YAMAHA XJR 1300 2009 Manuale de Empleo (in Spanish)

Page 51 of 94

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-7
6
Cada dos años cambie los componentes internos de la bomba de freno y de la pinza, así como de la bomba de embrague y los
cilindros de desembrague, y cambie los líquidos de freno y embrague.Cambie los tubos de freno y embrague cada cuatro años y siempre que estén agrietados o dañados.
U5WMS6S0.book Page 7 Wednesday, August 20, 2008 9:18 AM

Page 52 of 94

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-8
6
SAU18771
Desmontaje y montaje de los pa-
neles Los paneles que se muestran deben des-
montarse para poder realizar algunas de
las operaciones de mantenimiento que se
describen en este capítulo. Consulte este
apartado cada vez que necesite desmontar
y montar un panel.
SAU43260
Paneles A y B
Para desmontar uno de los paneles1. Desmonte el asiento. (Véase la página
3-15.)
2. Quite el perno y seguidamente des-
monte el panel como se muestra.Para montar el panel
1. Sitúe el panel en su posición original y
coloque el perno.
2. Monte el asiento.
1. Panel A
1. Panel B
2. Panel C
1. Perno
U5WMS6S0.book Page 8 Wednesday, August 20, 2008 9:18 AM

Page 53 of 94

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-9
6
SAU19193
Panel C
Para desmontar el panelQuite los pernos y seguidamente desmonte
el panel.
Para montar el panelColoque el panel en su posición original y
apriete los pernos.
SAU19544
Comprobación de las bujías Las bujías son componentes importantes
del motor y resulta fácil comprobarlas. El
calor y los depósitos de material provocan
la erosión lenta de las bujías, por lo que es-
tas deben desmontarse y comprobarse de
acuerdo con el cuadro de mantenimiento
periódico y engrase. Además, el estado de
las bujías puede reflejar el estado del mo-
tor.
Para desmontar una bujía
1. Retire la tapa de bujía.
2. Desmonte la bujía como se muestra
con la llave de bujías incluida en el jue-
go de herramientas del propietario.Para comprobar las bujías
1. Compruebe que el aislamiento de por-
celana que rodea al electrodo central
en cada bujía tenga un color canela de
tono entre medio y claro (este es el co-
lor ideal cuando se utiliza el vehículo
normalmente).
2. Compruebe que todas las bujías del
motor tengan el mismo color.
NOTASi alguna de las bujías presenta un color
claramente diferente, puede que el motor
no funcione adecuadamente. No trate de
diagnosticar usted mismo estas averías. En
lugar de ello, haga revisar el vehículo en unconcesionario Yamaha.
1. Perno
1. Tapa de bujía
1. Llave de bujías
U5WMS6S0.book Page 9 Wednesday, August 20, 2008 9:18 AM

Page 54 of 94

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-10
6
3. Compruebe la erosión del electrodo y
la acumulación excesiva de carbono u
otros depósitos en cada bujía; cámbie-
la según sea necesario.
Para montar una bujía
1. Mida la distancia entre electrodos de
la bujía con una galga y ajústela al va-
lor especificado según sea necesario.2. Limpie la superficie de la junta de la
bujía y su superficie de contacto; se-
guidamente elimine toda suciedad de
las roscas de la bujía.
3. Monte la bujía con la llave de bujías y
apriétela con el par especificado.
NOTASi no dispone de una llave dinamométrica
para montar la bujía, una buena estimación
del par de apriete correcto es 1/4–1/2 vuelta
después de haberla apretado a mano. No
obstante, deberá apretar la bujía con el parespecificado tan pronto como sea posible.
4. Coloque la tapa de bujía.
SAU19697
Aceite del motor y filtro Debe comprobar el nivel de aceite del mo-
tor antes de cada utilización. Además, debe
cambiar el aceite y el filtro de aceite según
los intervalos que se especifican en el cua-
dro de mantenimiento periódico y engrase.
Si está ligeramente inclinada hacia un lado,
la lectura puede resultar errónea.
Para comprobar el nivel de aceite del
motor
1. Coloque el vehículo sobre el caballete
central.
2. Arranque el motor, caliéntelo durante
unos minutos y luego párelo.
3. Espere unos minutos para que el acei-
te se asiente y seguidamente observe
el nivel por la mirilla de control situada
en el lado inferior derecho del cárter.NOTAEl aceite del motor debe situarse entre lasmarcas de nivel máximo y mínimo. Bujía especificada:
NGK/DPR8EA-9
1. Distancia entre electrodos de la bujíaDistancia entre electrodos de la bu-
jía:
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
Par de apriete:
Bujía:
17.5 Nm (1.75 m·kgf, 12.7 ft·lbf)
U5WMS6S0.book Page 10 Wednesday, August 20, 2008 9:18 AM

Page 55 of 94

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-11
6
4. Si el aceite del motor se encuentra por
debajo de la marca de nivel mínimo,
añada una cantidad suficiente de acei-
te del tipo recomendado hasta el nivel
correcto.
Para cambiar el aceite del motor (con o
sin sustitución del filtro de aceite)
1. Sitúe el vehículo sobre una superficie
horizontal.
2. Arranque el motor, caliéntelo durante
unos minutos y luego párelo.
3. Coloque una bandeja debajo del mo-
tor para recoger el aceite usado.4. Retire el tapón de llenado del aceite
del motor y el perno de vaciado para
vaciar el aceite del cárter.
NOTA
Omita los pasos 5–11 si no va a cambiar elfiltro de aceite.
5. Desmonte el panel C. (Véase la pági-
na 6-8.)
6. Quite el tornillo de vaciado del filtro de
aceite para vaciarlo.
7. Desmonte la cubierta del filtro de acei-
te quitando el perno.8. Desmonte y cambie el filtro de aceite y
las juntas tóricas.
1. Tapón de llenado de aceite del motor
2. Mirilla de control del nivel de aceite del mo-
tor
3. Marca de nivel máximo
4. Marca de nivel mínimo
3
4
1. Perno de drenaje del aceite del motor
1. Tornillo de drenaje del filtro de aceite
2. Perno
3. Cubierta del filtro de aceite
1. Filtro de aceite
2. Junta tórica
U5WMS6S0.book Page 11 Wednesday, August 20, 2008 9:18 AM

Page 56 of 94

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-12
6
9. Monte la cubierta del filtro de aceite ali-
neando el saliente de la cubierta con la
ranura del cárter, colocando el perno y
apretándolo con el par especificado.NOTAVerifique que las juntas tóricas queden co-rrectamente asentadas.
10. Coloque el tornillo de vaciado del filtro
de aceite y apriételo con el par especi-
ficado.11. Monte el panel.
12. Coloque el perno de vaciado del aceite
del motor y apriételo con el par especi-
ficado.
13. Añada la cantidad especificada del
aceite de motor recomendado y segui-
damente coloque y apriete el tapón de
llenado de aceite.
NOTANo olvide limpiar el aceite que se haya de-
rramado sobre cualquier pieza una vez se
hayan enfriado el motor y el sistema de es-cape.ATENCIÓN
SCA11620

Para evitar que el embrague patine
(puesto que el aceite del motor tam-
bién lubrica el embrague), no mez-
cle ningún aditivo químico. No
utilice aceites con la especificación
diésel “CD” ni aceites de calidad
superior a la especificada. Además,
no utilice aceites con la etiqueta
“ENERGY CONSERVING II” o supe-
rior.

Asegúrese de que no penetre nin-gún material extraño en el cárter.
1. Saliente
2. RanuraPar de apriete:
Perno de la cubierta del filtro de acei-
te:
15 Nm (1.5 m·kgf, 11 ft·lbf)
Par de apriete:
Tornillo de vaciado del filtro de acei-
te:
7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
Par de apriete:
Perno de vaciado del aceite del mo-
tor:
43 Nm (4.3 m·kgf, 31 ft·lbf)
Aceite de motor recomendado:
Véase la página 8-1.
Cantidad de aceite:
Sin sustitución del filtro de aceite:
2.80 L (2.96 US qt, 2.46 Imp.qt)
Con sustitución del filtro de aceite:
3.15 L (3.33 US qt, 2.77 Imp.qt)
U5WMS6S0.book Page 12 Wednesday, August 20, 2008 9:18 AM

Page 57 of 94

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-13
6
14. Arranque el motor y déjelo al ralentí
durante unos minutos mientras com-
prueba si existe alguna fuga de aceite.
Si pierde aceite, pare inmediatamente
el motor y averigüe la causa.NOTA
Si el nivel de aceite es suficiente, la luz de
aviso del nivel de aceite del motor debeapagarse después de arrancar el motor.ATENCIÓN
SCA10400
Si la luz de aviso de nivel de aceite par-
padea o permanece encendida, pare in-
mediatamente el motor y haga revisar elvehículo en un concesionario Yamaha.
15. Pare el motor, compruebe el nivel de
aceite y corríjalo según sea necesario.
SAU43451
Cambio del filtro de aire y limpie-
za del tubo de drenaje Debe cambiar el filtro de aire según los in-
tervalos que se especifican en el cuadro de
mantenimiento periódico y engrase. Cam-
bie el filtro de aire con mayor frecuencia si
conduce en lugares especialmente húme-
dos o polvorientos. Además deben compro-
bar frecuentemente el tubo de drenaje de la
caja del filtro de aire y limpiarlo según sea
necesario.
Para cambiar el filtro de aire
1. Desmonte el panel A. (Véase la pági-
na 6-8.)
2. Desmonte la cubierta de la caja del fil-
tro de aire quitando los tornillos.
3. Extraiga el filtro de aire.4. Introduzca un filtro de aire nuevo en la
caja del mismo. ATENCIÓN: Verifi-
que que el filtro de aire esté correc-
tamente asentado en la caja del
filtro de aire. El motor no se debe
utilizar nunca sin el filtro de aire
montado; de lo contrario, el o los
pistones y/o cilindros pueden des-
gastarse excesivamente.
[SCA10481]
5. Monte la cubierta de la caja del filtro de
aire colocando los tornillos.
6. Monte el panel.
Para limpiar el tubo de drenaje de la caja
del filtro de aire
1. Compruebe si hay suciedad o agua
acumulada en el tubo de la parte de-
lantera de la caja del filtro de aire.
1. Especificación de “CD”
2.“ENERGY CONSERVING II”
1
2
1. Cubierta de la caja del filtro de aire
2. Tornillo
1. Filtro de aire
U5WMS6S0.book Page 13 Wednesday, August 20, 2008 9:18 AM

Page 58 of 94

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-14
6
2. Si encuentra suciedad o agua des-
monte el tubo, límpielo y vuélvalo a
montar.
SAU21382
Comprobación del juego libre del
cable del acelerador El juego libre del cable del acelerador debe
medir 3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in) en el puño
del acelerador. Compruebe periódicamente
el juego libre del cable del acelerador y, si
es necesario, hágalo ajustar en un conce-
sionario Yamaha.
SAU21401
Holgura de la válvula La holgura de la válvula se altera con el uso
y, como consecuencia de ello, se desajusta
la mezcla de aire y gasolina y/o el motor
produce ruidos. Para evitarlo, un concesio-
nario Yamaha debe ajustar la holgura de la
válvula según los intervalos que se especi-
fican en el cuadro de mantenimiento perió-
dico y engrase.
1. Tubo de drenaje del filtro de aire
1. Juego libre del cable del acelerador
U5WMS6S0.book Page 14 Wednesday, August 20, 2008 9:18 AM

Page 59 of 94

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-15
6
SAU21772
Neumáticos Para asegurar unas prestaciones óptimas,
la durabilidad y el funcionamiento seguro
de la motocicleta, tome nota de los puntos
siguientes relativos a los neumáticos espe-
cificados.
Presión de aire de los neumáticos
Debe comprobar la presión de aire de los
neumáticos antes de cada utilización y, si
es necesario, ajustarla.
ADVERTENCIA
SWA10501
La utilización de este vehículo con una
presión incorrecta de los neumáticos
puede provocar la pérdida de control,
con la consecuencia de daños persona-
les graves o un accidente mortal.
La presión de los neumáticos debe
comprobarse y ajustarse con los
neumáticos en frío (es decir, cuan-
do la temperatura de los neumáti-
cos sea igual a la temperatura
ambiente).

La presión de los neumáticos debe
ajustarse en función de la veloci-
dad, el peso total del conductor, el
pasajero, el equipaje y los acceso-
rios homologados para este mode-lo.
ADVERTENCIA
SWA10511
No sobrecargue nunca el vehículo. La
utilización de un vehículo sobrecargadopuede ocasionar un accidente.Revisión de los neumáticos
Debe comprobar los neumáticos antes de
cada utilización. Si la profundidad del dibujo
del neumático en el centro alcanza el límite
especificado, si hay un clavo o fragmentos
de cristal en el neumático o si el flanco está
agrietado, haga cambiar el neumático in-
mediatamente en un concesionario
Yamaha. Presión de aire de los neumáticos
(medida con los neumáticos en frío):
0–90 kg (0–198 lb):
Delantero:
250 kPa (2.50 kgf/cm², 36 psi)
Trasero:
250 kPa (2.50 kgf/cm², 36 psi)
90–205 kg (198–452 lb):
Delantero:
250 kPa (2.50 kgf/cm², 36 psi)
Trasero:
290 kPa (2.90 kgf/cm², 42 psi)
Conducción a alta velocidad:
Delantero:
250 kPa (2.50 kgf/cm², 36 psi)
Trasero:
290 kPa (2.90 kgf/cm², 42 psi)
Carga máxima*:
205 kg (452 lb)
* Peso total del conductor, el pasajero,
el equipaje y los accesorios
1. Flanco del neumático
2. Profundidad del dibujo de la banda de roda-
dura del neumático
Profundidad mínima del dibujo del
neumático (delantero y trasero):
1.6 mm (0.06 in)
U5WMS6S0.book Page 15 Wednesday, August 20, 2008 9:18 AM

Page 60 of 94

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-16
6
NOTALos límites de la profundidad del dibujo pue-
den variar de un país a otro. Cumpla siem-pre los reglamentos locales.
ADVERTENCIA
SWA10470

Si los neumáticos están excesiva-
mente gastados, hágalos cambiar
en un concesionario Yamaha. Ade-
más de ser ilegal, el uso del vehícu-
lo con unos neumáticos
excesivamente gastados reduce la
estabilidad y puede provocar la pér-
dida del control.

La sustitución de toda pieza rela-
cionada con las ruedas y los frenos,
incluidos los neumáticos, debe
confiarse a un concesionario
Yamaha que dispone de los conoci-
mientos y experiencia profesionalnecesarios.Información relativa a los neumáticos
Esta motocicleta está equipada con llantas
de aleación y neumáticos sin cámara con
válvulas.
ADVERTENCIA
SWA10481

Los neumáticos delantero y trasero
deben ser de la misma marca y di-
seño; de lo contrario, las caracterís-
ticas de manejabilidad de la
motocicleta pueden ser diferentes,
lo que podría ocasionar un acciden-
te.

Verifique siempre que los tapones
de las válvulas estén bien coloca-
dos a fin de evitar fugas de aire.

Utilice únicamente los tapones y
núcleos de válvula relacionados a
continuación a fin de evitar que los
neumáticos se desinflen durante lamarcha a alta velocidad.
Después de realizar pruebas exhaustivas,
Yamaha Motor Co., Ltd. sólo ha homologa-
do para este modelo los neumáticos que se
relacionan a continuación.
1. Válvula de aire del neumático
2. Núcleo de la válvula de aire del neumático
3. Tapón de la válvula de aire del neumático
con obturador
Neumático delantero:
Ta m año:
120/70 ZR17M/C (58W)
Marca/modelo:
DUNLOP/D252F L
Neumático trasero:
Ta m año:
180/55 ZR17M/C (73W)
Marca/modelo:
DUNLOP/D252 L
DELANTERO y TRASERO:
Válvula de aire del neumático:
TR412
Núcleo de la válvula:
#9100 (original)
U5WMS6S0.book Page 16 Wednesday, August 20, 2008 9:18 AM

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 ... 100 next >