YAMAHA WR 250R 2012 Manuale de Empleo (in Spanish)
Page 41 of 100
UTILIZACIÓN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIÓN
5-3
2
3
456
7
8
9
SAU16810
Consejos para reducir el 
consumo de gasolina El consumo de gasolina depende en gran
medida del estilo de conducción. Considere
los consejos siguientes para reducir el con-
sumo de gasolina:
No apure las marchas y evite revolu-
cionar mucho el motor durante la ace-
leración.
No fuerce el motor al reducir las mar-
chas y evite acelerar en punto muerto.
Pare el motor en lugar de dejarlo a ra-
lentí durante periodos prolongados (p.
ej. en los atascos, en los semáforos o
en los pasos a nivel).
SAU16841
Rodaje del motor No existe un periodo más importante para
la vida del motor que el comprendido entre
0 y 1600 km (1000 mi). Por esta razón,
debe leer atentamente el material siguiente.
Puesto que el motor es nuevo, no lo fuerce
excesivamente durante los primeros 1600
km (1000 mi). Las diferentes piezas del mo-
tor se desgastan y pulen hasta sus holguras
correctas de trabajo. Durante este periodo
debe evitar el funcionamiento prolongado a
todo gas o cualquier condición que pueda
provocar el sobrecalentamiento del motor.
SAU17023
0–1000 km (0–600 mi)
Evite el funcionamiento prolongado a más
de 1/3 de gas. ATENCIÓN: A los 1000 km
(600 mi) de funcionamiento se debe
cambiar el aceite del motor y sustituir el
cartucho o elemento del filtro.
[SCA11282]
 
1000–1600 km (600–1000 mi)
Evite el funcionamiento prolongado a más
de 1/2 de gas.
A partir de 1600 km (1000 mi)
Ya puede utilizar el vehículo normalmente.
ATENCIÓN 
SCA10270
Si surge algún problema durante el roda-
je del motor lleve inmediatamente el ve-
hículo a un concesionario Yamaha paraque lo revise.
32D-9-S8.book  3 ページ  2011年7月9日 土曜日 午後2時21分 
Page 42 of 100
UTILIZACIÓN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIÓN
5-4
1
2
3
45
6
7
8
9
SAU17213
Estacionamiento Cuando estacione, pare el motor y quite la
llave del interruptor principal.
ADVERTENCIA
SWA10311
El motor y el sistema de escape
pueden calentarse mucho; estacio-
ne en un lugar en el que resulte difí-
cil que los peatones o los niños
puedan tocarlos y quemarse.
No estacione en una pendiente o
sobre suelo blando, ya que el vehí-
culo puede volcar, con el consi-
guiente riesgo de que se produzca
una fuga de gasolina y un incendio.
No estacione cerca de restrojos u
otros materiales inflamables en losque se pueda prender fuego.
32D-9-S8.book  4 ページ  2011年7月9日 土曜日 午後2時21分 
Page 43 of 100
6-1
2
3
4
567
8
9
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
SAU17244
Con una revisión, un ajuste y un engrase
periódicos su vehículo se mantendrá en un
estado óptimo de seguridad y eficiencia. La
seguridad es una obligación del propietario/
usuario del vehículo. En las páginas si-
guientes se explican los puntos de revisión,
ajuste y engrase del vehículo más impor-
tantes.
Los intervalos que se indican en los cua-
dros de mantenimiento periódicos deben
considerarse simplemente como una guía
general para condiciones normales de utili-
zación. No obstante, según la meteorolo-
gía, el terreno, el área geográfica y las
condiciones particulares de uso, puede ser
necesario acortar los intervalos de manteni-
miento.
ADVERTENCIA
SWA10321
Si no se realiza el mantenimiento debido
del vehículo o si los trabajos de manteni-
miento se realizan de forma incorrecta,
puede aumentar el riesgo de sufrir da-
ños personales o un accidente mortal
durante el mantenimiento o el uso del
vehículo. Si no está familiarizado con el
mantenimiento del vehículo, confíelo aun concesionario Yamaha.
ADVERTENCIA
SWA15122
Salvo que se especifique otra cosa, pare
el motor para realizar cualquier opera-
ción de mantenimiento.
Con el motor en marcha, las piezas
en movimiento pueden atrapar par-
tes del cuerpo o de la vestimenta y
los componentes eléctricos pueden
provocar descargas o un incendio.
El tener el motor en marcha durante
el mantenimiento puede ocasionar
lesiones oculares, quemaduras, un
incendio o el envenenamiento por
monóxido de carbono, que puede
ser mortal. Consulte en la página
1-2 información adicional sobre elmonóxido de carbono.ADVERTENCIA
SWA15460
Los discos de freno, las pinzas, los tam-
bores y los forros pueden alcanzar una
temperatura muy alta durante el uso.
Para evitar quemaduras, permita que los
componentes del freno se enfríen antesde tocarlos.
SAU17302
Los controles de emisiones no solo sirven
para mantener limpio el aire, sino que ade-
más resultan vitales para el funcionamiento
correcto del motor y la obtención de unas
prestaciones máximas. En los cuadros de
mantenimiento periódico siguientes se han
agrupado por separado los servicios rela-
cionados con el control de emisiones. Di-
chos servicios requieren datos,
conocimientos y equipos especializados. El
mantenimiento, la sustitución o la repara-
ción de los dispositivos y sistemas de con-
trol de emisiones pueden ser realizadas por
cualquier taller o persona acreditados (si
procede). Los concesionarios Yamaha es-
tán capacitados y equipados para realizar
estos servicios específicos.
32D-9-S8.book  1 ページ  2011年7月9日 土曜日 午後2時21分 
Page 44 of 100
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-2
1
2
3
4
56
7
8
9
SAU35011
Juego de herramientas El juego de herramientas se encuentra en
el interior de la caja de herramientas.
El objeto de la información de servicio que
se incluye en este manual y de las herra-
mientas que se suministran en el juego de
herramientas es ayudarle a realizar las ope-
raciones de mantenimiento preventivo y las
pequeñas reparaciones. Sin embargo, para
realizar correctamente  algunos trabajos de
mantenimiento puede necesitar herramien-
tas adicionales, como por ejemplo una llave
dinamométrica.NOTASi no dispone de las herramientas o la ex-
periencia necesarias par a realizar un traba-
jo determinado, confíelo a un concesionario
Yamaha.
1. Caja de herramientas
1
32D-9-S8.book  2 ページ  2011年7月9日 土曜日 午後2時21分 
Page 45 of 100
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-3
2
3
4
567
8
9
SAU46861
NOTA
Las revisiones anuales deben realizarse todos los años, salvo si el mantenimie nto se basa en el kilometraje o en las millas,
en el Reino Unido.
A partir de los 50000 km (30000 mi), repetir los intervalos de mantenimiento comenzando por el de los 10000 km (6000 mi).
Las operaciones marcadas con un asterisco d ebe realizarlas un concesionario Yamaha, ya que requieren herramientas y datos es-peciales, así como cualificación técnica.
SAU46910
Cuadro de mantenimiento periódico del sistema de control de emisiones N.º ELEMENTOCOMPROBACIÓN U OPERA-
CIÓN DE MANTENIMIENTO LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPRO-
BACIÓN 
ANUAL
1000 km 
(600 mi) 10000 km 
(6000 mi) 20000 km 
(12000 mi) 30000 km 
(18000 mi) 40000 km 
(24000 mi)
1* Línea de 
combustible  Comprobar si los tubos de 
gasolina están agrietados o 
dañados. 
2* Bujía  Comprobar estado.
 Limpiar y ajustar la distancia 
entre electrodos. 
 Cambiar. 
3* Válvulas  Comprobar holgura de la 
válvula.
 Cada 40000 km (24000 mi)
4* Inyección de 
gasolina  Ajustar el ralentí del motor.
5* Silenciador y tubo 
de escape  Comprobar si la o las 
abrazadera(s) con tornillo están 
bien apretadas. 
32D-9-S8.book  3 ページ  2011年7月9日 土曜日 午後2時21分 
Page 46 of 100
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-4
1
2
3
4
56
7
8
9
6*Sistema de 
inducción de aire  Comprobar si la válvula de corte 
de aire, la válvula de láminas y 
el tubo están dañados.
 Cambiar las piezas averiadas  según sea necesario. 
N.º ELEMENTO
COMPROBACIÓN U OPERA-
CIÓN DE MANTENIMIENTO LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPRO-
BACIÓN ANUAL
1000 km 
(600 mi) 10000 km 
(6000 mi) 20000 km 
(12000 mi) 30000 km 
(18000 mi) 40000 km 
(24000 mi)
32D-9-S8.book  4 ページ  2011年7月9日 土曜日 午後2時21分 
Page 47 of 100
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-5
2
3
4
567
8
9
SAU1770C
Cuadro general de mantenimiento y engrase N.º ELEMENTOCOMPROBACIÓN U OPERA-
CIÓN DE MANTENIMIENTO LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPRO-
BACIÓN ANUAL
1000 km 
(600 mi) 10000 km 
(6000 mi) 20000 km 
(12000 mi) 30000 km 
(18000 mi) 40000 km 
(24000 mi)
1 Filtro de aire  Limpiar.
 Cambiar. 
2 Embrague  Comprobar funcionamiento.
 
3* Freno delantero  Comprobar funcionamiento, 
nivel de líquido y si existe 
alguna fuga.
 Ajuste del juego libre de la  maneta del freno. 
 Cambiar pastillas de freno. Siempre que lleguen al límite de desgaste
4* Freno trasero  Comprobar funcionamiento, 
nivel de líquido y si existe 
alguna fuga. 
 Cambiar pastillas de freno. Siempre que lleguen al límite de desgaste
5* Tubos de freno  Comprobar si está agrietado o 
dañado.
 Comprobar si la posición y la  fijación son correctas. 
 Cambiar. Cada 4 años
6* Ruedas  Comprobar si están 
descentradas o dañadas y si los 
radios están bien apretados.
 Apretar los radios si es  necesario. 
7* Neumáticos  Comprobar la profundidad del 
dibujo y si está dañado.
 Cambiar si es necesario.
 Comprobar la presión.
 Corregir si es necesario. 
32D-9-S8.book  5 ページ  2011年7月9日 土曜日 午後2時21分 
Page 48 of 100
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-6
1
2
3
4
56
7
8
9
8*Cojinetes de rueda  Comprobar si los cojinetes 
están flojos o dañados. 
9* Basculante  Comprobar funcionamiento y si 
el juego es excesivo. 
 Lubricar con grasa a base de  jabón de litio. Cada 50000 km (30000 mi)
10 Cadena de 
transmisión  Compruebe la holgura, la 
alineación y el estado de la 
cadena.
 Ajuste y lubrique la cadena con  un lubricante especial para 
cadenas con juntas tóricas. Cada 500 km (300 mi) y después de lavar la 
motocicleta, utilizarla con lluvia o 
en lugares húmedos
11 * Cojinetes de 
dirección  Comprobar el juego de los 
cojinetes y si la dirección está 
dura. 
 Lubricar con grasa a base de  jabón de litio. Cada 50000 km (30000 mi)
12 * Fijaciones del 
bastidor  Comprobar que todas las 
tuercas, pernos y tornillos estén 
correctamente apretados. 
13 Eje pivote de la 
maneta de freno  Lubricar con grasa de silicona.
14 Eje pivote del pedal 
de freno  Lubricar con grasa a base de 
jabón de litio. 
15 Eje pivote de la 
maneta de 
embrague  Lubricar con grasa a base de 
jabón de litio. 
16 Caballete lateral  Comprobar funcionamiento.
 Lubricar con grasa a base de 
jabón de litio. 
N.º ELEMENTO
COMPROBACIÓN U OPERA-
CIÓN DE MANTENIMIENTO LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPRO-
BACIÓN ANUAL
1000 km 
(600 mi) 10000 km 
(6000 mi) 20000 km 
(12000 mi) 30000 km 
(18000 mi) 40000 km 
(24000 mi)
32D-9-S8.book  6 ページ  2011年7月9日 土曜日 午後2時21分 
Page 49 of 100
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-7
2
3
4
567
8
9
17 *Interruptor del 
caballete lateral  Comprobar funcionamiento.
18 * Horquilla delantera  Comprobar funcionamiento y si 
existen fugas de aceite. 
19 * Conjunto 
amortiguador  Comprobar funcionamiento y si 
el amortiguador pierde aceite. 
20 * Puntos de pivote 
del brazo de 
acoplamiento y del 
brazo de relé de la 
suspensión trasera  Comprobar funcionamiento.
21 Aceite de motor  Cambiar.
 Comprobar nivel de aceite y si 
existen fugas. 
Cada 5000 km (3000 mi) 
22 Filtro de aceite del 
motor  Cambiar.
23 * Sistema de 
refrigeración  Comprobar nivel de líquido 
refrigerante y si existen fugas en 
el vehículo. 
 Cambiar con líquido refrigerante  y anticongelante al etileno glicol. Cada 3 años
24 * Interruptores de 
freno delantero y 
trasero  Comprobar funcionamiento.
25 Piezas móviles y 
cables  Lubricar.
N.º ELEMENTO
COMPROBACIÓN U OPERA-
CIÓN DE MANTENIMIENTO LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPRO-
BACIÓN ANUAL
1000 km 
(600 mi) 10000 km 
(6000 mi) 20000 km 
(12000 mi) 30000 km 
(18000 mi) 40000 km 
(24000 mi)
32D-9-S8.book  7 ページ  2011年7月9日 土曜日 午後2時21分 
Page 50 of 100
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-8
1
2
3
4
56
7
8
9
SAU18670
NOTA
El filtro de aire requiere un servicio más frecuente cuando se utiliza el vehículo en lugares especialmente húmedos o polvorientos.
Mantenimiento del freno hidráulico
 Compruebe regularmente el nivel de líquido de freno y corríjalo según sea necesario.
 Cada dos años cambie los componentes internos de las bombas  de freno y de las pinzas y cambie el líquido de freno. Cambie los tubos de freno cada cuatro años y siempre que estén agrietados o dañados.
26 *Puño del 
acelerador  Comprobar funcionamiento.
 Compruebe el juego libre del 
puño del acelerador y ajústelo si 
es necesario.
 Lubrique la caja del cable y del  puño. 
27 * Luces, señales e 
interruptores  Comprobar funcionamiento.
 Ajustar la luz del faro.
N.º ELEMENTO
COMPROBACIÓN U OPERA-
CIÓN DE MANTENIMIENTO LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPRO-
BACIÓN ANUAL
1000 km 
(600 mi) 10000 km 
(6000 mi) 20000 km 
(12000 mi) 30000 km 
(18000 mi) 40000 km 
(24000 mi)32D-9-S8.book  8 ページ  2011年7月9日 土曜日 午後2時21分