YAMAHA WOLVERINE 450 2007 Manuale de Empleo (in Spanish)

Page 21 of 156

3-3
3
NOTA:El ATV que ha adquirido puede variar ligeramentede las ilustraciones que aparecen en este manual.U3C261S0.book Page 3 Thursday, June 29, 2006 4:46 PM

Page 22 of 156

4-1
4
SBU17731
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
SBU17760Interruptor principal Las posiciones del interruptor principal son las si-
guientes:
ABIERTO (ON)
Todos los sistemas eléctricos reciben tensión. Los
faros y pilotos traseros se encienden cuando el in-
terruptor de luces se enciende, y se puede arran-
car el motor. La llave no se puede extraer.
CERRADO (OFF)
Todos los sistemas eléctricos están desactivados.
Se puede extraer la llave.
1. Interruptor principal
U3C261S0.book Page 1 Thursday, June 29, 2006 4:46 PM

Page 23 of 156

4-2
4
SBU17813Luces indicadoras y luz de aviso SBU17840Luz indicadora de marcha atrás “”
Esta luz indicadora se enciende cuando la trans-
misión se encuentra en posición de marcha atrás.
NOTA:Si la luz indicadora parpadea o el velocímetro no
muestra la velocidad durante la marcha, haga re-
visar el circuito del sensor de velocidad en un con-cesionario Yamaha.SBU17860Luz indicadora de punto muerto “”
Esta luz indicadora se enciende cuando la trans-
misión se encuentra en posición de punto muerto.SBU17920Luz de aviso de la temperatura del líquido refri-
gerante “”
Esta luz de aviso se enciende cuando el motor se
sobrecalienta. Cuando esto ocurra durante la mar-
cha, pare el motor en cuanto sea posible hacerlo
con seguridad y déjelo enfriarse durante unos 10
minutos.ATENCION:SCB00010Un exceso de carga en el ATV puede ser la
causa de sobrecalentamiento del motor. En
este caso, reduzca la carga al nivel especifi-
cado.
1. Luz de aviso de la temperatura del líquido refrigerante
“”
2. Luz indicadora de punto muerto “N”
3. Luz indicadora de marcha atrás “R”
4. Luz indicadora de estacionamiento “P”
5. Indicador del modo de tracción en las cuatro ruedas
manual “”U3C261S0.book Page 2 Thursday, June 29, 2006 4:46 PM

Page 24 of 156

4-3
4
Antes de volver a arrancar, asegúrese de
que la luz de aviso se haya apagado. El uso
continuado con la luz de aviso encendidapuede causar daños en el motor.SBU26591Indicador del modo de tracción en las cuatro
ruedas manual “”
Este indicador se enciende cuando el interruptor
del modo de tracción en las cuatro ruedas manual
se coloca en la posición “4WD”.NOTA:Debido al mecanismo de sincronización de la caja
de engranajes del diferencial, es posible que no seencienda el indicador hasta que se mueva el ATV.SBU17970Luz indicadora de estacionamiento “”
Esta luz indicadora se enciende cuando la trans-
misión se encuentra en posición de estaciona-
miento.
SBU26362Unidad velocímetro La unidad velocímetro está provista de los ele-
mentos siguientes:un velocímetro (que indica la velocidad de des-
plazamiento)un cuentakilómetros (que indica la distancia to-
tal recorrida)un cuentakilómetros parcial (que muestra la dis-
tancia recorrida desde que se puso a cero por
última vez)1. Velocímetro
2. Cuentakilómetros/cuentakilómetros parcial
3. Botón “SELECT” (seleccionar)
U3C261S0.book Page 3 Thursday, June 29, 2006 4:46 PM

Page 25 of 156

4-4
4 Modos cuentakilómetros y cuentakilómetros
parcial
Pulsando el botón “SELECT” la indicación cambia
entre cuentakilómetros “ODO” y cuentakilómetros
parcial “TRIP” en el orden siguiente:
ODO → TRIP → ODO
Para poner el cuentakilómetros parcial a cero, se-
lecciónelo pulsando el botón “SELECT” y seguida-
mente pulse el botón “SELECT” durante al menos
tres segundos. El cuentakilómetros parcial puede
utilizarse para estimar la distancia que se puede
recorrer con un depósito lleno de gasolina. Esta in-
formación le permitirá planificar futuras paradas
para repostar.
NOTA:Al pulsar el botón “SELECT” y girar después la lla-
ve a la posición “ON”, manteniéndola en esta posi-
ción durante al menos dos segundos, la indicacióncambia entre “mph” y “km/h”.
SBU18061Interruptores del manillar SBU18080Interruptor de paro del motor “/”
Sitúe el interruptor en la posición “” antes de
arrancar el motor. El interruptor de paro del motor
controla el encendido y puede utilizarse para parar
el motor en cualquier momento. Utilícelo en casos
de emergencia. Con el interruptor de paro del mo-
tor en la posición “” no se puede poner en mar-
cha el motor.1. Interruptor de luces “//OFF”
2. Interruptor de paro del motor “/”
3. Interruptor de arranque “”
U3C261S0.book Page 4 Thursday, June 29, 2006 4:46 PM

Page 26 of 156

4-5
4
SBU18100Interruptor de arranque “”
Pulse este interruptor para poner en marcha el
motor con el arranque eléctrico.ATENCION:SCB00050Antes de poner en marcha el motor, consultelas instrucciones de arranque en la página 6-1.SBU18151Interruptor de las luces “//OFF”
Sitúe el interruptor en la posición “” para en-
cender las luces de cruce y el piloto trasero. Sitúe
el interruptor en la posición “” para encender
las luces de carretera y el piloto trasero. Sitúe el in-
terruptor en la posición “OFF” para apagar todas
las luces.ATENCION:SCB00040No mantenga los faros encendidos durante pe-
ríodos de tiempo prolongados con el motor pa-
rado; de hacerlo, la batería podría descargarse
hasta el extremo de que el motor de arranque
no funcionara debidamente. Si le sucediese,desmonte la batería y recárguela.
SBU28220Interruptor manual de tracción en las cuatro
ruedas “2WD”/“4WD”
Este ATV está provisto de un interruptor que per-
mite cambiar de tracción en dos ruedas a tracción
en las cuatro ruedas. Seleccione la tracción ade-
cuada según el terreno y las condiciones de mane-
jo.“2WD” (tracción en dos ruedas): La potencia se
suministra sólo a las ruedas traseras.“4WD” (tracción en las cuatro ruedas): La poten-
cia se suministra tanto a las ruedas traseras
como a las delanteras.
Para cambiar de la tracción en las dos ruedas a la
tracción en las cuatro ruedas, pare el ATV y sitúe
el interruptor en la posición “4WD”. A continuación,
el indicador de tracción integral “” se encenderá
en la pantalla de la unidad velocímetro.
Para cambiar de la tracción en las cuatro ruedas a
la tracción en dos ruedas, pare el ATV y sitúe el in-
terruptor en la posición “2WD”.
U3C261S0.book Page 5 Thursday, June 29, 2006 4:46 PM

Page 27 of 156

4-6
4
ADVERTENCIA
SWB00161Pare siempre el ATV antes de cambiar de la
tracción en dos ruedas a la tracción en las cua-
tro ruedas y viceversa. Dependiendo de las cir-
cunstancias, el ATV se conduce de forma
distinta en el modo de tracción a dos ruedas
que en el de cuatro ruedas. El ATV podría po-
nerse en movimiento de modo imprevisto si se
cambia el modo de tracción sin detenerlo pre-
viamente. Eso podría distraer al conductor y
aumentar el riesgo de pérdida del control y decausar un accidente.
SBU18280Maneta de aceleración Una vez que el motor gira, desplazando la maneta
de aceleración se aumenta la velocidad de giro.
Para regular la velocidad del ATV, varíe la posición
del acelerador. Este lleva un muelle de retorno que
hace que disminuya la velocidad y el motor vuelva
al ralentí cuando se retira la mano de la maneta de
aceleración.
Antes de poner en marcha el motor, compruebe
que el acelerador funcione con suavidad. Asegú-
rese de que vuelve a la posición de ralentí cuando
se suelta la maneta.
1. Interruptor manual de tracción en las cuatro ruedas
“2WD”/“4WD”
1. Maneta de aceleración
U3C261S0.book Page 6 Thursday, June 29, 2006 4:46 PM

Page 28 of 156

4-7
4
ADVERTENCIA
SWB00250Si el acelerador no funciona correctamente,
puede ser difícil aumentar o reducir la veloci-
dad del vehículo cuando se desee. Eso puede
acarrear accidentes. Compruebe el funciona-
miento del acelerador antes de poner en mar-
cha el motor. Si el acelerador no funciona con
suavidad, averigüe la causa. Resuelva el pro-
blema antes de utilizar el ATV, o consulte a unconcesionario Yamaha.SBU18321Limitador de velocidad El ATV se suministra con un limitador ajustable de
la velocidad. El limitador de velocidad evita que se
abra por completo el acelerador, incluso cuando
se presiona al máximo la maneta de aceleración.
1. Afloje la contratuerca.
2. Para aumentar la potencia máxima disponible
del motor y la velocidad máxima del ATV, en-
rosque el tornillo de ajuste en la dirección (a).
Para reducir la potencia máxima disponible
del motor y la velocidad máxima del ATV, en-
rosque el tornillo de ajuste en la dirección (b).3. Apriete la contratuerca.
ADVERTENCIA
SWB00240El ajuste inadecuado del limitador de veloci-
dad y del acelerador puede causar daños en el
cable del acelerador o hacer que este funcione
incorrectamente. Podría perder el control, su-
frir un accidente o resultar herido. No gire el
tornillo de ajuste más de 12 mm (0.47 in) por-
que podría dañarse el cable del acelerador.1. Contratuerca
2. Tornillo de ajuste
3. No más de 12 mm (0.47 in)
U3C261S0.book Page 7 Thursday, June 29, 2006 4:46 PM

Page 29 of 156

4-8
4 Asegúrese siempre que el juego libre de la ma-
neta de aceleración esté ajustado a 3.0–5.0 mm
(0.12–0.20 in). (Véase la página 8-38).SBU18391Maneta del freno delantero La maneta del freno delantero está situada en ma-
nillar derecho. Para aplicar el freno delantero, tire
de la maneta del freno hacia el puño del manillar.
SBU18442Pedal del freno y maneta del freno tra-
sero El pedal del freno se encuentra situado en el lado
derecho del ATV. La maneta del freno trasero se
encuentra situada en el manillar izquierdo. Para
aplicar el freno trasero, pise el pedal del freno o tire
de la maneta del freno hacia el puño del manillar.
1. Maneta del freno delantero
1. Pedal de freno
U3C261S0.book Page 8 Thursday, June 29, 2006 4:46 PM

Page 30 of 156

4-9
4
SBU18621Palanca de selección de marcha La palanca de selección de marcha se emplea
para poner el ATV en punto muerto o estaciona-
miento, o para hacer que circule hacia delante o
marcha atrás. Consulte la sección “Funcionamien-
to de la palanca de selección de marcha y conduc-
ción hacia atrás” en la página 6-3 para obtener
más información sobre el funcionamiento de la pa-
lanca de selección de marcha.
SBU18720Tapón del depósito de gasolina Quite el tapón del depósito de gasolina haciéndolo
girar hacia la izquierda.
1. Maneta del freno trasero
1. Palanca de selección de marcha
U3C261S0.book Page 9 Thursday, June 29, 2006 4:46 PM

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 ... 160 next >