YAMAHA VX SPORT 2009 Notices Demploi (in French)
Page 51 of 98
Fonctionnement
44
FJU32280Points de contrôle préalables FJU32311Compartiment moteur
AVERTISSEMENT
FWJ00460
Négliger d’aérer le compartiment moteur
peut entraîner un risque d’incendie ou
d’explosion. Ne démarrez pas le moteur si
vous remarquez une fuite de carburant ou
une mauvaise connexion électrique.
Aérez le compartiment moteur avant chaque
utilisation.
Pour ce faire, déposez le siège. (Cf. page 24
pour les procédures de dépose et d’installa-
tion du siège.) Laissez le compartiment mo-
teur ouvert pendant quelques minutes pour
permettre l’évacuation de toutes les vapeurs
de carburant.
Le compartiment ouvert, vérifiez les con-
nexions électriques desserrées.
FJU32350Coque et pont
Vérifiez l’absence de fissures ou autres dom-
mages dans la coque et le pont. En cas de
dommages, faites réparer le scooter nautique
par un concessionnaire Yamaha.
FJU32391Niveau de carburant
Assurez-vous avant chaque utilisation que le
réservoir contient suffisamment de carburant.
Vérifiez également l’absence de fuites, de fis-
sures ou de dysfonctionnements dans le sys-tème d’alimentation. (Voir page 73 pour les
points de contrôle et les procédures correc-
tes.)
(1) Déposez le bouchon du réservoir de car-
burant pour évacuer la pression qui peut
s’être formée dans le réservoir.
(2) Déposez le siège. (Voir page 24 pour les
procédures de dépose et d’installation
des sièges.)
(3) Contrôlez le niveau de carburant dans le
réservoir et faites l’appoint si nécessaire.
(Voir page 40 pour les procédures de
remplissage.)
(4) Installez le bouchon du réservoir de car-
burant et le siège.
FJU32401Niveau d’huile moteur
Vérifiez le niveau d’huile moteur avant cha-
que utilisation.
AVERTISSEMENT
FWJ00340
L’huile moteur est extrêmement chaude
après l’arrêt du moteur. Tout contact de
l’huile avec la peau ou les vêtements est
susceptible de provoquer des brûlures.
ATTENTION
FCJ00391
Ne faites pas tourner le moteur avec trop
ou trop peu d’huile dans le réservoir
d’huile, sinon vous risquez de l’endom-
mager.
Assurez-vous que débris et eau ne pé-
nètrent pas dans l’orifice du réservoir
d’huile. Ceux-ci pourraient gravement
endommager le moteur.
Pour vérifier le niveau d’huile moteur :
(1) Placez le scooter nautique en position
horizontale et lancez-le, puis démarrez le
moteur. ATTENTION: Lorsque vous vé-
rifiez le niveau d’huile moteur sur la
terre ferme, alimentez en eau les pas-
UF2L70F0.book Page 44 Tuesday, June 24, 2008 9:55 AM
Page 52 of 98
Fonctionnement
45
sages d’eau de refroidissement. (Voir
page 66 pour connaître les procédu-
res relatives à l’alimentation en eau.)
[FCJ01020]
REMARQUE:
Lorsque vous vérifiez le niveau d’huile moteur
sur l’eau, amarrez le scooter nautique pour
éviter qu’il ne dérive.
(2) Faites tourner le moteur en régime em-
brayé pendant au moins 6 minutes, puis
coupez-le. Faites-le encore tourner 5 mi-
nutes si la température ambiante est infé-
rieure ou égale à 20 °C (68 °F).
(3) Déposez le siège. (Voir page 24 pour les
procédures de dépose et d’installation
des sièges.)
(4) Déposez le bouchon du réservoir d’huile,
essuyez la jauge, puis vissez complète-
ment le bouchon du réservoir dans l’ori-
fice correspondant. Retirez une nouvelle
fois le bouchon du réservoir et vérifiez
que le niveau d’huile moteur se situe en-tre les repères inférieur et supérieur de la
jauge.
(5) Si le niveau d’huile moteur se trouve sous
le repère inférieur, versez suffisamment
d’huile pour le ramener entre les repères
inférieur et supérieur de la jauge, puis re-
mettez le bouchon du réservoir. Si le ni-
veau d’huile moteur dépasse largement
le repère supérieur, le réservoir d’huile
est trop rempli. Demandez à un conces-
sionnaire Yamaha de retirer l’excédent
d’huile moteur.
(6) Installez le siège.
FJU32420Séparateur d’eau
Vérifiez qu’il n’y a pas d’eau dans le sépara-
teur d’eau. Le séparateur d’eau arrête l’eau
pouvant entrer par le reniflard du réservoir de
1Bouchon du réservoir d’huile
1Repère de niveau minimum
2Repère de niveau maximum
UF2L70F0.book Page 45 Tuesday, June 24, 2008 9:55 AM
Page 53 of 98
Fonctionnement
46
carburant si le scooter nautique chavire. Nor-
malement, le séparateur d’eau est vide.
S’il reste de l’eau dans le séparateur d’eau,
évacuez-la en déposant la vis de vidange.
Placez un récipient sous le séparateur d’eau
pour récupérer l’eau de vidange ou utilisez un
chiffon sec pour éponger l’eau pouvant se dé-
verser dans le scooter nautique. En cas de
déversement d’eau dans le scooter nautique,
épongez-la avec un chiffon sec. Veillez égale-
ment à reposer la vis de vidange après avoir
évacué le séparateur d’eau.
FJU32462Cale
Vérifiez l’absence d’humidité et de résidus de
carburant dans la cale. ATTENTION: Un ex-
cédent d’eau dans le compartiment mo-
teur peut être projeté dans le moteur, ce
qui risque de provoquer de graves dom-
mages.
[FCJ00341]
Pour évacuer l’eau de la cale :
(1) Enlevez les bouchons de vidange de
poupe.
(2) Relevez la proue du scooter nautique
jusqu’à ce que l’eau s’écoule.
(3) Une fois l’eau évacuée, essuyez le fond
de cale à l’aide de chiffons secs jusqu’à
ce qu’il soit parfaitement sec.
(4) Replacez les bouchons de vidange de
poupe. ATTENTION: Avant d’installerles bouchons de vidange de poupe,
nettoyez leurs filets afin d’éliminer
tout corps étranger, tel que la saleté
ou le sable. Sinon, les bouchons de vi-
dange de poupe risquent d’être en-
dommagés et le compartiment moteur
inondé. Vérifiez que les bouchons de
vidange de poupe sont correctement
serrés avant de mettre le scooter nau-
tique à l’eau. Sinon, de l’eau risque
d’inonder le compartiment moteur et
le scooter nautique de s’immerger.
[FCJ00361]
FJU32472
Bouchons de vidange de poupe
Vérifiez que les bouchons de vidange de
poupe sont correctement installés.
FJU32482Batterie
Vérifiez le niveau d’électrolyte de la batterie et
vérifiez que celle-ci dispose de la puissance
suffisante pour démarrer facilement le mo-
teur. AVERTISSEMENT! N’utilisez jamais
le scooter nautique si la batterie ne dis-
pose pas de la puissance suffisante pour
démarrer le moteur ou si elle présente des
signes de réduction de puissance. Une
perte de puissance de la batterie peut
vous mettre en état de détresse.
[FWJ01240]
Rechargez la batterie ou remplacez-la si elle
n’est pas en bon état. (Voir page 77 pour les
procédures de charge de la batterie.)
1Séparateur d’eau
2Vis de vidange
UF2L70F0.book Page 46 Tuesday, June 24, 2008 9:55 AM
Page 54 of 98
Fonctionnement
47
Vérifiez également que les câbles de batterie
sont correctement serrés et qu’il n’y a pas de
corrosion sur les bornes de la batterie. Véri-
fiez que le reniflard est correctement con-
necté à la batterie et qu’il ne présente pas de
pincements. AVERTISSEMENT! Un incen-
die ou une explosion peut se produire si le
flexible de reniflard est endommagé, obs-
trué ou mal connecté.
[FWJ00451]
Assurez-vous que la batterie est correcte-
ment maintenue en place.
FJU32541Extincteur
Vérifiez qu’un extincteur rempli se trouve à
bord.
Le réceptacle de l’extincteur et son couvercle
sont situés dans le compartiment de range-
ment avant.Pour ranger l’extincteur, décrochez la bande
et déposez le couvercle. Placez l’extincteur
dans son réceptacle, puis placez le couvercle
sur l’extincteur. Attachez solidement le cou-
vercle et l’extincteur à l’aide de la bande.
Référez-vous aux instructions du fabricant de
l’extincteur pour vérifier son état. Conservez
toujours l’extincteur bien fixé dans son récep-
tacle, avec son couvercle.
Veillez à toujours avoir un extincteur à bord.
L’extincteur ne fait pas partie de l’équipement
standard de ce scooter. Si vous n’en possé-
dez pas, prenez contact avec votre conces-
sionnaire Yamaha ou avec un vendeur d’ex-
tincteurs pour vous en procurer un répondant
aux spécifications adéquates.
FJU32591Levier d’accélération
Vérifiez que le levier d’accélération fonctionne
correctement.
Pressez et relâchez plusieurs fois le levier
d’accélération pour vérifier qu’il n’y a pas
d’hésitation dans sa course. Il doit être souple
1Borne positive (+) de la batterie : fil rouge
2Borne négative (–) de la batterie : fil noir
3Reniflard
1Support de l’extincteur et couvercle
2Sangle
UF2L70F0.book Page 47 Tuesday, June 24, 2008 9:55 AM
Page 55 of 98
Fonctionnement
48
sur toute la plage et revenir en position de ra-
lenti lorsqu’il est relâché.
FJU32600Système de direction
Vérifiez que le guidon n’est pas desserré.
Tournez le guidon le plus loin possible sur la
gauche et la droite pour vérifier que son fonc-
tionnement est correct et libre sur toute la
plage. Vérifiez également que la tuyère de
poussée bouge en même temps que le gui-
don, et qu’il n’y a pas de jeu entre le guidon et
la tuyère de poussée.
FJU32632Levier d’inversion et inverseur
(pour VX Deluxe/VX Cruiser)
AVERTISSEMENT
FWJ00031
Ne touchez pas l’inverseur au moment où
vous actionnez le levier d’inversion car
vous risqueriez de vous pincer.
Contrôlez le bon fonctionnement du levier
d’inversion et de l’inverseur.Vérifiez que l’inverseur descend complète-
ment lorsque vous relevez le levier d’inver-
sion.
Vérifiez également qu’il descend complète-
ment lorsque vous abaissez le levier d’inver-
sion.
FJU32651Entrée de la tuyère
Contrôlez soigneusement à l’entrée de la
tuyère l’absence d’algues, débris ou autres
objets susceptibles d’entraver l’admission de
l’eau. Si l’entrée de la tuyère est obstruée,
nettoyez-la. (Voir page 84 pour les procédu-
res de nettoyage de l’entrée de la tuyère.)
Si vous utilisez le scooter nautique alors que
l’entrée de la tuyère est obstruée, il peut se
produire une cavitation ainsi qu’une réduction
de la poussée, ce qui peut endommager la
pompe de propulsion. Dans certains cas, le
moteur peut surchauffer par manque d’eau de
refroidissement, ce qui peut endommager le
moteur. L’eau de refroidissement est alimen-
UF2L70F0.book Page 48 Tuesday, June 24, 2008 9:55 AM
Page 56 of 98
Fonctionnement
49
tée vers le moteur par la pompe de propul-
sion.
FJU32661Cordon du coupe-circuit du moteur
Vérifiez que le cordon du coupe-circuit n’est
pas élimé ou cassé. Si tel est le cas, rempla-
cez-le. AVERTISSEMENT! N’essayez ja-
mais de réparer le cordon du coupe-circuit
de sécurité ou de le nouer à quoi que ce
soit. Le cordon du coupe-circuit risquerait
de ne pas se libérer si le pilote tombe à
l’eau, laissant le scooter nautique évoluer,
risquant de provoquer un accident.
[FWJ01220]
FJU32671
Contacteurs
ATTENTION
FCJ00410
Lors de la vérification des contacteurs, ne
laissez pas tourner le moteur pendant plus
de 15 secondes sur la terre ferme sans
ajouter de l’eau car cela pourrait entraîner
sa surchauffe.
Vérifiez le fonctionnement du contacteur de
démarrage et d’arrêt du moteur, ainsi que du
coupe-circuit de sécurité du moteur.
Appuyez sur le contacteur de démarrage pour
démarrer le moteur. Dès que le moteur com-
mence à tourner, appuyez sur le bouton d’ar-
rêt du moteur pour vérifier que le moteur s’ar-
rête immédiatement. Redémarrez le moteur,
puis tirez sur le cordon de coupe-circuit de sé-
curité pour détacher l’agrafe du coupe-circuit
de sécurité afin de vérifier que le moteur s’ar-
rête immédiatement. (Voir pages 26 à 27 pour
plus d’informations sur le fonctionnement cor-
rect du contacteur de démarrage, du contac-
teur d’arrêt du moteur et du coupe-circuit du
moteur.)
FJU32680Sortie témoin d’eau de refroidissement
Vérifiez que de l’eau s’écoule de la sortie té-
moin d’eau de refroidissement lorsque le mo-
teur tourne et que le scooter nautique est à
1Contacteur de démarrage
2Contacteur d’arrêt du moteur
3Coupe-circuit de sécurité
4Agrafe
5Cordon du coupe-circuit du moteur
UF2L70F0.book Page 49 Tuesday, June 24, 2008 9:55 AM
Page 57 of 98
Fonctionnement
50
l’eau. (Cf. page 27 pour de plus amples infor-
mations.)
FJU32711Centre d’affichage multifonction
Vérifiez le bon fonctionnement du centre d’af-
fichage multifonction lorsque le scooter nauti-
que est sur l’eau. (Cf. page 33 pour plus d’in-
formations sur le fonctionnement du centre
d’affichage multifonction.)
FJU32742
Opération
AVERTISSEMENT
FWJ00510
Avant d’utiliser le scooter nautique, fami-
liarisez-vous avec toutes les commandes.
Consultez un concessionnaire Yamaha en
cas d’incompréhension relative à une
commande ou une fonction. La connais-
sance insuffisante des commandes peut
provoquer un accident ou vous empêcher
d’éviter un accident.
ATTENTION
FCJ00460
Vérifiez que les bouchons de vidange de
poupe sont correctement serrés avant de
mettre le scooter nautique à l’eau.
FJU32782Rodage du moteur
ATTENTION
FCJ00430
Si vous ne respectez pas scrupuleuse-
ment la procédure de rodage, vous ris-
quez de raccourcir la durée de vie du mo-
teur ou même d’endommager gravement
son fonctionnement.
La période de rodage du moteur est essen-
tielle pour permettre aux divers composants
du moteur de s’user et de se façonner jusqu’à
atteindre le jeu libre correct. Ce rodage per-
UF2L70F0.book Page 50 Tuesday, June 24, 2008 9:55 AM
Page 58 of 98
Fonctionnement
51
met d’obtenir les performances correctes et
augmente la longévité des composants.
REMARQUE:
N’oubliez pas de contrôler le niveau d’huile
moteur avant d’utiliser le scooter nautique
pour la première fois. (Voir page 44 pour les
procédures de vérification de l’huile moteur.)
(1) Mettez le scooter nautique à l’eau et dé-
marrez le moteur. (Voir page 51 pour les
procédures de démarrage du moteur.)
(2) Pendant les 5 premières minutes, faites
tourner le moteur à régime embrayé uni-
quement. Pendant les 30 minutes sui-
vantes, maintenez le régime moteur sous
les 5000 tr/min. Pendant l’heure suivante,
maintenez-le sous les 6500 tr/min.
(3) Continuez ensuite à utiliser le scooter
nautique de manière normale.
FJU32812Mise à l’eau du scooter nautique
Lors de la mise à l’eau du scooter nautique,
vérifiez qu’aucun obstacle ne se trouve autour
de vous.
S’il y a des vagues, quelqu’un doit veiller à ce
que le scooter nautique ne soit pas repoussé
contre la remorque après la mise à l’eau du
scooter nautique.
Pour VX Deluxe/VX Cruiser :
Utilisez le transmetteur de commande à
distance pour sélectionner le mode déver-
rouillé. (Cf. page 30 pour de plus amples in-
formations sur les procédures de sélection
des modes verrouillé et déverrouillé du sys-
tème de sécurité Yamaha.)
Une fois le scooter nautique dans l’eau, dé-
marrez le moteur. Enclenchez la marche
arrière et faites lentement reculer le scooter
nautique.
Pour VX :
Une fois le scooter nautique dans l’eau,
tournez-le de manière à ce que la proue soit
orientée dans la direction où vous souhai-tez aller. Démarrez le moteur, puis éloi-
gnez-vous lentement de l’aire de mise à
l’eau.
FJU32852Démarrage du moteur
(1) Si le mode verrouillé du système de sé-
curité Yamaha est sélectionné (pour VX
Deluxe/VX Cruiser), utilisez le transmet-
teur de commande à distance pour sélec-
tionner le mode déverrouillé. (Cf. page 31
pour de plus amples informations sur les
procédures de sélection des modes ver-
rouillé et déverrouillé du système de sé-
curité Yamaha.)
(2) Mettez le scooter nautique à l’eau dans
une zone ne contenant ni algues ni débris
et d’une profondeur d’au moins 60 cm (2
ft) sous le fond du scooter. ATTENTION:
Ne naviguez jamais dans des eaux de
moins de 60 cm (2 ft) de profondeur à
partir du fond de la coque car la tuyère
pourrait aspirer des cailloux et du sa-
ble qui risqueraient d’endommager la
turbine ou de provoquer la surchauffe
du moteur.
[FCJ00471]
(3) Attachez le cordon du coupe-circuit à vo-
tre poignet gauche et placez l’agrafe
dans le coupe-circuit du moteur. Il est im-
possible de démarrer le moteur si l’agrafe
du coupe-circuit de sécurité n’est pas à
sa place dans le coupe-circuit.
AVERTISSEMENT! Vérifiez que le cor-
UF2L70F0.book Page 51 Tuesday, June 24, 2008 9:55 AM
Page 59 of 98
Fonctionnement
52
don du coupe-circuit de sécurité est
correctement fixé. S’il n’est pas fixé
correctement, il ne pourra pas se libé-
rer si le pilote tombe à l’eau et le scoo-
ter nautique continuera donc à évo-
luer, risquant de provoquer un
accident.
[FWJ00581]
(4) Appuyez sur le contacteur de démarrage
(bouton vert), puis relâchez-le dès que le
moteur commence à tourner. Si le moteur
ne démarre pas dans un délai de 5 se-
condes, relâchez le contacteur de démar-
rage, attendez 15 secondes, puis rées-
sayez. Le moteur ne démarrera pas si le
levier d’accélération est engagé.
ATTENTION: N’appuyez jamais sur le
contacteur de démarrage lorsque le
moteur tourne. N’actionnez pas le
contacteur de démarrage pendant
plus de 5 secondes, sinon la batterie
se déchargera et le moteur ne démar-rera pas. Le démarreur peut égale-
ment être endommagé.
[FCJ01040]
FJU32861
Arrêt du moteur
Pour arrêter le moteur, relâchez le levier d’ac-
célération, appuyez ensuite sur le bouton
d’arrêt du moteur (bouton rouge).
AVERTISSEMENT! Vous avez besoin de
propulsion pour pouvoir manœuvrer. Si
vous coupez le moteur, vous risquez de
heurter un obstacle que vous tentez d’évi-
ter. Toute collision peut provoquer de gra-
ves blessures, voire la mort.
[FWJ00601]
FJU37181
Passage des vitesses
(pour VX Deluxe/VX Cruiser)
AVERTISSEMENT
FWJ01230
N’utilisez pas la marche arrière pour ra-
lentir ou arrêter le scooter nautique car
vous pourriez perdre le contrôle, être
éjecté ou être projeté contre le guidon.
1Agrafe
2Coupe-circuit de sécurité
3Cordon du coupe-circuit du moteur
UF2L70F0.book Page 52 Tuesday, June 24, 2008 9:55 AM
Page 60 of 98
Fonctionnement
53
Vérifiez qu’il n’y a ni obstacles ni per-
sonnes derrière vous avant d’enclen-
cher la marche arrière.
Ne touchez pas l’inverseur au moment
où vous actionnez le levier d’inversion
car vous risqueriez de vous pincer.
Pour enclencher la marche arrière :
(1) Relâchez le levier d’accélération et lais-
sez le moteur revenir au ralenti.
(2) Tirez le levier d’inversion vers vous.
Pour enclencher la marche avant :
(1) Relâchez le levier d’accélération et lais-
sez le moteur revenir au ralenti.
(2) Poussez le levier d’inversion vers l’avant.
FJU32892Quitter le scooter nautique
Si vous quittez le scooter nautique, sélection-
nez le mode verrouillé du système de sécurité
Yamaha (pour VX Deluxe/VX Cruiser) et reti-
rez le cordon du coupe-circuit pour réduire les
risques de démarrage accidentel ou d’utilisa-tion non autorisée par des enfants ou d’autres
personnes. (Cf. page 30 pour de plus amples
informations sur les procédures de sélection
des modes verrouillé et déverrouillé du sys-
tème de sécurité Yamaha.)
UF2L70F0.book Page 53 Tuesday, June 24, 2008 9:55 AM