza manda-
ta d’acqua, altrimenti il motore potrebbe
surriscaldarsi.
Controllare il corretto funzionamento dell’in-
terruttore di avviamento, dell’interruttore di
spegnimento motore e dell’interruttore di spe-
gnimento di emergenza del motore.
Premere l’interruttore di avviamento per ac-
cendere il motore. Non appena il motore inizia
a funzionare, premere l’interruttore di spegni-
mento motore e verificare che il motore si
spenga immediatamente. Riavviare il motore
e poi tirare il tirante di spegnimento di emer-
genza del motore per sfilare la forcella dall’in-
terruttore di spegnimento di emergenza del
motore e verificare che il motore si spenga im-
mediatamente. (Vedere le pagine da 29 a 30
per le informazioni sul corretto funzionamento
dell’interruttore di avviamento, dell’interruttore
UF1K72H0.book Page 53 Thursday, August 3, 2006 10:20 AM

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 ... 110 next >