YAMAHA XENTER 150 2012 Notices Demploi (in French)

Page 31 of 84

1
2
3
4
5
6
7
8
9
4-1
FAU15582
POUR LA SÉCURITÉ - CONTRÔLES AVANT UTILISATION
FAU15596
Toujours effectuer ces contrôles avant chaque départ a n de s’assurer que le véhicule peut être conduit en toute sécurité. Toujours
respecter les procédés et intervalles de contrôle et d’entretien gurant dans ce Manuel du propriétaire.
FWA11151
AVERTISSEMENT
L’omission du contrôle ou de l’entretien correct du véhicule augmente les risques d’accident ou d’endommagement. Ne pas
conduire le véhicule en cas de détection d’un problème. Si le problème ne peut être résolu en suivant les procédés repris
dans ce manuel, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.
FAU15582
POUR LA SÉCURITÉ - CONTRÔLES AVANT UTILISATION
52S-F8199-F0_CS.indd 4-152S-F8199-F0_CS.indd 4-1
2011/11/16 13:07:302011/11/16 13:07:30
Process BlackProcess Black

Page 32 of 84

1
2
3
4
5
6
7
8
9
4-2
FAU15582
POUR LA SÉCURITÉ - CONTRÔLES AVANT UTILISATIONContrôler les points suivants avant de mettre le moteur en marche :
ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES
Carburant Contrôler le niveau de carburant dans le réservoir.
Refaire le plein de carburant si nécessaire.
S’assurer de l’absence de fuite au niveau des durites d’alimentation.3-3, 3-8~3-9
Huile moteur Contrôler le niveau d’huile du moteur.
Si nécessaire, ajouter l’huile du type recommandé jusqu’au niveau spéci é.
S’assurer de l’absence de fuites d’huile.6-10
Huile de transmission nale S’assurer de l’absence de fuites d’huile. 6-12
Liquide de refroidissement Contrôler le niveau du liquide de refroidissement dans le vase d’expansion.
Si nécessaire, ajouter du liquide de refroidissement du type recommandé
jusqu’au niveau spéci é.
Contrôler le circuit de refroidissement et s’assurer de l’absence de toute fuite.6-13
Frein avant Contrôler le fonctionnement.
Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de
sensation de mollesse.
Contrôler la garde au levier.
Régler si nécessaire.
Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
Remplacer si nécessaire.
Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
Si nécessaire, ajouter du liquide de frein du type spéci é jusqu’au niveau spéci-
é .
Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer de l’absence de toute fuite.6-19~6-22
Frein arrière Contrôler le fonctionnement.
Lubri er le câble si nécessaire.
Contrôler la garde au levier.
Régler si nécessaire.6-19~6-20
Poignée des gaz S’assurer du fonctionnement en douceur.
Contrôler la garde de la poignée des gaz.
Si nécessaire, faire régler la garde de la poignée des gaz et lubri er le câble et le
boîtier de la poignée des gaz par un concessionnaire Yamaha.5-2, 6-16, 6-23
52S-F8199-F0_CS.indd 4-252S-F8199-F0_CS.indd 4-2
2011/11/16 13:07:302011/11/16 13:07:30
Process BlackProcess Black

Page 33 of 84

1
2
3
4
5
6
7
8
9
4-3
FAU15582
POUR LA SÉCURITÉ - CONTRÔLES AVANT UTILISATION
ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES
Câbles de commande S’assurer du fonctionnement en douceur.
Lubri er si nécessaire.6-22
Roues et pneus S’assurer de l’absence d’endommagement.
Contrôler l’état des pneus et la profondeur des sculptures.
Contrôler la pression de gon age.
Corriger si nécessaire.6-17~6-19
Leviers de frein S’assurer du fonctionnement en douceur.
Si nécessaire, lubri er les points pivots.3-7~3-8, 6-23
Béquille centrale S’assurer du fonctionnement en douceur.
Lubri er le pivot si nécessaire.6-23
Attaches du cadre S’assurer que tous les écrous et vis sont correctement serrés.
Serrer si nécessaire.-
Instruments, éclairage, signa-
lisation et contacteurs Contrôler le fonctionnement.
Corriger si nécessaire.3-2~3-7
52S-F8199-F0_CS.indd 4-352S-F8199-F0_CS.indd 4-3
2011/11/16 13:07:302011/11/16 13:07:30
Process BlackProcess Black

Page 34 of 84

1
2
3
4
5
6
7
8
9
5-1
FAU15943
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
FAUT3680
Mise en marche du moteur
FCA10250
ATTENTIONVoir à la page 5-3 et consulter les ins-
tructions concernant le rodage du mo-
teur avant d’utiliser le véhicule pour la
première fois.
1. Tourner la clé de contact sur “ON”.
Le témoin d’alerte de panne moteur
ainsi que le témoin d’alerte de la
température du liquide de refroidis-
sement doivent s’allumer pendant
quelques secondes, puis s’éteindre.
ATTENTION :
Si un témoin d’alerte
ne s’éteint pas, faire contrôler son
circuit électrique par un conces-
sionnaire Yamaha.
[FCAT1170]
2. Refermer tout à fait les gaz.
3. Mettre le moteur en marche en ap-
puyant sur le contacteur du démar-
reur tout en actionnant le frein avant
ou arrière.
ATTENTION:
En vue
de prolonger la durée de service
du moteur, ne jamais accélérer à
l’excès tant que le moteur est froid
!
[FCA11041]
Si le moteur ne se met pas en
marche, relâcher le contacteur du
démarreur, attendre quelques se-condes, puis essayer à nouveau.
Chaque essai de mise en marche
doit être aussi court que possible a n
d’économiser l’énergie de la batterie.
Ne pas actionner le démarreur pen-
dant plus de 10 secondes d’af lée.
FAU15943
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
FAU15951
Lire attentivement ce manuel afin de se
familiariser avec toutes les commandes.
Si l’explication d’une commande ou d’une
fonction pose un problème, consulter un
concessionnaire Yamaha.
FWA10271
AVERTISSEMENT
Une mauvaise connaissance des com-
mandes peut entraîner une perte de
contrôle, qui pourrait se traduire par un
accident et des blessures.
FAU45310
N.B.Ce modèle est équipé d’un capteur de
sécurité de chute permettant de couper le
moteur en cas d’un renversement. Pour
mettre le moteur en marche après une
chute, bien veiller à d’abord tourner la clé
sur “OFF” et puis de la tourner sur “ON”.
Si le contact n’est pas coupé au préalable,
le moteur se lance mais ne se met pas en
marche lors de l’actionnement du bouton
du démarreur.
52S-F8199-F0_CS.indd 5-152S-F8199-F0_CS.indd 5-1
2011/11/16 13:07:302011/11/16 13:07:30
Process BlackProcess Black

Page 35 of 84

1
2
3
4
5
6
7
8
9
5-2
FAU15943
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
FAU16761
DémarrageN.B.Faire chauffer le moteur avant de démar-
rer.
1. Actionner le levier de frein arrière de
la main gauche et saisir la poignée de
manutention de la main droite. Pous-
ser ensuite le scooter vers l’avant
pour replier la béquille centrale.
2. S’asseoir à califourchon sur la selle
et contrôler l’angle des rétroviseurs.
3. Signaler son intention de gagner la
voie publique en allumant les cligno-
tants.
4. Vérifier si la voie est libre, puis ac-
tionner lentement la poignée des gaz
(poignée droite) a n de démarrer.
5. Éteindre les clignotants.
FAU16780
Accélération et décélération
(a) (b)
La vitesse se règle en donnant plus ou
moins des gaz. Pour augmenter la vitesse,
tourner la poignée des gaz dans le sens
(a). Pour réduire la vitesse, tourner la poi-
gnée des gaz dans le sens (b).
FAU16793
Freinage
FWA10300
AVERTISSEMENT
● Éviter de freiner brusquement, tout
particulièrement lorsque le scooter
penche d’un côté, car celui-ci ris-
querait de déraper et de se renver-
ser.● Les rails de chemin de fer ou de
tramway, les plaques de fer des
chantiers et les plaques d’égout
deviennent extrêmement glissants
lorsqu’ils sont mouillés. Il convient
donc de ralentir avant de rouler sur
ce genre de surface et de redou-
bler de prudence en les traversant.● Ne pas oublier qu’un freinage sur
route mouillée est une manœuvre
délicate.● Rouler lentement dans les des-
centes, car les freinages en des-
cente peuvent être très dif ciles.
1. Refermer tout à fait les gaz.
2. Actionner simultanément les freins
avant et arrière en augmentant pro-
gressivement la pression.
52S-F8199-F0_CS.indd 5-252S-F8199-F0_CS.indd 5-2
2011/11/16 13:07:302011/11/16 13:07:30
Process BlackProcess Black

Page 36 of 84

1
2
3
4
5
6
7
8
9
5-3
FAU15943
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
FAU16830
Rodage du moteurLes premiers 1000 km (600 mi) constituent
la période la plus importante de la vie du
moteur. C’est pourquoi il est indispensable
de lire attentivement ce qui suit.
Le moteur étant neuf, il faut éviter de le
soumettre à un effort excessif pendant les
premiers 1000 km (600 mi). Les pièces
mobiles du moteur doivent s’user et se ro-
der mutuellement pour obtenir les jeux de
marche corrects. Pendant cette période,
éviter de conduire à pleins gaz de façon
prolongée et éviter tout excès susceptible
de provoquer la surchauffe du moteur.
FAUT3540
0 ~ 150 km (0 ~ 90 mi)
Éviter l’utilisation prolongée à une ouver-
ture des gaz de plus de 1/3.
Après chaque heure d’utilisation, laisser
refroidir le moteur pendant cinq à dix mi-
nutes.
Varier la vitesse du véhicule de temps à
autre. Ne pas rouler continuellement à la
même ouverture des gaz.
150 ~ 500 km (90 ~ 300 mi)
Éviter l’utilisation prolongée à une ouver-
ture des gaz de plus de 1/2.
500~ 1000 km (300~ 600 mi)
Éviter l’utilisation prolongée à une ouver-
ture des gaz de plus de 3/4.
ATTENTION:

Veiller à remplacer l’huile moteur et
l’huile de transmission finale et à net-
toyer la crépine d’huile après 1000 km
(600 mi) d’utilisation.
[FCA16501]
1000 km (600 mi) et au-delà
Éviter l’utilisation prolongée à pleine ou-
verture des gaz. Varier la vitesse du véhi-
cule de temps à autre.
FCA10270
ATTENTIONSi un problème quelconque survenait
au moteur durant la période de rodage,
consulter immédiatement un conces-
sionnaire Yamaha.
FAU16820
Comment réduire sa consom-
mation de carburantLa consommation de carburant dépend
dans une grande mesure du style de
conduite. Suivre les conseils suivants en
vue d’économiser le carburant :● Éviter les régimes très élevés lors
des accélérations.● Éviter d’emballer le moteur à vide.● Couper le moteur au lieu de le laisser
tourner longtemps au ralenti (ex. :
embouteillages, feux rouges, pas-
sages à niveau).
52S-F8199-F0_CS.indd 5-352S-F8199-F0_CS.indd 5-3
2011/11/16 13:07:302011/11/16 13:07:30
Process BlackProcess Black

Page 37 of 84

1
2
3
4
5
6
7
8
9
5-4
FAU15943
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
FAU17213
StationnementPour stationner le véhicule, couper le mo-
teur, puis retirer la clé de contact.
FWA10311
AVERTISSEMENT
● Comme le moteur et le système
d’échappement peuvent devenir
brûlants, il convient de se garer de
façon à ce que les piétons ou les
enfants ne puissent toucher facile-
ment ces éléments et s’y brûler.● Ne pas garer le véhicule dans une
descente ou sur un sol meuble, car
il pourrait facilement se renverser,
ce qui augmenterait les risques de
fuite de carburant et d’incendie.● Ne pas se garer à proximité
d’herbe ou d’autres matériaux in-
flammables, car ils présentent un
risque d’incendie.
52S-F8199-F0_CS.indd 5-452S-F8199-F0_CS.indd 5-4
2011/11/16 13:07:302011/11/16 13:07:30
Process BlackProcess Black

Page 38 of 84

1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-1
FAU1722A
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
FAUS1823
La réalisation des contrôles et entretiens,
réglages et lubrifications périodiques
permet de garantir le meilleur rendement
possible et contribue hautement à la sé-
curité de conduite. La sécurité est l’impé-
ratif numéro un du bon motocycliste. Les
points de contrôle, réglage et lubri cation
principaux du véhicule sont expliqués aux
pages suivantes.
Les fréquences données dans le tableau
des entretiens périodiques s’entendent
pour la conduite dans des conditions nor-
males. Le propriétaire devra donc adapter
les fréquences préconisées et éventuelle-
ment les raccourcir en fonction du climat,
du terrain, de la situation géographique et
de l’usage qu’il fait de son véhicule.
FWA10321
AVERTISSEMENT
L’omission d’entretiens ou l’utilisation
de techniques d’entretien incorrectes
peut accroître les risques de blessures,
voire de mort, pendant un entretien ou
l’utilisation du véhicule. Si l’on ne maî-
trise pas les techniques d’entretien du
véhicule, ce travail doit être con é à un
concessionnaire Yamaha.
FWA15122
AVERTISSEMENT
Couper le moteur avant d’effectuer tout
entretien, sauf si autrement spéci é.● Les pièces mobiles d’un moteur
en marche risquent de happer un
membre ou un vêtement et les élé-
ments électriques de provoquer
décharges et incendies.● Effectuer un entretien en laissant
tourner le moteur peut entraîner
traumatismes oculaires, brûlures,
incendies et intoxications par
monoxyde de carbone pouvant
provoquer la mort. Se reporter à la
page 1-2 pour plus d’informations
concernant le monoxyde de car-
bone.
FWA10330
AVERTISSEMENT
Ce scooter est conçu pour l’utilisation
sur route revêtue uniquement. Si le
scooter est utilisé dans des conditions
anormales, dans la poussière, dans
la boue ou par temps humide, net-
toyer ou remplacer l’élément du filtre
à air plus fréquemment. Consulter un
concessionnaire Yamaha au sujet des
fréquences adéquates d’entretien pé-
riodique.
FWA15460
AVERTISSEMENT
Les disques, étriers, tambours et gar-
nitures de frein peuvent devenir très
chauds lors de leur utilisation. Pour
éviter tout risque de brûlures, laisser
refroidir les éléments de frein avant de
les toucher.
FAU1722A
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
52S-F8199-F0_CS.indd 6-152S-F8199-F0_CS.indd 6-1
2011/11/16 13:07:302011/11/16 13:07:30
Process BlackProcess Black

Page 39 of 84

1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-2
FAU1722A
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
FAU17521
Trousse de réparation
1
1. Trousse de réparationLa trousse de réparation se trouve dans le
compartiment de rangement, sous la selle.
(Voir page 3-11.)
Les informations données dans ce manuel
et les outils de la trousse de réparation
sont destinés à fournir au propriétaire les
moyens nécessaires pour effectuer l’en-
tretien préventif et les petites réparations.
Cependant d’autres outils, comme une
clé dynamométrique, peuvent être néces-
saires pour effectuer correctement certains
entretiens.N.B.Si l’on ne dispose pas des outils ou de
l’expérience nécessaires pour mener un
travail à bien, il faut le con er à un conces-
sionnaire Yamaha.
52S-F8199-F0_CS.indd 6-252S-F8199-F0_CS.indd 6-2
2011/11/16 13:07:302011/11/16 13:07:30
Process BlackProcess Black

Page 40 of 84

1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-3
FAU1722A
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
FAU46871
N.B.● Il n’est pas nécessaire d’effectuer le contrôle annuel lorsqu’on a effectué un contrôle périodique dans l’année (les dis-
tances sont exprimées en milles pour le R.-U.).● À partir de 30000 km (17500 mi), effectuer les entretiens en reprenant les fréquences depuis 6000 km (3500 mi).● L’entretien des éléments repérés d’un astérisque ne peut être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et
l’outillage adéquats, et doit être con é à un concessionnaire Yamaha.
FAU46920
Entretiens périodiques du système de contrôle des gaz d’échappementN° ÉLÉMENTS CONTRÔLES OU ENTRETIENS À EFFECTUERDISTANCE AU COMPTEUR
CONTRÔLE
ANNUEL 1000 km
(600 mi)6000 km
(3500 mi)
12000 km
(7000 mi)18000 km
(10500 mi)24000 km
(14000 mi)
1*Canalisation de carbu-
rant S’assurer que les durites d’alimentation ne sont ni cra-
quelées ni autrement endommagées.√√√√ √
2 Bougie
Nettoyer et corriger l’écartement des électrodes.√√

√√
3 * Soupapes Contrôler le jeu aux soupapes.
√√√√
4 * Injection de carburant Contrôler le régime de ralenti du moteur.
√√√√√ √
5*Tube et du pot d’échap-
pement Contrôler le serrage du ou des colliers à vis.
√√√√√
52S-F8199-F0_CS.indd 6-352S-F8199-F0_CS.indd 6-3
2011/11/16 13:07:302011/11/16 13:07:30
Process BlackProcess Black

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 ... 90 next >