stop start YAMAHA WR 450F 2006 Owner's Manual

Page 185 of 786

2 - 28
SPEC
1Gaszug
2Kabelbinder
3Bremsschlauch
4Warmstartzug
5Kupplungszug
6Schlauchführung
7Geschwindigkeitssensor-Kabel
8Zündschalter-Kabel
9Zündschalter
0Multifunktionsanzeige
AStarterschalter-Kabel
BKupplungsschalter-Kabel
CKabel des Motorstoppschalters
“ENGINE STOP”
DMultifunktionsanzeigen-Kabel
ÈDas Starter-Kabel mit Kunststoffbin-
dern am Lenker befestigen.
ÉDie Motorstoppschalter- und Kupp-
lungsschalter-Kabel mit Kunststoffbin-
dern am Lenker befestigen.
ÊDen Bremsschlauch durch die
Schlauchführungen leiten.
ËDen Steckverbinder in die Multifunkti-
onsanzeigen-Halterung einsetzen und
sichern.
ÌDas Zündschloss-Kabel über der Mul-
tifunktionsanzeigen-Halterung ent-
lang verlegen.
ÍDie Gaszüge, den Kupplungs- und
Heißstartzug zwischen der oberen
Gabelbrücke und der Multifunktions-
anzeige verlegen.
ÎDas Multifunktionsanzeigen-Kabel
und das Geschwindigkeitssensor-
Kabel zwischen der Multifunktionsan-
zeige und der Multifunktionsanzeigen-
Halterung verlegen.
ÏDen Steckverbinder in die Öffnung in
der Multifunktionsanzeigen-Halterung
drücken, um ihn zu sichern.
ÐDas Kupplungsschalter-Kabel und
das “ENGINE STOP”-Schalterkabel
an der Multifunktionsanzeigen-Halte-
rung befestigen und dann das Ende
des Kabelbinders abschneiden. Diese
an einer Stelle befestigen, an der das
Kabelbinderende nicht die Multifunkti-
onsanzeige berührt.
ÑDen Kabelbaum-Clip von innen in die
Öffnung der Multifunktionsanzeigen-
Halterung drücken, um ihn zu sichern. 1Câble des gaz
2Collier à pince
3Durit de frein
4Câble de démarrage à chaud
5Câble d’embrayage
6Guide de durit
7Fil du capteur de vitesse
8Fil du contacteur à clé
9Contacteur à clé
0Ecran multifonction
AFil du contacteur du démarreur
BFil du contacteur d’embrayage
CFil du bouton “ENGINE STOP”
DFil de l’écran multifonction
ÈFixer le fil du contacteur de démarrage au
guidon à l’aide des bandes en plastique.
ÉFixer le fil du bouton “ENGINE STOP”
et le fil du contacteur d’embrayage au
guidon à l’aide de bandes en plastique.
ÊAcheminer la durit de frein dans les gui-
des de durit.
ËFixer la fiche rapide en l’insérant dans le
support de l’écran multifonction.
ÌPasser le fil du contacteur à clé au-dessus
du support de l’écran multifonction.
ÍPasser les câbles des gaz, le câble
d’embrayage et le câble du démarreur à
chaud entre la couronne de poignée et
l’écran multifonction.
ÎPasser le fil de l’écran multifonction et
celui du capteur de vitesse entre l’écran
multifonction et son support.
ÏFixer la fiche rapide en l’enfonçant dans
l’orifice du support de l’écran multifonc-
tion.
ÐFixer le fil du contacteur d’embrayage et
celui du bouton “ENGINE STOP” sur le
support de l’écran multifonction et couper
l’extrémité du collier. Les fixer à un
endroit où l’extrémité du collier n’entre
pas en contact avec l’écran multifonction.
ÑFixer le clip du faisceau de fils en l’enfon-
çant dans l’orifice du support de l’écran
multifonction à l’intérieur.1Cable del acelerador
2Brida
3Tubo de freno
4Cable de arranque en caliente
5Cable de embrague
6Guía de tubo
7Cable del sensor de velocidad
8Cable del interruptor principal
9Interruptor principal
0Visor multifunción
ACable del interruptor de arranque
BCable del interruptor del embrague
CCable del botón “ENGINE STOP” (paro
del motor)
DCable del visor multifunción
ÈSujete el cable del interruptor de arranque
al manillar con las bandas de plástico.
ÉSujete el cable del botón “ENGINE
STOP” y el cable del interruptor del
embrague al manillar con las bandas de
plástico.
ÊPase el tubo de freno por las guías.
ËSujete el acoplador introduciéndolo en el
soporte del visor multifunción.
ÌPase el cable del interruptor principal por
encima del soporte del visor multifunción.
ÍPase los cables del acelerador, el cable de
embrague y el cable de arranque en
caliente entre la corona del manillar y el
visor multifunción.
ÎPase cable del visor multifunción y el
cable del sensor de velocidad entre el
visor multifunción y el soporte de este.
ÏSujete el acoplador empujándolo al inte-
rior del orificio del soporte del visor mul-
tifunción.
ÐSujete el cable del interruptor del embra-
gue y el cable del botón de “ENGINE
STOP” al soporte del visor multifunción y
corte el extremo de la abrazadera. Sujéte-
los en un lugar en que el extremo de la
abrazadera no toque el visor multifunción.
ÑSujete el clip del mazo de cables empu-
jándolo al interior del orificio del soporte
del visor multifunción por el lado interior.
DIAGRAMME D’ACHEMINEMENT DES CABLES
KABELFÜHRUNGSDIAGRAMME
DIAGRAMA DE CABLEADO

Page 190 of 786

3 - 3
INSP
ADJ
MAINTENANCE INTERVALS
* marked: For USA
FRONT FORKS
Inspect and adjust
Replace oil Suspension oil “S1”
Replace oil seal
FRONT FORK OIL SEAL AND DUST
SEAL
Clean and lube Lithium base grease
PROTECTOR GUIDE
Replace
REAR SHOCK ABSORBER
(After
rain ride)
Inspect and adjust
Lube
Molybdenum disulfide
grease
Retighten
DRIVE CHAIN GUARD AND ROLL-
ERS
Inspect
DRIVE CHAIN STOPPER
Inspect
SWINGARM
Molybdenum disulfide
grease
Inspect, lube and retighten
RELAY ARM, CONNECTING ROD
Molybdenum disulfide
grease
Inspect, lube and retighten
SIDESTAND
Lubricate Lithium base grease
STEERING HEAD
Inspect free play and retighten
Clean and lube Lithium base grease
Replace bearing
TIRE, WHEELS
Inspect air pressure, wheel run-out,
tire wear and spoke looseness
Retighten sprocket bolt
Inspect bearings
Replace bearings
Lubricate Lithium base grease
THROTTLE, CONTROL CABLE
Yamaha cable lube or
SAE 10W-30 motor oil Check routing and connection
Lubricate
HOT STARTER, CLUTCH LEVER
Inspect free play
BATTERY
Check terminal for looseness and
corrosionItemAfter
break-inEvery
race
Every
third
(or
500 km)Every
fifth
(or
1,000 km)As re-
quiredRemarks

Page 204 of 786

3 - 5
INSP
ADJ
EC350000
ENGINE
COOLANT LEVEL INSPECTION
WARNING
Do not remove the radiator cap
1, drain
bolt and hoses when the engine and radia-
tor are hot. Scalding hot fluid and steam
may be blown out under pressure, which
could cause serious injury.
When the engine has cooled, place a thick
towel over the radiator cap, slowly rotate
the cap counterclockwise to the detent.
This procedure allows any residual pres-
sure to escape. When the hissing sound
has stopped, press down on the cap while
turning counterclockwise and remove it.
CAUTION:
Hard water or salt water is harmful to the
engine parts. You may use distilled water, if
you can’t get soft water.
1. Place the machine on a level place, and
hold it in an upright position.
2. Inspect:
Coolant level
Coolant level should be between the
maximum a and minimum b marks.
Coolant level is below the “LOW” level
line → Add soft water (tap water) up to
the proper level.
3. Start the engine and let it warm up for sev-
eral minutes.
4. Turn off the engine and check the coolant
level again.
NOTE:
Before checking the coolant level, wait a few
minutes until the coolant settles.
a
b
COOLANT REPLACEMENT
WARNING
Do not remove the radiator cap when the
engine is hot.
ENGINE/COOLANT LEVEL INSPECTION/
COOLANT REPLACEMENT

Page 226 of 786

3 - 16
INSP
ADJ
ENGINE OIL REPLACEMENT
6. Idle the engine more than 10 seconds
while keeping the machine upright. Then
stop the engine and add the oil to the maxi-
mum level.
7. Install:
Oil tank cap
ENGINE OIL REPLACEMENT
1. Start the engine and let it warm up for sev-
eral minutes.
2. Stop the engine and place an oil pan under
the drain bolt.
3. Remove:
Oil tank plug 1
Oil filler cap 2
Drain bolt (with gasket) 3
Oil filter drain bolt (O-ring) 4
Drain bolt (with gasket) 5
Drain bolt (with gasket) 6
Drain the crankcase and oil tank (frame)
of its oil.
4. Remove:
Engine skid plate
Engine oil hose clamp 1
Bolt (engine oil hose) 2
Engine oil hose 3
Oil strainer (frame) 4
5. Clean:
Oil strainer (frame)

Page 230 of 786

3 - 18
INSP
ADJ
IDLE SPEED ADJUSTMENT
10. Install:
Oil filler plug
11. Inspect:
Engine (for oil leaks)
Oil level
Refer to “ENGINE OIL LEVEL INSPEC-
TION”.
12. Check:
Oil pressure
EC35M021
IDLE SPEED ADJUSTMENT
1. Start the engine and thoroughly warm it up.
2. Adjust:
Idle speed Checking steps:
Slightly loosen the oil gallery bolt 1.
Start the engine and keep it idling until oil
starts to seep from the oil gallery bolt. If no
oil comes out after one minute, turn the
engine off so it will not seize.
Check oil passages, oil filter and oil pump
for damage or leakage.
Start the engine after solving the prob-
lem(s) and recheck the oil pressure.
Tighten the oil gallery bolt to specification.
T R..
Oil gallery bolt:
10 Nm (1.0 m  kg, 7.2 ft  lb)
Adjustment steps:
Turn the throttle stop screw 1 until the
specified engine idling speed.
NOTE:
Using a digital engine tachometer for idle
speed adjustment, detect the engine idling
speed by bringing the sensing element c of
the engine tachometer close to the ignition
coil 2.
To increase idle speed

Turn the throttle stop screw
1 in
a.
To decrease idle speed

Turn the throttle stop screw
1 out
b.
Engine idling speed:
1,700 ~ 1,900 r/min
c2

Page 348 of 786

4 - 16
ENGCARBURETOR
8. Install:
Throttle shaft assembly 1
Plain washer (metal) 2
Plain washer (resin) 3
Valve lever 4
NOTE:
Apply the fluorochemical grease on the bear-
ings.
Fit the projection a on the throttle shaft
assembly into the slot b in the TPS (throttle
position sensor).
Make sure the stopper c of the spring fits
into the recess in the carburetor.
Turn the throttle shaft assembly left while
holding down the lever 1 5 and fit the throt-
tle stop screw tip d to the stopper e of the
throttle shaft assembly pulley.
1
23
4
b
a
c
e
d
5
9. Install:
Push rod 1
NOTE:
While holding down the lever 1 2, insert the
push rod farthest into the carburetor.12
10. Install:
Starter jet 1
Pilot jet 2
Spacer 3
Needle jet 4
Main jet 5

Page 470 of 786

4 - 77
ENGKICK AXLE AND SHIFT SHAFT
EC4C5301
Shift shaft
1. Install:
Roller 1
Collar 2
Torsion spring 3
Shift shaft 4
NOTE:
Apply the engine oil on the roller and shift
shaft.
2. Install:
Shift pedal
Refer to “AC MAGNETO AND STARTER
CLUTCH” section.
Kick axle assembly
1. Install:
Kick gear 1
Plain washer 2
Circlip 3
Ratchet wheel 4
Spring 5
Plain washer 6
Circlip 7
To kick axle 8.
NOTE:
Apply the molybdenum disulfide oil on the
inner circumferences of the kick gear and
ratchet wheel.
Align the punch mark a on the ratchet wheel
with the punch mark b on the kick axle.
New
New
2. Install:
Torsion spring 1
To kick axle 2.
NOTE:
Make sure the stopper a of the torsion spring
fits into the hole b on the kick axle.

Page 604 of 786

5 - 39
CHAS
EC5B0000
HANDLEBAR
Extent of removal:
1 Handlebar removal
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
HANDLEBAR REMOVAL
Preparation for removal Headlight
1 Hot starter cable 1 Disconnect at the lever side.
2 Hot starter lever holder 1
3 Clutch cable 1 Disconnect at the lever side.
4 Clutch lever holder 1 Disconnect the clutch switch lead.
5“ENGINE STOP” button 1 Disconnect the “ENGINE STOP” button
lead.
6 Master cylinder 1 Refer to “REMOVAL POINTS”.
7 Start switch 1 Disconnect the start switch lead.
8 Throttle cable cap 1
9 Throttle cable #1 (pulled) 1 Disconnect at the throttle side.
10 Throttle cable #2 (pushed) 1 Disconnect at the throttle side.
11 Grip (right) 1 Refer to “REMOVAL POINTS”.
12 Tube guide 1
13 Grip (left) 1 Refer to “REMOVAL POINTS”.
14 Handlebar holder (upper) 2
15 Handlebar 1
16 Handlebar holder (lower) 2
1
HANDLEBAR

Page 605 of 786

5 - 39
CHAS
LENKER
Arbeitsumfang:
1 Lenker demontieren
ArbeitsumfangReihen-
folgeBauteil Anz. Bemerkungen
LENKER DEMONTIEREN
Vorbereitungsarbeiten Scheinwerfer
1 Warmstartzug 1 Hebelseitig lösen.
2 Warmstarthebel-Halterung 1
3 Kupplungszug 1 Hebelseitig lösen.
4 Kupplungshebel-Halterung 1 Das Kupplungsschalter-Kabel lösen.
5 Motorstoppschalter “ENGINE STOP”1 Das Motorstoppschalter-Kabel lösen.
6 Hauptbremszylinder 1 Siehe unter “DEMONTAGE-EINZELHEITEN”.
7 Starterschalter 1 Das Starterschalter-Kabel lösen.
8 Gaszug-Abdeckung 1
9 Gasgeberzug 1 1 Gasdrehgriffseitig lösen.
10 Gasnehmerzug 2 1 Gasdrehgriffseitig lösen.
11 Lenkergriff rechts 1 Siehe unter “DEMONTAGE-EINZELHEITEN”.
12 Führung 1
13 Lenkergriff links 1 Siehe unter “DEMONTAGE-EINZELHEITEN”.
14 Lenker-Halterung (oben) 2
15 Lenker 1
16 Lenker-Halterung (unten) 2
1
GUIDON
Organisation de la dépose:1 Dépose du guidon
Organisation de la dépose Ordre Nom de la pièce QtéRemarques
DEPOSE DU GUIDON
Préparation à la dépose Phare
1Câble de démarrage à chaud 1 Déconnecter du côté levier.
2 Support du levier de démarrage à chaud 1
3Câble d’embrayage 1 Déconnecter du côté levier.
4 Support de levier d’embrayage 1 Déconnecter le fil du contacteur d’embrayage.
5 Bouton “ENGINE STOP”1Débrancher le fil du bouton “ENGINE STOP”.
6Maître-cylindre 1 Se reporter à “POINTS DE DEPOSE”.
7 Contacteur du démarreur 1 Déconnecter le fil du contacteur du démarreur.
8 Couvercle du logement de câble des gaz 1
9Câble des gaz n°1 (tiré)1Déconnecter du côté accélérateur.
10 Câble des gaz n°2 (enfoncé)1Déconnecter du côté accélérateur.
11 Poignée (droite) 1 Se reporter à “POINTS DE DEPOSE”.
12 Guide de tube 1
13 Poignée (gauche) 1 Se reporter à “POINTS DE DEPOSE”.
14 Support du guidon (supérieur) 2
15 Guidon 1
16 Support du guidon (inférieur) 2
1
MANILLAR
Extensión del desmontaje:1 Desmontaje del manillar
Extensión del desmontaje Orden Nombre de la pieza Ctd. Observaciones
DESMONTAJE DEL MANILLAR
Preparación para el desmontaje Faro
1 Cable de arranque en caliente 1 Desconéctelo del lado de la maneta.
2 Soporte del mando de arranque en caliente 1
3 Cable de embrague 1 Desconéctelo del lado de la maneta.
4 Soporte de la maneta de embrague 1 Desconecte el cable del interruptor del embrague.
5Botón “ENGINE STOP” (paro del motor) 1 Desconecte el cable del botón “ENGINE STOP”.
6 Bomba de freno 1 Consulte el apartado “PUNTOS DE DESMONTAJE”.
7 Interruptor de arranque 1 Desconecte el cable del interruptor de arranque.
8 Tapa del cable del acelerador 1
9 Cable del acelerador nº 1 (en tracción) 1 Desconéctelo del lado del acelerador.
10 Cable del acelerador nº 2 (empujado) 1 Desconéctelo del lado del acelerador.
11 Puño (derecho) 1 Consulte el apartado “PUNTOS DE DESMONTAJE”.
12 Guía de tubo 1
13 Puño( izquierdo) 1 Consulte el apartado “PUNTOS DE DESMONTAJE”.
14 Soporte del manillar (superior) 2
15 Manillar 1
16 Sporte del manillar (inferior) 2
1
GUIDON
LENKER
MANILLAR

Page 614 of 786

5 - 44
CHASHANDLEBAR
10. Install:
•Start switch 1
•Master cylinder 2
•Master cylinder bracket 3
•Bolt (master cylinder bracket) 4
•Clamp 5
NOTE:
•The start switch and master cylinder bracket
should be installed according to the dimen-
sions shown.
•Install the bracket so that the arrow mark a
faces upward.
•First tighten the bolt on the upper side of the
master cylinder bracket, and then tighten the
bolt on the lower side.
T R..9 Nm (0.9 m · kg, 6.5 ft · lb)
Zero mm
(Zero in)Zero mm
(Zero in)
11. Install:
•“ENGINE STOP” button 1
•Clutch lever holder 2
•Bolt (clutch lever holder) 3
•Hot starter lever holder 4
•Bolt (hot starter lever holder) 5
•Clamp 6
NOTE:
•The “ENGINE STOP” button, clutch lever
holder and clamp should be installed accord-
ing to the dimensions shown.
•Pass the “ENGINE STOP” button lead in the
middle of the clutch lever holder.
T R..4 Nm (0.4 m · kg, 2.9 ft · lb)
T R..4 Nm (0.4 m · kg, 2.9 ft · lb)
12. Install:
•Clutch cable 1
•Hot starter cable 2
NOTE:
Apply the lithium soap base grease on the
clutch cable end and hot starter cable end.

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 next >