YAMAHA WR 250X 2014 Manuale de Empleo (in Spanish)

Page 81 of 100

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-39
2
3
4
567
8
9
SAU24314
Cambio de la bombilla de la luz
de la matrícula1. Desmonte la luz de la matrícula extra-yendo los tornillos.
2. Extraiga el casquillo de la luz de la ma- trícula (junto con la bombilla) tirando
de él. 3. Tire de la bombilla fundida para ex-
traerla.
4. Introduzca una nueva bombilla en el casquillo.
5. Monte el casquillo (con la bombilla) empujándolo dentro.
6. Monte la óptica de la luz de la matrícu-
la colocando los tornillos.
SAU45226
Cambio de la bombilla de la luz
de posición Si se funde la bombilla de la luz de posición,
cámbiela del modo siguiente.1. Desmonte el faro extraíble. (Vease la
página 6-36.)
2. Extraiga el casquillo de la luz de posi- ción (junto con la bombilla) tirando de
él.
3. Tire de la bombilla fundida para ex- traerla.
4. Introduzca una nueva bombilla en el
casquillo.
5. Monte el casquillo (con la bombilla) empujándolo dentro.
6. Monte del faro extraíble.
1. Tornillo
1
1. Unidad de la luz de la matrícula
2. Portabombillas de la luz de la matrícula
1 2
1. Casquillo de la bombilla de la luz de
posición delantera
1
32D-9-SB.book 39 ページ 2013年7月18日 木曜日 午後2時30分

Page 82 of 100

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-40
1
2
3
4
56
7
8
9
SAU24351
Apoyo de la motocicletaPuesto que este modelo no dispone de ca-
ballete central, observe las precauciones si-
guientes cuando desmonte la rueda
delantera y trasera o realice otras operacio-
nes de mantenimiento para las que sea ne-
cesario mantener la motocicleta en posición
vertical. Compruebe que la motocicleta se
encuentre en una posición estable y hori-
zontal antes de iniciar cualquier operación
de mantenimiento. Puede colocar una caja
de madera resistente debajo del motor para
obtener más estabilidad.
Para realizar el mantenimiento de la
rueda delantera1. Estabilice la parte trasera de la moto- cicleta con un soporte para motocicle-
tas o, si no dispone de uno adicional,
colocando un gato debajo del bastidor
por delante de la rueda trasera.
2. Levante del suelo la rueda delantera
con un soporte de motocicletas.
Para realizar el mantenimiento de la
rueda trasera
Levante la rueda trasera del suelo con un
soporte para motocicletas o, si no dispone
de él, coloque un gato hidráulico debajo de
cada lado del bastidor enfrente de la rueda trasera o debajo de cada lado del basculan-
te.
SAU24361
Rueda delantera
SAU56311
Para desmontar la rueda delantera
ADVERTENCIA
SWA10822
Para evitar daños personales, apoye fir-
memente el vehículo de forma que nopueda caerse.
1. Afloje los remaches de plástico des- montables del eje de la rueda delante-
ra y la tuerca del eje.1. Remache de plástico desmontable del eje de la rueda delantera
2. Tuerca del eje
2
1
32D-9-SB.book 40 ページ 2013年7月18日 木曜日 午後2時30分

Page 83 of 100

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-41
2
3
4
567
8
9
2. Levante del suelo la rueda delanterasegún el procedimiento descrito en la
sección anterior, “Apoyo de la motoci-
cleta”.
3. Extraiga la tuerca del eje.
4. Extraiga el eje de la rueda.
5. Extraiga los espaciadores y la rueda. ATENCIÓN: No accione el freno
cuando haya desmontado la rueda
y el disco, ya que las pastillas se ce-
rrarán completamente.
[SCA11073]
Para montar la rueda delantera
1. Monte los espaciadores en ambos la- dos del cubo de la rueda. ATENCIÓN:
Cuando monte los espaciadores,
asegúrese de montarlos en el lado correcto.
[SCA17701]
2. Levante la rueda entre las barras de la
horquilla.NOTAVerifique que haya espacio suficiente entre
las pastillas de freno antes de montar la pin-za en el disco de freno.
3. Introduzca el eje de la rueda desde el lado derecho.
4. Coloque la tuerca del eje.
5. Baje la rueda delantera para que repo-
se sobre el suelo y baje el caballete la-
teral.
6. Apriete la tuerca del eje y, a continua-
ción, los remaches de plástico de la
rueda delantera con el par especifica-
do.
7. Empuje el manillar hacia abajo con fuerza varias veces para comprobar
que la horquilla funcione correctamen-
te.
SAU25081
Rueda trasera
SAU56691
Para desmontar la rueda trasera
ADVERTENCIA
SWA10822
Para evitar daños personales, apoye fir-
memente el vehículo de forma que nopueda caerse.
1. Afloje la tuerca del eje.
2. Levante del suelo la rueda trasera se- gún el procedimiento descrito en la pá-
gina 6-40.
3. Extraiga la tuerca del eje y la arandela.
1. Remache de plástico desmontable del eje de la rueda delantera
2. Eje de la rueda
1
2
Pares de apriete: Tuerca del eje:
63 Nm (6.3 m·kgf, 46 ft·lbf)
Remache de plástico desmontable
del eje de la rueda delantera: 23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
1. Tuerca del eje
2. Arandela1
2
32D-9-SB.book 41 ページ 2013年7月18日 木曜日 午後2時30分

Page 84 of 100

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-42
1
2
3
4
56
7
8
9
4. Afloje la contratuerca a ambos ladosdel basculante.
5. Gire los pernos de ajuste de la cadena de transmisión completamente en la
dirección (a).
6. Empuje la rueda hacia adelante y des- monte la cadena de transmisión de la
corona dentada trasera.NOTANo es necesario desarmar la cadena de
transmisión para desmontar y montar larueda trasera.
7. Mientras sujeta la pinza de freno, ex- traiga el eje de la rueda. 8. Extraiga los tensores de la cadena de
transmisión, los espaciadores y la rue-
da. ATENCIÓN: No accione el freno
cuando haya desmontado la rueda
y el disco, ya que las pastillas se ce-
rrarán completamente.
[SCA11073]
Para montar la rueda trasera 1. Monte los espaciadores en ambos la- dos del cubo de la rueda. ATENCIÓN:
Cuando monte los espaciadores,
asegúrese de montarlos en el lado
correcto.
[SCA17701]
2. Monte la rueda, los tensores de la ca- dena de transmisión y el soporte de la
pinza de freno introduciendo el eje de
la rueda desde el lado izquierdo.
NOTA
Verifique que la sujeción del soporte
de la pinza de freno esté introducida
en la ranura del basculante.

Verifique que haya espacio suficiente
entre las pastillas de freno antes demontar la rueda.
3. Monte la cadena de transmisión en la corona dentada trasera.
4. Coloque la arandela y la tuerca del eje.
5. Baje la rueda trasera para que repose sobre el suelo y baje el caballete late-
ral.
6. Ajuste el juego de la cadena de trans- misión. (Vease la página 6-28.)
7. Apriete la tuerca del eje y luego las
1. Perno de ajuste del juego de la cadena de transmisión
2. Contratuerca
3. Pinza de freno
1 2
3
(a)
1. Eje de la rueda
1
1. Soporte de la pinza de freno
2. Sujeción
3. Ranura
1
2
3
32D-9-SB.book 42 ページ 2013年7月18日 木曜日 午後2時30分

Page 85 of 100

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-43
2
3
4
567
8
9
contratuercas con el par especificado.
SAU25872
Identificación de averíasAunque las motocicletas Yamaha son obje-
to de una minuciosa revisión antes de salir
de fábrica, pueden surgir problemas duran-
te su utilización. Cualquier problema en los
sistemas de combustible, compresión o en-
cendido, por ejemplo, puede dificultar el
arranque y provocar una disminución de la
potencia.
Los siguientes cuadros de identificación de
averías constituyen un procedimiento rápi-
do y fácil para que usted mismo compruebe
esos sistemas vitales. No obstante, si es
necesario realizar cualquier reparación de
la motocicleta, llévela a un concesionario
Yamaha cuyos técnicos cualificados dispo-
nen de las herramientas, experiencia y co-
nocimientos necesarios para reparar
correctamente la motocicleta.
Utilice únicamente repuestos originales
Yamaha. Las imitaciones pueden parecer-
se a los repuestos originales Yamaha pero
a menudo son de inferior calidad, menos
duraderos y pueden ocasionar costosas
facturas de reparación.
ADVERTENCIA
SWA15142
Cuando revise el sistema de combusti-
ble no fume y verifique que no haya lla-
mas vivas ni chispas en el lugar,incluidos pilotos lu
minosos de calenta-
dores de agua u hornos. La gasolina o
los vapores de gasolina pueden infla-
marse o explotar y provocar graves da-
ños personales o materiales.
Pares de apriete:
Tuerca del eje: 125 Nm (12.5 m·kgf, 90 ft·lbf)
Contratuerca:
16 Nm (1.6 m·kgf, 12 ft·lbf)
32D-9-SB.book 43 ページ 2013年7月18日 木曜日 午後2時30分

Page 86 of 100

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-44
1
2
3
4
56
7
8
9
SAU42136
Cuadros de identificación de averíasProblemas de arranque o reducción de las prestaciones del motor
Compruebe el nivel de
gasolina en el depósito.1. Gasolina
Hay suficiente gasolina.
No hay gasolina.
Compruebe la batería.
Ponga gasolina.
El motor no arranca.
Compruebe la batería.
Accione el arranque
eléctrico.4. Compresión
Hay compresión.
No hay compresión.
Haga revisar el vehículo en un concesionario Yamaha.El motor no arranca.
Haga revisar el vehículo en un concesionario Yamaha.
Extraiga la bujía y
compruebe los electrodos.3. Encendido
Límpielos con un paño seco y corrija la distancia entre
electrodos o cambie la bujía. Haga revisar el vehículo en un concesionario Yamaha.
El motor no arranca.
Compruebe la compresión.
SecosHúmedos
Accione el arranque eléctrico.
El motor no arranca.
Compruebe el encendido.
Accione el arranque
eléctrico.2. Batería
El motor gira rápidamente.
El motor gira lentamente.
La batería está bien.Compruebe las conexiones de los cables de
la bateria y haga cargar la bateria en un
concesionario Yamaha segun sea necesario.
32D-9-SB.book 44 ページ 2013年7月18日 木曜日 午後2時30分

Page 87 of 100

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-45
2
3
4
567
8
9
Sobrecalentamiento del motor
ADVERTENCIA
SWA10401

No quite el tapón del radiador cuando el motor y el radiador estén calientes. Puede salir un chorro a presión de líquido y
vapor calientes y provocar graves lesiones. Espere hasta que se haya enfriado el motor.

Después de extraer el perno de retenci ón del tapón del radiador coloque un trapo gr ueso, como una toalla, sobre él; luego
gire lentamente el tapón en el sentido contrario al de las aguj as del reloj hasta el tope para que se libere toda la presión
residual. Cuando deje de oírse el silbido, presione el tapón hacia abajo mientras lo gira en el sentido contrario al de lasagujas del reloj y luego extráigalo.
NOTASi no dispone de líquido refrigerante, puede utilizar agua del gr ifo en su lugar de forma provisional, siempre que la cambie por el líquidorefrigerante recomendado lo antes posible.Espere hasta que
se haya enfriado
el motor.
Compruebe el nivel de líquido
refrigerante en el depósito y en
el radiador.
El nivel de líquido
refrigerante es correcto.El nivel de líquido refrigerante
está bajo. Verifique si existen
fugas en el sistema de
refrigeración.
Haga revisar y reparar el
sistema de refrigeración por un
concesionario Yamaha.
Añada líquido refrigerante.
(Ver NOTA).
Arranque el motor. Si el motor se sobrecalienta de nuevo
haga revisar y reparar el sistema de refrigeración por un
concesionario Yamaha.
Hay una fuga.
No hay fugas.
32D-9-SB.book 45 ページ 2013年7月18日 木曜日 午後2時30分

Page 88 of 100

7-1
1
2
3
4
5
67
8
9
CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA
SAU37834
Precaución relativa al color mateATENCIÓN
SCA15193
Algunos modelos están provistos de
piezas acabadas en colores mate. Antes
de limpiar el vehículo, pregunte en un
concesionario Yamaha qué productos
se pueden utilizar. Si utiliza un cepillo,
productos químicos o detergentes fuer-
tes para limpiar estas piezas rayará o da-
ñará la superficie. Asimismo, evite
aplicar cera a las piezas con acabado encolor mate.
SAU26005
CuidadosSi bien el diseño abierto de una motocicleta
revela el atractivo de la tecnología, también
la hace más vulnerable. El óxido y la corro-
sión pueden desarrollarse incluso cuando
se utilizan componentes de alta tecnología.
Un tubo de escape oxidado puede pasar
desapercibido en un coche, pero afea el as-
pecto general de una motocicleta. El cuida-
do frecuente y adecuado no sólo se ajusta
a los términos de la garantía, sino que ade-
más mantiene la buena imagen de la moto-
cicleta, prolonga su vida útil y optimiza sus
prestaciones.
Antes de limpiarlo1. Cubra la salida del silenciador con una bolsa de plástico cuando el motor se
haya enfriado.
2. Verifique que todas las tapas y cubier- tas, así como todos los acopladores y
conectores eléctricos, incluidas las ta-
pas de bujía, estén bien apretados.
3. Elimine la suciedad incrustada, como
pueden ser los restos de aceite que-
mado sobre el cárter, con un desen-
grasador y un cepillo, pero no aplique
nunca tales productos sobre los obtu-
radores, las juntas, los piñones, la ca-
dena de transmisión y los ejes de las ruedas. Enjuague siempre la suciedad
y el desengrasador con agua.
Limpieza
ATENCIÓN
SCA10773

No utilice limpiadores de ruedas
con alto contenido de ácido, espe-
cialmente para las ruedas de ra-
dios. Si utiliza tales productos para
la suciedad difícil de eliminar, no
deje el limpiador sobre la zona afec-
tada durante más tiempo del que fi-
gure en las instrucciones.
Asimismo, enjuague completamen-
te la zona con agua, séquela inme-
diatamente y a continuación
aplique un protector en aerosol
contra la corrosión.

Una limpieza inadecuada puede da-
ñar las partes de plástico (como los
carenados, paneles, parabrisas, la
óptica del faro o del indicador, etc.)
y los silenciadores. Para limpiar el
plástico utilice únicamente un trapo
suave y limpio o una esponja y
agua. No obstante, si las piezas de
plástico no quedan bien limpias
con agua, se puede diluir en ella un
detergente suave. Se debe eliminar
con agua abundante todo residuo
32D-9-SB.book 1 ページ 2013年7月18日 木曜日 午後2時30分

Page 89 of 100

CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA
7-2
2
3
4
5
678
9
de detergente, pues este resulta
perjudicial para las piezas de plásti-
co.

No utilice productos químicos fuer-
tes para las piezas de plástico. Evite
utilizar trapos o esponjas que ha-
yan estado en contacto con produc-
tos de limpieza fuertes o abrasivos,
disolventes o diluyentes, combusti-
ble (gasolina), desoxidantes o an-
tioxidantes, líquido de frenos,
anticongelante o electrólito.

No utilice aparatos de lavado a pre-
sión o limpiadores al vapor, ya que
puede penetrar agua y deteriorar
las zonas siguientes: juntas (de co-
jinetes de ruedas y basculantes,
horquilla y frenos), componentes
eléctricos (acopladores, conecto-
res, instrumentos interruptores y
luces), tubos respiraderos y de ven-
tilación.

Motocicletas provistas de parabri-
sas: No utilice limpiadores fuertes o
esponjas duras, ya que pueden
deslucir o rayar. Algunos produc-
tos de limpieza para plásticos pue-
den dejar rayas sobre el parabrisas.
Pruebe el producto sobre un peque-
ña parte oculta del parabrisas para
asegurarse de que no deja marcas.Si se raya el parabrisas, utilice un
pulimento de calidad para plásticos
después de lavarlo.
Después de una utilización normal
Elimine la suciedad con agua tibia, un de-
tergente suave y una esponja blanda y lim-
pia, aclarando luego completamente con
agua limpia. Utilice un cepillo de dientes o
de botellas para limpiar los lugares de difícil
acceso. La suciedad incrustada y los insec-
tos se eliminarán más fácilmente si se cu-
bre la zona con un trapo húmedo durante
unos minutos antes de limpiarla.
Después de conducir con lluvia, junto al maro en calles donde se haya esparcido salLa sal marina o la sal que se esparce en las
calles durante el invierno resultan suma-
mente corrosivas en combinación con el
agua; observe el procedimiento siguiente
cada vez que conduzca con lluvia, junto al
mar o en calles donde se haya esparcido
sal.NOTALa sal esparcida en las calles durante el in-
vierno puede permanecer hasta bien entra-da la primavera. 1. Lave la motocicleta con agua fría y un detergente suave cuando el motor se
haya enfriado.
ATENCIÓN: No utilice
agua caliente, ya que incrementa la
acción corrosiva de la sal.
[SCA10792]
2. Aplique un aerosol anticorrosión a to- das las superficies de metal, incluidas
las superficies cromadas y chapadas
con níquel, para prevenir la corrosión.
Después de la limpieza 1. Seque la motocicleta con una gamuza o un trapo absorbente.
2. Seque inmediatamente la cadena de transmisión para evitar que se oxide.
3. Utilice un abrillantador de cromo para
dar brillo a las piezas de cromo, alumi-
nio y acero inoxidable, incluido el sis-
tema de escape. (Con el abrillantador
puede incluso eliminarse la decolora-
ción térmica de los sistemas de esca-
pe de acero inoxidable).
4. Se recomienda aplicar un aerosol anti- corrosión a todas las superficies de
metal, incluidas las superficies croma-
das y chapadas con níquel, para pre-
venir la corrosión.
5. Utilice aceite en aerosol como limpia- dor universal para eliminar todo resto
de suciedad.
6. Retoque los pequeños daños en la pintura provocados por piedras, etc.
32D-9-SB.book 2 ページ 2013年7月18日 木曜日 午後2時30分

Page 90 of 100

CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA
7-3
1
2
3
4
5
67
8
9
7. Aplique cera a todas las superficiespintadas.
8. Deje que la motocicleta se seque por completo antes de guardarla o cubrir-
la.
ADVERTENCIA
SWA11132
La presencia de contaminantes en los
frenos o en los neumáticos puede pro-
vocar la pérdida de control.
Verifique que no haya aceite o cera
en los frenos o en los neumáticos.

Si es preciso, limpie los discos y los
forros de freno con un limpiador
normal de discos de freno o aceto-
na, y lave los neumáticos con agua
tibia y un detergente suave. Antes
de conducir a velocidades altas,
pruebe la capacidad de frenado y el
comportamiento en curvas de lamotocicleta.
ATENCIÓN
SCA10801

Aplique aceite en aerosol y cera de
forma moderada, eliminando los
excesos.

No aplique nunca aceite o cera so-
bre piezas de goma o de plástico;
trátelas con un producto adecuado
para su mantenimiento.

Evite el uso de compuestos abri-
llantadores abrasivos que puedendesgastar la pintura.
NOTA
Solicite consejo a un concesionario
Yamaha acerca de los productos que
puede utilizar.

Con el lavado, la lluvia o los climas hú-
medos la óptica del faro se puede em-
pañar. Encender el faro durante un
breve periodo ayudará a eliminar lahumedad de la óptica.
SAU43203
AlmacenamientoPeriodo corto
Guarde siempre la motocicleta en un lugar
fresco y seco y, si es preciso, protéjala con-
tra el polvo con una funda porosa. Verifique
que el motor y el sistema de escape estén
fríos antes de cubrir la motocicleta.ATENCIÓN
SCA10811

Si guarda la motocicleta en un lugar
mal ventilado o la cubre con una
lona cuando todavía esté mojada, el
agua y la humedad penetrarán en
su interior y se oxidará.

Para prevenir la corrosión, evite só-
tanos húmedos, establos (por la
presencia de amoníaco) y lugares
en los que se almacenen productosquímicos fuertes.
Periodo largo
Antes de guardar la motocicleta durante va-
rios meses: 1. Observe todas las instrucciones que se facilitan en el apartado “Cuidados”
de este capítulo.
2. Llene el depósito de gasolina y añada estabilizador de gasolina (si dispone
de él) para evitar que el depósito se
32D-9-SB.book 3 ページ 2013年7月18日 木曜日 午後2時30分

Page:   < prev 1-10 ... 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 next >