YAMAHA WOLVERINE 350 2006 Manuale de Empleo (in Spanish)
Page 31 of 134
4-11
4 Mueva el estárter (estrangulador) en la dirección
(a) para activarlo.
Mueva el estárter (estrangulador) en la dirección
(b) para desactivarlo.
Consulte la sección “Arranque del motor en frío”
en la página 6-1 para obtener más información so-
bre el funcionamiento del estárter.
SBU26981Asiento Para desmontar el asiento
Empuje la palanca de bloqueo del asiento hacia
atrás y levante el asiento por la parte trasera.1. Estárter (estrangulador) “”
1. Asiento
1. Palanca de bloqueo del asiento
U3D560S0.book Page 11 Tuesday, December 27, 2005 2:01 PM
Page 32 of 134
4-12
4Para montar el asiento
Encaje la ranura del asiento en el apéndice del ca-
renado delantero, introduzca los apéndices de la
parte delantera del asiento en las sujeciones y, a
continuación, empuje el asiento en la parte trase-
ra.
NOTA:Asegúrese de que el asiento esté bien fijo.
SBU26551Compartimento porta objetos El compartimento porta objetos está situado deba-
jo del asiento. (Véase la página 4-11).
Cuando guarde documentos en el compartimento
porta objetos, no olvide colocarlos en una bolsa de
plástico para que no se mojen. Cuando lave el
ATV, evite que entre agua en el compartimento
porta objetos.ATENCION:SCB00130No guarde objetos metálicos o cortantes,
como herramientas, en el compartimento porta
objetos. Si se tienen que guardar, envuélvalos
en un material acolchado apropiado para evitarque dañe el compartimento porta objetos.
1. Ranura
2. Saliente
3. Soporte del asientoU3D560S0.book Page 12 Tuesday, December 27, 2005 2:01 PM
Page 33 of 134
4-13
4
No sobrepase el límite de carga de 2.0 kg (4
lb) del compartimento porta objetos.No sobrepase la carga máxima de 100.0 kg
(220 lb) del ATV.
NOTA:Los tapones de drenaje se encuentran en la parte
inferior del compartimento porta objetos. Si se
acumula agua en el compartimento porta objetos,
extraiga los tapones de drenaje, drene el agua yvuelva a colocar los tapones de drenaje.
SBU18990Ajuste de los conjuntos
amortiguadores delanteros La precarga del muelle se puede ajustar para
adaptarlo al peso del conductor y a las condicio-
nes de conducción.
Ajuste la precarga del muelle del modo siguiente.
Gire el aro de ajuste en la dirección (a) para au-
mentar la precarga del muelle y, de ese modo, en-
durecer la suspensión, y en la dirección (b) para
reducir la precarga del muelle y suavizar así la
suspensión.
1. Compartimento porta objetos
1. Tapón de drenaje del compartimento porta objetos
U3D560S0.book Page 13 Tuesday, December 27, 2005 2:01 PM
Page 34 of 134
4-14
4
NOTA:Para realizar este ajuste, se puede obtener una lla-ve especial en un concesionario Yamaha.1. Aro de ajuste de la precarga del muelle
2. Indicador de posición
1. Llave especialPosición de ajuste de la precarga del muelle:
Mínima (blanda):
1
Normal:
2
Máxima (dura):
5
U3D560S0.book Page 14 Tuesday, December 27, 2005 2:01 PM
Page 35 of 134
4-15
4
ADVERTENCIA
SWB00400Ajuste siempre los conjuntos amortiguadores
de la derecha y la izquierda a la misma posi-
ción. Un ajuste desigual puede producir un
manejo deficiente y la pérdida de estabilidad,lo que puede ocasionar un accidente.SBU19020Ajuste del conjunto amortiguador
trasero La precarga del muelle se puede ajustar para
adaptarlo al peso del conductor y a las condicio-
nes de conducción.
Ajuste la precarga del muelle del modo siguiente.
Gire el aro de ajuste en la dirección (a) para au-
mentar la precarga del muelle y, de ese modo, en-
durecer la suspensión, y en la dirección (b) para
reducir la precarga del muelle y suavizar así la
suspensión.
NOTA:Para realizar este ajuste, se puede obtener una lla-ve especial en un concesionario Yamaha.1. Aro de ajuste de la precarga del muelle
2. Indicador de posición
U3D560S0.book Page 15 Tuesday, December 27, 2005 2:01 PM
Page 36 of 134
4-16
4
1. Llave especialPosición de ajuste de la precarga del muelle:
Mínima (blanda):
1
Normal:
2
Máxima (dura):
5
U3D560S0.book Page 16 Tuesday, December 27, 2005 2:01 PM
Page 37 of 134
5-1
5
SBU19200
COMPROBACIONES ANTES DE LA UTILIZACIÓN
SBU19220Lista de comprobaciones previas Antes de empezar a utilizar el ATV, asegúrese de comprobar los elementos de la siguiente tabla.NOTA:El mantenimiento de algunos elementos de la tabla deberá realizarse en un concesionario Yamaha. Con-
sulte el cuadro de mantenimiento y engrase periódicos en la página 8-3 para determinar qué servicios de-berán realizarse en un concesionario Yamaha.
ELEMENTO OPERACIÓNPÁGINA
GasolinaCompruebe el nivel de gasolina en el depósito de gasolina y, si es
necesario, añada la gasolina recomendada.
Compruebe si existen fugas en la línea de gasolina. Corrija si es
necesario.4-8, 5-4
Aceite de motorCompruebe el nivel de aceite en el motor y, si es necesario, añada
el aceite recomendado hasta el nivel especificado.
Compruebe si existen fugas de aceite en el ATV. Corrija si es nece-
sario.5-4, 8-12
Aceite del engranaje finalCompruebe si existen fugas de aceite en el ATV. Corrija si es nece-
sario.5-4, 8-16
U3D560S0.book Page 1 Tuesday, December 27, 2005 2:01 PM
Page 38 of 134
5-2
5
Freno delanteroCompruebe el funcionamiento. Si el funcionamiento es blando o es-
ponjoso, solicite que un concesionario Yamaha purgue el sistema
hidráulico.
Compruebe el grado de desgaste de las pastillas de freno y, si es
necesario, sustitúyalas.
Compruebe el nivel de líquido de frenos en el depósito y, si es ne-
cesario, añada el líquido de frenos recomendado hasta el nivel es-
pecificado.
Compruebe si existen fugas en el sistema hidráulico. Corrija si es
necesario.5-4, 8-26, 8-27, 8-28
Freno traseroCompruebe el funcionamiento, y corrija si es necesario.
Lubrique los cables si es necesario.
Compruebe el juego libre del pedal y la maneta, y ajuste si es nece-
sario.5-4, 8-26, 8-29
Maneta de aceleraciónVerifique si el funcionamiento es suave. Lubrique el cable y la caja
de la maneta si es necesario.
Compruebe el juego libre del cable, y ajuste si es necesario.5-5, 8-25
Cables de mandoVerifique si el funcionamiento es suave. Lubrique si es necesario. 8-33
Ruedas y neumáticosCompruebe el estado de las ruedas, y sustitúyalas si están daña-
das.
Compruebe el estado de los neumáticos y profundidad del dibujo.
Sustituya si es necesario.
Compruebe la presión. Corrija si es necesario.5-5, 5-7, 5-8
Pedal de freno Verifique si el funcionamiento es suave. Lubrique el punto pivotante
del pedal si es necesario.8-34
Manetas del frenoVerifique si el funcionamiento es suave. Lubrique los puntos pivo-
tantes de las manetas si es necesario.8-33
Fijaciones del chasisCompruebe que todas las tuercas, pernos y tornillos estén correc-
tamente apretados.5-8
Instrumentos, luces e in-
terruptoresCompruebe el funcionamiento, y corrija si es necesario. 5-8 ELEMENTO OPERACIÓNPÁGINAU3D560S0.book Page 2 Tuesday, December 27, 2005 2:01 PM
Page 39 of 134
5-3
5
ADVERTENCIA
SWB00480Inspeccione siempre el ATV cada vez que vaya a utilizarlo para asegurarse de que se encuentra en
condiciones seguras de funcionamiento.
Siga siempre los procedimientos e intervalos de inspección y mantenimiento indicados en el Ma-
nual del propietario. Si no se realiza la inspección aumenta la posibilidad de accidente o de dañosal equipo.U3D560S0.book Page 3 Tuesday, December 27, 2005 2:01 PM
Page 40 of 134
5-4
5
SBU19540Gasolina Asegúrese de que haya suficiente gasolina en el
depósito. (Véase la página 4-8).
ADVERTENCIA
SWB00520No llene el depósito de gasolina en exceso.
La gasolina se expande al calentarse. Si se
llena demasiado el depósito, podría derra-
marse gasolina debido al calor del motor o
del sol.Tenga cuidado de no derramar gasolina, es-
pecialmente sobre el motor o el tubo de es-
cape, ya que podría producirse un incendio,
con riesgo de graves lesiones. Absorba in-
mediatamente con un trapo la gasolina de-
rramada.No reposte si el motor ha estado funcionan-
do y se encuentra aún muy caliente.Asegúrese de que el tapón del depósito degasolina quede bien cerrado.SBU19560Aceite de motor Asegúrese de que el aceite de motor está en el ni-
vel especificado. Añada aceite según se requiera.
(Véase la página 8-12).
SBU19590Aceite del engranaje final Asegúrese de que el aceite del engranaje final
está en el nivel especificado. Añada aceite según
se requiera. (Véase la página 8-16).SBU19750Frenos delantero y trasero Manetas del freno y pedal de frenoCompruebe que el juego libre de la maneta del
freno delantero es correcto. Si no lo es, haga
que lo ajusten en un concesionario Yamaha.Compruebe que el juego libre de la maneta del
freno y el pedal de freno trasero sea el correcto.
Si no lo es, ajústelo. (Véase la página 8-29).Compruebe el funcionamiento de las manetas y
el pedal. Deben poder moverse con suavidad y
deberá notar una firme sensación al aplicar el
freno. De lo contrario, haga que los revisen en
un concesionario Yamaha.
Nivel del líquido de freno (freno delantero)
Compruebe el nivel del líquido de freno. Añada lí-
quido si es necesario. (Véase la página 8-27).
U3D560S0.book Page 4 Tuesday, December 27, 2005 2:01 PM