piston YAMAHA WARRIOR 350 2003 Owners Manual

Page 110 of 378

5-9
EBU00909*
Fuel
Make sure there is sufficient gasoline in the tank.NOTE:_ (for Europe only)
If knocking or pinging occurs, use a different brand
of gasoline or higher octane grade._CAUTION:_ Use only unleaded gasoline. The use of leaded
gasoline will cause severe damage to the en-
gine internal parts such as valves, piston
rings, exhaust system, etc. _
Recommended fuel:
For Europe: Regular unleaded gasoline only
with a research octane number of 91 or higher.
Fuel tank capacity:
Total:
9.0 L
Reserve:
1.9 L
U5NF61.book Page 9 Wednesday, June 13, 2001 5:18 PM

Page 111 of 378

5-10
FBU00909*
Carburant
S’assurer qu’il y a assez d’essence dans le réservoir.N.B.:_ (pour l’Europe uniquement)
En cas de cognements ou de cliquetis, utiliser une essen-
ce de marque différente ou une essence d’un indice d’oc-
tane supérieur._ATTENTION:Utiliser exclusivement de l’essence sans plomb. L’uti-
lisation d’essence avec plomb endommagerait grave-
ment certaines pièces du moteur, telles que les soupa-
pes, les segments, le système d’échappement, etc. _
Lubrifiant recommandé:
Pour l’Europe: uniquement essence normale sans
plomb d’un indice d’octane recherche de 91 ou
plus
Capacité du réservoir de carburant:
Total:
9,0 l
Réserve:
1,9 l
SBU00909*
Combustible
Asegúrese de que hay gasolina suficiente en el de-
pósito.NOTA:_ (sólo para Europa)
Si se produjese golpeteo o detonación, emplee una
marca diferente de gasolina o un octanaje mayor. _AT E N C I O N :_ Emplee sólo gasolina sin plomo. El empleo de
gasolina con plomo causaría graves daños en
las partes internas del motor, como por ejemplo
en le válvulas, anillos de pistón, sistema de esca-
pe, etc. _
Combustible recomendado:
Para Europa: Sólo gasolina normal sin plomo
con un índice de octanos “de investigación” de
91 o más alto.
Capacidad del depósito de combustible:
Total:
9,0 L
Reserva:
1,9 L
U5NF61.book Page 10 Wednesday, June 13, 2001 5:18 PM