diagram YAMAHA WR 250F 2002 User Guide
Page 158 of 694
2 - 24
SPECCABLE ROUTING DIAGRAM
1Throttle cable
2Light switch
3Light switch lead
4Clamp
5Decompression cable
6Clutch cable
7Hose guide
8Trip meter
9Brake hose
0Engine stop switch leadÅFasten the engine stop switch lead to the handlebar with the plastic
band.
ıPass the throttle cables between the upper bracket and trip meter.
ÇPass the light switch leads behind the engine stop switch lead, then
pass the headlight lead (of the light switch leads) in front of the head
pipe.
ÎInstall the trip meter cable so that its bent portion faces the chassis
rear.
‰Install the brake hose so that it contacts the master cylinder projec-
tion and that its bent portion faces downward. 
Page 281 of 694
ENG
4 - 6
RADIATEUR
KÜHLER
RADIATORE
3. Montieren:
Rechter Kühler 1 
Schraube (rechter Kühler)
2 
Kühlerschlauch 3 3 
Siehe unter “SEILZUGFÜH-
RUNGSDIAGRAMM” in
KAPITEL 2.
T R..10 Nm (1,0 m · kg)
4. Montieren:
Linker Kühler 1 
Schraube (linker Kühler) 2 
Kühlerschlauch 1 3 
Siehe unter “SEILZUGFÜH-
RUNGSDIAGRAMM” in
KAPITEL 2.
5. Festziehen:
Kühlerschlauchschelle 4 
6. Montieren:
Kühlerschutz 1 
Schraube (Kühlerschutz) 2 
HINWEIS:
Den Haken a an der Innenseite zu-
erst am Kühler einhaken.
T R..10 Nm (1,0 m · kg)
T R..2 Nm (0,2 m · kg)
T R..2 Nm (0,2 m · kg)
T R..10 Nm (1,0 m · kg)
7. Montieren:
Kühlmittelausgleichsbehäl-
ter 1
Schlauchschelle 2
Schraude [Kühlmittelaus-
gleichsbehälter (vorn)] 3
Schraude [Kühlmittelaus-
gleichsbehälter (hinten)] 4
Kühlmittelausgleichsbehäl-
ter-Schlauch 5
Kühlmittelausgleichsbehäl-
ter-Lüftungsschlauch 6
Siehe unter “SEILZUGFÜH-
RUNGSDIAGRAMM” in
KAPITEL 2.
8. Befüllen:
Kühler
Motor
Kühlmittelausgleichsbehäl-
ter
Siehe unter “KÜHLFÜSSIG-
KEIT WECHSELN” im
KAPITEL 3.
T R..7 Nm (0,7 m · kg)
T R..11 Nm (1,1 m · kg)
3. Monter:
Radiateur de droite 1 
Boulon (radiateur droite) 2 
Durit de radiateur 3 3 
Se reporter à la section“CHE-
MINEMENT DES CÂBLES”
au CHAPITRE 2.
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
4. Monter:
Radiateur gauche 1 
Boulon (radiateur gauche) 2 
Durit de radiateur 1 3 
Se reporter à la section“CHE-
MINEMENT DES CÂBLES”
au CHAPITRE 2.
5. Serrer:
Bride de durit de radiateur 4 
6. Monter:
Protection de radiateur 1 
Boulon (protection de radia-
teur) 2
N.B.:
Accrocher le panneau d’abord à l’inté-
rieur a puis à l’extérieur.
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
T R..2 Nm (0,2 m · kg, 1,4 ft · lb)
T R..2 Nm (0,2 m · kg, 1,4 ft · lb)
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
7. Monter:
Vase d’expansion 1
Bride 2
Boulon [vase d’expansion
(avant)] 3
Boulon [vase d’expansion
(arrière)] 4
Durit de vase d’expansion 5
Durit de mise à l’air de vase
d’expansion 6
Se reporter à la section“CHE-
MINEMENT DES CÂBLES”
au CHAPITRE 2.
8. Remplir:
Radiateur
Moteur
Vase d’expansion
Se reporter à la section
“CHANGEMENT DU
LIQUIDE DE REFROIDISSE-
MENT” du CHAPITRE 3.
T R..7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)
T R..11 Nm (1,1 m · kg, 8,0 ft · lb)
3. Installare:
Radiatore destro 1 
Bullone (radiatore destro) 2 
Flessibile radiatore 3 3 
Fare riferimento al paragrafo
“SCHEMA DEL PERCORSO
DEI CAVI” nel CAPITOLO 2.
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
4. Installare:
Radiatore sinistro 1 
Bullone (radiatore sinistro) 2 
Flessibile radiatore 1 3 
Fare riferimento al paragrafo
“SCHEMA DEL PERCORSO
DEI CAVI” nel CAPITOLO 2.
5. Serrare:
Morsetto del tubo flessibile
radiatore 4 
6. Installare:
Dispositivo di protezione del
radiatore 1 
Bullone (dispositivo di prote-
zione del radiatore) 2 
NOTA:
Inserire il gancio a prima nel lato
interno del radiatore.
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
T R..2 Nm (0,2 m · kg, 1,4 ft · lb)
T R..2 Nm (0,2 m · kg, 1,4 ft · lb)
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
7. Installare:
Serbatoio del liquido di raf-
freddamento 1
Morsetto 2
Bullone [serbatoio del liquido di
raffreddamento (anteriore)] 3
Bullone [serbatoio del liquido di
raffreddamento (posteriore)] 4
Tubo flessibile del serbatoio del
liquido di raffreddamento 5
Tubetto di sfiato del serbatoio
del liquido di raffreddamento 6
Fare riferimento al paragrafo
“SCHEMA DEL PERCORSO
DEI CAVI” nel CAPITOLO 2.
8. Riempire:
Radiatore
Motore
Serbatoio del liquido di raf-
freddamento
Fare riferimento al paragrafo
“SOSTITUZIONE REFRIGE-
RANTE” nel CAPITOLO 3.
T R..7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)
T R..11 Nm (1,1 m · kg, 8,0 ft · lb) 
Page 606 of 694
 
6 - 1
–+ELEC
 
ELECTRICAL COMPONENTS AND WIRING DIAGRAM 
EC600000 
ELECTRICAL 
EC610000 
ELECTRICAL COMPONENTS AND WIRING DIAGRAM 
EC611000 
ELECTRICAL COMPONENTS 
1  
Headlight  
2  
Voltage regulator  
3 
Engine stop switch  
4 
Throttle position sensor 
5 
Taillight 
6 
Neutral switch 
7 
CDI magneto 
8 
Spark plug  
9 
Ignition coil 
0 
Light switch 
A 
CDI unit 
COLOR CODE  
B...................... Black
Br .................... Brown
G ..................... Green
Gy ................... Gray
L ...................... Blue
O ..................... Orange
P...................... Pink
R ..................... Red
Sb.................... Sky blue 
EC612000 
WIRING DIAGRAM
B/L
R/WL/W
LY
L
Y
B
1B L
YYLB
5LB
YBLB
LB
2
6
4 9
8
W
R Br
G PB/YP
B Br
G W
R
O
L Y B/LSbSb
B/L Y O
L
A
Y
Br
Gy
PGR
WB
L YL Y
B B/L
SbW
Sb
WL/W
R/WL/WSbR/WSb
W
O
B
0
7
BGyBGy
Y
BL
B
B
3B/WBB/WG/B
L
B YLB Y
 
W ..................... White
Y ...................... Yellow
B/L ................... Black/Blue
B/W .................. Black/White
B/Y ................... Black/Yellow
G/B................... Green/Black
L/W .................. Blue/White
R/W .................. Red/White 
Page 614 of 694
–+ELECZÜNDANLAGE
ZÜNDANLAGE
FEHLERSUCHE
Bei der Überprüfung der Zündanlage auf mögliche Störungen ist das folgende Ablaufdiagramm zu
beachten.
Folgendes Diagramm hilft zündanlagen- und zündkerzenbedingte Motorstörungen zu beheben.
* Nur wenn der Zündfunkenstreckentester verwendet wird
HINWEIS:
Die folgenden Teile vor Beginn der Störungsbeseitigung ausbauen.
1) Sitz
2) Kraftstofftank
Folgendes Spezialwerkzeug benutzen.
Zündfunkenstrecke 
kontrollieren*Zündkerze reinigen 
oder erneuern.
Die gesamte Lichtanlage 
auf einwandfreie Verbin-
dungen überprüfen.Erneuern oder instand 
setzen.
Motorstoppschalter 
kontrollieren.Erneuern.
Zündspule kontrollieren. Primärspule Erneuern.
Sekundär-
spuleErneuern.
CDI-Schwungradmagnet-
zünder kontrollieren.Impulsgeber Erneuern.
Ladespule Erneuern.
Leerlaufschalter 
kontrollieren.Erneuern oder instand 
setzen.
CDI-Zündbox erneuern.
Zündfunkenstreckentester
YM-34487
Zündprüfer
90890-06754Taschen-Multimeter
YU-3112-C/90890-03112
Kein Zündfunke
In Ordnung
In Ordnung
In Ordnung
In Ordnung
Zündfunke
Nicht in Ordnung
In Ordnung
Nicht in Ordnung
Nicht in Ordnung
Nicht in Ordnung
Nicht in Ordnung
Nicht in Ordnung
Nicht in Ordnung
6 - 3 
Page 636 of 694
–+ELEC
LICHTANLAGE
KONTROLLSCHRITTE
Bei der Überprüfung der Zündanlage auf mögliche Störungen ist das folgende Ablaufdiagramm zu
beachten.
HINWEIS:
Folgende Teile vor der Kontrolle ausbauen.
1) Sitz
2) Kraftstofftank
Folgendes Spezialwerkzeug benutzen.
Lampe und Lampenstecker 
überprüfen.Lampe und/oder Lam-
penstecker erneuern.
Die gesamte Lichtanlage auf 
einwandfreie Verbindungen 
überprüfen. Erneuern.
CDI-Magnet überprüfen.Lichtmaschi-
nenwicklungErneuern.
Alle Verbindungen der Lichtan-
lage überprüfen.Reparieren oder aus-
wechseln.
Den Spannungsregulator prü-
fen.Ausgangsspan-
nungErneuern.
Taschen-Multimeter
YU-3112-C/90890-03112Induktivdrehzahlmesser
YU-8036-B
Drehzahlmesser
90890-03113
In Ordnung
In Ordnung
In Ordnung
In Ordnung
Nicht in Ordnung
Nicht in Ordnung
Fehlerhafte Verbindung
Nicht in Ordnung
LICHTANLAGE
6 - 12
Nicht in Ordnung