YAMAHA VX SPORT 2007 Notices Demploi (in French)
Page 91 of 104
Entretien et soins
84
est endommagé, obstrué ou mal con-
necté.
ATTENTION:
FCJ00260
Après l’installation, vérifiez que les câbles
de la batterie sont correctement connec-
tés aux bornes de la batterie.
FJU34490Système d’injection de carburant
Le système d’injection de carburant a été ré-
glé dans les usines Yamaha. Si le système
d’injection de carburant doit être réglé, faites
réviser le scooter nautique par un conces-
sionnaire Yamaha.
ATTENTION:
FCJ00220
N’essayez pas de régler le système d’in-
jection de carburant par vous-même. Si
les réglages sont modifiés par une per-
sonne ne disposant pas des connaissan-
ces techniques nécessaires, les perfor-
mances du moteur peuvent en être
affectées et le moteur endommagé.
FJU34500Vérification du régime embrayé
(1) Mettez le scooter nautique à l’eau.
(2) Démarrez le moteur et faites-le chauffer.
Référez-vous au compte-tours dans le
panneau d’affichage multifonctions pour
vérifier le régime embrayé.
Si le régime embrayé n’est pas conforme aux
spécifications, faites réviser le scooter nauti-
que par un concessionnaire Yamaha.Régime embrayé:
1650 ±50 tr/min
UF1K72F0.book Page 84 Wednesday, August 2, 2006 5:56 PM
Page 92 of 104
Spécifications
85
FJU34541
Spécifications
Capacité du scooter nautique:
Nombre maximum de personnes à bord:
3 personne
Charge maximale:
240 kg (530 lb)
Dimensions:
Longueur:
3220 mm (126.8 in)
Largeur:
1170 mm (46.1 in)
Hauteur:
1150 mm (45.3 in)
Poids à sec:
VX 319 kg (703 lb)
VX Deluxe 322 kg (710 lb)
VX Cruiser 323 kg (712 lb)
Performances:
Puissance maximale (conformément aux
normes ISO 8665/SAE J1228):
75.0 kWà8000 tr/min
Consommation maximale de carburant:
28.0 L/h (7.4 US gal/h) (6.2 Imp.gal/h)
Autonomie (Plein régime):
2.14 heure
Régime embrayé:
1650 ±50 tr/min
Moteur:
Type:
Refroidi par liquide, 4temps, DACT
Nombre de cylindres:
4
Cylindrée:
1052 cm³
Alésage × course:
76.0 × 58.0 mm (2.99 × 2.28 in)
Taux de compression:
11.4 : 1
Jeu des soupapes d’admission (à froid):
0.11–0.20 mm (0.0043–0.0079 in)
Jeu des soupapes d’échappement (à froid):
0.25–0.34 mm (0.0098–0.0134 in)
Système de lubrification:
Carter sec
Système de refroidissement:
Eau
Système de démarrage:
ElectriqueSystème d’allumage:
T.C.I.
Modèle de bougie:
CR9EB
Ecartement des électrodes:
0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)
Capacité de la batterie:
12 V, 19.0 Ah
Système de charge:
Volant magnétique
Unité d’entraînement:
Système de propulsion:
Pompe de propulsion
Type de pompe de propulsion:
Axiale monoétagée
Rotation de la turbine:
Sens inverse des aiguilles d’une montre
Angle de tuyère:
24.0+24.0 °
Carburant et huile:
Carburant recommandé:
Essence ordinaire sans plomb
Indice d’octane minimum (IOP):
86
Indice d’octane minimum (IOR):
90
Huile recommandée:
SAE 10W30, 20W40, 20W50
Qualité d’huile:
API SE, SF, SG, SH, SJ, SL
Capacité totale du réservoir de carburant:
60 L (15.9 US gal) (13.2 Imp.gal)
Quantité d’huile moteur avec remplacement du
filtre à huile:
2.2 L (2.33 US qt) (1.94 Imp.qt)
Quantité d’huile moteur sans remplacement du
filtre à huile:
2.0 L (2.11 US qt) (1.76 Imp.qt)
Quantité totale d’huile moteur:
4.3 L (4.55 US qt) (3.78 Imp.qt)
UF1K72F0.book Page 85 Wednesday, August 2, 2006 5:56 PM
Page 93 of 104
Dépannage
86
FJU34560
Recherche des pannes
En cas de problème avec votre scooter nautique, utilisez cette section pour en chercher la
cause.
Si vous ne pouvez pas localiser la cause, ou si la procédure de remplacement ou de réparation
n’est pas décrite dans ce Manuel de l’utilisateur, faites réaliser l’opération nécessaire par un
concessionnaire Yamaha.
FJU34591Tableau de recherche des pannes
PANNE CAUSE POSSIBLE REMEDE PAGE
Le moteur ne dé-
marre pas (le dé-
marreur ne tourne
pas)Système de
sécurité
Yamaha (VX
Deluxe/VX
Cruiser)Mode verrouillé sé-
lectionnéSélectionner le mode
déverrouillé
34
Coupe-cir-
cuit de sécu-
ritéAgrafe pas en place Installer l’agrafe
30
Fusible Fondu Remplacer le fusible
et vérifier le câblage91
Batterie A plat Recharger 82
Connexions des bor-
nes défectueusesResserrer si néces-
saire82
Borne corrodéeNettoyer 73
Démarreur Défaillant Faire réviser par un
concessionnaire
Yamaha—
Le moteur ne dé-
marre pas (le dé-
marreur tourne)Levier d’ac-
célérationPresséeRelâcher
30
Carburant Vide Faire le plein dès que
possible45
Altéré ou contaminéFair e réviser par un
concessionnaire
Yamaha78
Réservoir de
carburantPrésence d’eau ou
de saletésFair e réviser par un
concessionnaire
Yamaha78
Modèle de
bougieEncrassée ou défec -
tueuseNettoyer ou rempla-
cer80
Capuchon de
bougieNon installé ou des-
serréRaccorder correcte-
ment80
Connecté au mauvais
cylindreRaccorder correcte-
ment80
Système d’in-
jection de
carburantPompe de carburant
défectueuseFair e réviser par un
concessionnaire
Yamaha—
UF1K72F0.book Page 86 Wednesday, August 2, 2006 5:56 PM
Page 94 of 104
Dépannage
87
Le moteur tourne ir-
régulièrement ou
caleCarburant Vide Faire le plein dès que
possible45
Altéré ou contaminéFair e réviser par un
concessionnaire
Yamaha78
Réservoir de
carburantPrésence d’eau ou
de saletésFair e réviser par un
concessionnaire
Yamaha78
Modèle de
bougieEncrassée ou défec -
tueuseRemplacer
80
Plage de température
incorrecteRemplacer
80
Ecartement des élec-
trodes incorrectRégler
80
Capuchon de
bougieDesserrés Raccorder correcte-
ment80
Fissuré, déchiré ou
endommagéRemplacer
—
Câblage
électriqueConnexion lâche Resserrer ou raccor-
der correctement—
Système d’in-
jection de
carburantInjecteurs défe c-
tueux ou obstruésFair e réviser par un
concessionnaire
Yamaha—
Le témoin d’avertis-
sement ou l’indica-
teur clignoteNiveau de
carburantVide Faire le plein dès que
possible45
Surchauffe
du moteurEntrée de la tuyère
obstruéeNettoyer
89
Avertisse-
ment de con-
trôle du mo-
teurCapteurs défectueux Faire réviser par un
concessionnaire
Yamaha40 PANNE CAUSE POSSIBLE REMEDE PAGE
UF1K72F0.book Page 87 Wednesday, August 2, 2006 5:56 PM
Page 95 of 104
Dépannage
88
Le scooter est lent
ou perd de la puis-
sanceSystème de
sécurité
Yamaha (VX
Deluxe/VX
Cruiser)Mode de bas régime
sélectionnéSélectionner le mode
normal
35
Cavitation Entrée de la tuyère
obstruéeNettoyer
89
Turbine endommagée
ou uséeFair e réviser par un
concessionnaire
Yamaha89
Avertisse-
ment de sur-
chauffe du
moteurCommande de réduc-
tion du régime mo-
teur activéeNettoyer l’entrée de
la tuyère et laisser re-
froidir le moteur38
Avertisse-
ment de
pression
d’huileCommande de réduc-
tion du régime mo-
teur activéeAjouter de l’huile
38
Modèle de
bougieEncrassée ou défec -
tueuseRemplacer
80
Plage de température
incorrecteRemplacer
80
Ecartement des élec-
trodes incorrectRégler
80
Capuchons
de bougieDesserrés Raccorder correcte-
ment80
Câblage
électriqueConnexion lâche Resserrer ou raccor-
der correctement—
Carburant Altéré ou contaminéFair e réviser par un
concessionnaire
Yamaha78
Filtre à air Obstrué ou accumu-
lation d’huileFair e réviser par un
concessionnaire
Yamaha79 PANNE CAUSE POSSIBLE REMEDE PAGE
UF1K72F0.book Page 88 Wednesday, August 2, 2006 5:56 PM
Page 96 of 104
Dépannage
89
FJU34620
Procédures d’urgence FJU34630Nettoyage de l’entrée de la tuyère et
de la turbine
Si des algues ou des débris se sont accumu-
lés au niveau de l’entrée de la tuyère ou dans
la turbine, il peut se produire un phénomène
de cavitation provoquant une diminution de
poussée même si le régime du moteur aug-
mente. Si cette situation se prolonge, le mo-
teur surchauffe et peut se gripper. Si l’entrée
de la tuyère ou la turbine semble bouchée par
des algues ou des débris, regagnez la rive et
contrôlez ces deux pièces. Coupez toujours le
moteur avant d’échouer le scooter nautique.
AVERTISSEMENT
FWJ00780
Avant de tenter d’enlever des algues ou
des débris de l’entrée de la tuyère ou de la
turbine, coupez le moteur et enlevez
l’agrafe du coupe-circuit du moteur. Tout
contact avec les éléments rotatifs de lapompe de propulsion peut entraîner de
graves blessures ou la mort.
ATTENTION:
FCJ00650
Si des algues ou des débris se sont accu-
mulés au niveau de l’entrée de la tuyère,
n’utilisez pas le scooter nautique au-des-
sus du régime embrayé tant qu’ils n’ont
pas été éliminés.
(1) Couchez le scooter nautique sur le côté
comme illustré.
UF1K72F0.book Page 89 Wednesday, August 2, 2006 5:56 PM
Page 97 of 104
Dépannage
90
ATTENTION:
FCJ00660
Placez un chiffon ou un tapis propre
sous le scooter nautique pour éviter
frottement et griffes.
Couchez toujours le scooter nautique
sur le côté bâbord (gauche).
Au moment de coucher le scooter nauti-
que sur le côté, soutenez la proue pour
éviter de plier ou d’endommager le gui-
don.
(2) Enlevez les algues ou les débris accumu-
lés autour de l’arbre d’entraînement, de
la turbine, du corps de la pompe de pro-
pulsion et de la tuyère de poussée.
Si vous avez des difficultés à enlever les
débris, consultez un concessionnaire
Yamaha.
ATTENTION:
FCJ00670
Evitez toujours de conduire votre scooter
nautique dans des zones à forte concen-
tration d’algues. Si vous ne pouvez éviter
de traverser une zone remplie d’algues,
faites fonctionner le scooter nautique al-
ternativement à régime moyen et à plein
régime. Les algues tendent à s’accumuler
davantage à vitesse constante et à régime
embrayé. Si des algues obstruent l’entrée
de la tuyère ou la turbine et qu’un phéno-
mène de cavitation se produit, suivez la
procédure de nettoyage ci-dessus.
FJU34640Relance de la batterie
Si la batterie du scooter nautique est à plat, le
moteur peut être démarré à l’aide d’une batte-
rie de secours de 12 volts et de câbles vo-
lants.
AVERTISSEMENT
FWJ00790
L’électrolyte de la batterie, toxique et dan-
gereuse, provoque de graves brûlures,
etc. Il contient de l’acide sulfurique. Evitez
tout contact avec la peau, les yeux ou les
vêtements.
Antidotes
Contact externe : Rincer à l’eau.
Contact interne : Boire une grande quan-
tité d’eau ou de lait. Buvez par la suite du
lait de magnésie, un oeuf battu ou de
l’huile végétale. Appelez d’urgence un mé-
decin.
Yeux : Rincez à l’eau pendant 15 minutes
et consultez d’urgence un médecin.
Les batteries produisent des gaz explo-
sifs. Maintenez à l’écart des étincelles,
flammes, cigarettes, etc. En cas d’utilisa-
tion ou de chargement de la batterie dans
un espace clos, veiller à ce que ce dernier
soit bien aéré. Toujours se protéger les
yeux lors de travaux à proximité des batte-
ries.
A TENIR HORS DE PORTEE DES EN-
FANTS.
FJU34660Branchement des câbles volants
(1) Connectez le câble volant positif (+) aux
bornes positives (+) des deux batteries.
(2) Connectez une extrémité du câble volant
négatif (–) à la borne négative (–) de la
batterie de secours.
UF1K72F0.book Page 90 Wednesday, August 2, 2006 5:56 PM
Page 98 of 104
Dépannage
91
(3) Connectez l’autre extrémité du câble vo-
lant négatif (–) à un étrier du moteur.
ATTENTION:
FCJ00680
Ne connectez pas l’extrémité du câble vo-
lant négatif (–) à la borne négative (–) de la
batterie du scooter nautique. Assurez-
vous que toutes les connexions sont bien
solides et bien fixées, avant d’essayer de
démarrer le moteur. Une mauvaise con-
nexion peut endommager le système élec-
trique.
(4) Démarrez le moteur, puis déconnectez
les câbles volants en inversant la procé-
dure ci-dessus.
ATTENTION:
FCJ00690
N’appuyez jamais sur le contacteur de
démarrage lorsque le moteur tourne.
N’actionnez pas le contacteur de démar-
rage pendant plus de 5 secondes, sinon
la batterie se déchargera et le moteur ne
démarrera pas. Le démarreur peut éga-
lement être endommagé. Si le moteur ne
démarre pas dans un délai de 5 secon-
des, relâchez le contacteur de démar-rage, attendez 15 secondes, puis rées-
sayez.
FJU34690Remplacement des fusibles
Les fusibles se situent dans le boîtier électri-
que.
Pour remplacer un fusible :
(1) Déposez le couvercle du boîtier électri-
que.
(2) Remplacez le fusible grillé par le fusible
de remplacement de l’ampérage correct
à l’aide de l’extracteur de fusible au dos
du couvercle.
1Câble volant positif (+)
2Câble volant négatif (–)
3Batterie de secours
4Etriers du moteur
1Boîtier électrique
2Bouchon
3Fusible
4Fusible de rechange
1Arrache-fusible
UF1K72F0.book Page 91 Wednesday, August 2, 2006 5:56 PM
Page 99 of 104
Dépannage
92
AVERTISSEMENT
FWJ00800
N’utilisez pas de fusibles d’un ampérage
supérieur à l’ampérage recommandé.
L’utilisation d’un fusible d’ampérage non
adéquat peut endommager gravement le
système électrique et provoquer un incen-
die.
FJU34710Remorquage du scooter nautique
Le scooter nautique peut être remorqué s’il
tombe en panne sur l’eau.
Si le scooter nautique doit être remorqué en
cas d’urgence à l’aide d’un filin, le pilote doit
embarquer sur le scooter nautique en se te-
nant au guidon.
ATTENTION:
FCJ00720
Remorquez le scooter nautique à 5 mph
(8 km/h) maximum, sinon de l’eau peut
pénétrer dans le moteur, via les sorties
d’échappement ou l’admission d’air, et
inonder le compartiment moteur si le re-
morquage est trop rapide.
Remorquez le scooter nautique à l’aide
de l’œil de proue uniquement.
Le proue doit être maintenue hors de
l’eau durant le remorquage pour empê-cher l’eau de pénétrer dans le comparti-
ment moteur.
AVERTISSEMENT
FWJ00810
Le scooter nautique doit être remorqué
en cas d’urgence uniquement.
Le filin doit être suffisamment long pour
que le scooter nautique ne se heurte pas
à l’embarcation de remorquage en cas
de ralentissement. Par principe, le filin
mesurera trois fois la longueur combi-
née de l’embarcation de remorquage et
du scooter nautique.
Le pilote de l’embarcation de remor-
quage doit maintenir la vitesse au mini-
mum et éviter le trafic ou les obstacles
pouvant constituer un risque pour le pi-
lote du scooter nautique.
FJU36150Scooter nautique submergé
Si le scooter nautique est submergé ou rempli
d’eau, procédez comme suit et consultez vo-
tre concessionnaire Yamaha aussi vite que
possible. Le non-respect de ces consignes
peut provoquer de graves dommages au mo-
teur !
En cas d’urgence :
(1) Echouez le scooter nautique et enlevez
les bouchons de vidange de poupe pour
évacuer l’eau du compartiment moteur. Ampérage du fusible :
Fusible de la batterie:
30 A
Fusible d’entraînement du relais princi-
pal:
10 A
Fusible du papillon électronique:
10 A
Fusible du système de sécurité:
3 A
Fusible principal:
20 A
1Œil de proue
UF1K72F0.book Page 92 Wednesday, August 2, 2006 5:56 PM
Page 100 of 104
Dépannage
93
(Cf. page 50 pour de plus amples infor-
mations) Déposez les bouchons de vi-
dange de compartiment de rangement
pour évacuer l’eau de chaque comparti-
ment.
(2) Replacez les bouchons de vidange de
poupe et de compartiment de rangement.
(3) Débranchez les capuchons de bougie,
puis déposez les bougies.
ATTENTION:
FCJ00760
Ne branchez pas les bougies aux capu-
chons de bougie.
(4) Débranchez les coupleurs d’injecteur de
carburant.
ATTENTION:
FCJ00770
Couvrez les coupleurs d’injecteur de car-
burant débranchés pour éviter de les
mouiller. Dans le cas contraire, ils pour-
raient se corroder, ce qui affecterait la
qualité des branchements.
(5) Lancez le moteur pendant 5 secondes
avec le papillon des gaz ouvert en grand.
Répétez cette étape jusqu’à ce que toute
l’eau ait été évacuée des cylindres.
(6) Vaporisez un antirouille dans chaque filet
de la bougie pendant 5 secondes.
(7) Lancez le moteur pendant 5 secondes
avec le papillon des gaz ouvert en grand.
Répétez cette étape plusieurs fois.
(8) Replacez les bougies, puis rebranchez
les capuchons de bougie et les coupleurs
d’injecteur de carburant.
ATTENTION:
FCJ00780
Ne démarrez pas le moteur même après
avoir effectué les étapes précédentes.
L’eau demeurant dans le moteur pourrait
sérieusement l’endommager.
(9) Faites réviser le scooter nautique par un
concessionnaire Yamaha le plus rapide-
ment possible.
ATTENTION:
FCJ00790
Veillez à faire réviser le scooter nautique
par un concessionnaire Yamaha. Sinon, le
moteur risque d’être sérieusement en-
dommagé.
UF1K72F0.book Page 93 Wednesday, August 2, 2006 5:56 PM